"annual pledging" - Translation from English to Arabic

    • السنوي لإعلان التبرعات
        
    • السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات
        
    • إعلان التبرعات السنوي
        
    Effectiveness of the annual pledging Conference UN كفاءة أداء المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات
    The General Assembly requested the Secretary-General to identify options alternative to the current modality of the annual pledging Conference. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تحديد الخيارات البديلة للطريقة الحالية المتمثلة في المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات.
    In the case of UNHCR, much of the revenue recognized as receivable over the next 12 months is pledged when the annual pledging conference takes place, just before year-end. UN وفي حالة المفوضية، يتم التعهد بتقديم جزء كبير من الإيرادات المقيدة باعتبارها مبالغ مستحقة القبض على مدى الأشهر الاثني عشر المقبلة عند انعقاد المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات مباشرة قبل نهاية العام.
    (i) Provision of information for the preparation of annual pledging conferences for development activities and assistance in recording and tabulating the results, including necessary follow-up; UN ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة في تسجيل وجدولة النتائج، بما في ذلك المتابعة الضرورية؛
    (i) Provision of information for the preparation of annual pledging conferences for development activities and assistance in recording and tabulating the results, including necessary follow-up; UN ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة على تسجيل وجدولة النتائج، بما في ذلك المتابعة الضرورية؛
    If adopted, that proposal would mean that the annual pledging Conference would remain the sole instrument for fostering increased financial contributions. UN واذا اعتمد هــــذا الاقتراح، فإن هذا يعني أن مؤتمر إعلان التبرعات السنوي سيظل اﻷداة الوحيدة لتعزيز زيادة المساهمات المالية.
    Without prejudice to the annual pledging conference convened by the Secretary-General, a special UN-Women funding meeting can be convened on an annual basis within the context of the UN-Women Executive Board, at which voluntary contributions to UN-Women regular resources will be formally announced. UN مع عدم الإخلال بالمؤتمر السنوي لإعلان التبرعات الذي يعقده الأمين العام، يمكن عقد اجتماع خاص لتمويل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أساس سنوي في سياق المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، يتم خلاله رسميا إعلان التبرعات للموارد العادية.
    Without prejudice to the annual pledging conference convened by the Secretary-General, a special UN-Women funding meeting can be convened on an annual basis within the context of the UN-Women Executive Board, at which voluntary contributions to UN-Women regular resources will be formally announced. UN مع عدم الإخلال بالمؤتمر السنوي لإعلان التبرعات الذي يعقده الأمين العام، يمكن عقد اجتماع خاص لتمويل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أساس سنوي في سياق المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، يتم خلاله رسميا إعلان التبرعات للموارد العادية.
    Those trips related to the presentation to the Advisory Committee of the biennial budget of UNRWA, the presentation to the General Assembly of the annual report and the annual pledging conference. UN وكانت هذه الرحلات متصلة بعرض ميزانية السنتين للأونروا على اللجنة الاستشارية، وتقديم التقرير السنوي للجمعية العامة، والمؤتمر السنوي لإعلان التبرعات.
    During the annual pledging conference in December 2007, governmental donors pledged $440,951,088 to UNHCR towards the 2008 annual programme budget. UN خلال المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2007، أعلنت الجهات المانحة الحكومية عن التبرع للمفوضية بمبلغ قدره 088 951 440 دولارا للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008.
    During the annual pledging conference in December 2006, governmental donors to UNHCR pledged $393,811,600 towards the 2007 annual programme budget. UN خلال المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2006، أعلن المتبرعون الحكوميون للمفوضية عن التبرع بمبلغ قدره 600 811 393 دولار للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007.
    After analysing the modalities and functioning of the annual pledging Conference and its effectiveness, the report addresses the funding sessions convened under the multi-year funding frameworks (MYFFs) and their performance as pledging mechanisms. UN ويتناول التقرير بالتحليل طرائق عمل المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات وأداءه ومدى فعاليته، ثم يتطرق بعد ذلك إلى دورات التمويل التي تعقد في نطاق الأطر التمويلية المتعددة السنوات وأدائها بوصفها آليات لإعلان التبرعات.
    39. The debate thus far has focused on two alternatives: on the one hand, there is the view that the annual pledging Conference is no longer an acceptable mechanism since it does not link " pledging " announcements with the assessment of development cooperation programmes or results obtainable through the use of those resources. UN 39 - وتركز النقاش على خيارين، هما: أن هناك رأي يقول، من جهة، بأن المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات لم يعد آلية مقبولة، نظرا إلى أنه لا يربط بين " التبرعات " المعلن عنها وبين تقييم برامج التعاون الإنمائي أو النتائج التي يمكن الحصول عليها من خلال استخدام تلك الموارد.
    He would continue working with the Advisory Commission to address the structural issues affecting funding, but recalled that early and substantial donations would continue to be necessary and reminded Member States that the Agency's annual pledging conference would be held the following month. UN ومضى يقول إنه سيواصل العمل مع اللجنة الاستشارية لمعالجة القضايا الهيكلية التي تؤثر على التمويل، إلا أنه أشار إلى استمرار الحاجة إلى تقديم هبات مبكرة وكبيرة، وذكَّر الدول الأعضاء بأن مؤتمر الوكالة السنوي لإعلان التبرعات سيعقد في الشهر القادم.
    During the annual pledging conference in December 2008, governmental donors to UNHCR pledged $355,971,911 towards the annual programme budget for 2009. UN خلال المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2008، أعلنت الجهات المانحة الحكومية عن التبرع للمفوضية بمبلغ قدره 911 971 355 دولارا للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2009.
    During the annual pledging conference in December 2005, Governments pledged $354 million towards the annual programme budget of UNHCR for 2006. UN خلال المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلنت الحكومات التبرع للمفوضية بمبلغ قدره 354 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2006.
    (i) Provision of information for the preparation of annual pledging conferences for development activities and assistance in recording and tabulating the results, including necessary follow-up; UN ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة على تسجيل وجدولة النتائج، بما في ذلك المتابعة الضرورية؛
    (i) Provision of information for the preparation of annual pledging conferences for development activities and assistance in recording and tabulating the results, including necessary follow-up; UN ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة على تسجيل وجدولة النتائج، بما في ذلك المتابعة الضرورية؛
    Furthermore, his delegation believed that, in considering alternatives to the annual pledging Conference, the root cause of reduced funding should be examined. UN وبالإضافة إلى ذلك قال إن وفده يعتقد أنه لدى التفكير في بدائل لمؤتمر إعلان التبرعات السنوي ينبغي دراسة الأسباب الرئيسية لانخفاض مستوى التمويل.
    15. Mr. Mizukami (Japan) welcomed the report presenting alternative options to the current annual pledging Conferences. However, Japan did not favour the option of holding high-level events under the aegis of either the General Assembly or the Economic and Social Council, because of the additional physical and logistical costs involved. UN 15 - السيد ميزوكامي (اليابان): رحب بالتقرير وقال إنه يعرض خيارات بديلة لمؤتمر إعلان التبرعات السنوي الحالي، إلا أن اليابان لا تحبذ خيار عقد أحداث على مستوى رفيع تحت رعاية الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك بسبب التكاليف المادية واللوجيستية الإضافية.
    17. Second, the recently established MYFFs and the reformulated resource mobilization strategy for WFP, which donors are closely involved in and are willing to continue working on, cast further doubt on the potential usefulness of the annual pledging Conference in the way it has so far been organized. UN 17 - ثانيا، أن الأطر التمويلية المتعددة السنوات المنشأة مؤخرا واستراتيجية تعبئة الموارد من أجل برنامج الأغذية العالمي التي أعيدت صياغتها، والتي يشارك فيها المانحون عن كثب يبدون الاستعداد لموالاتها بالعمل، تثير مزيدا من التشكك في إمكانية الاستفادة من مؤتمر إعلان التبرعات السنوي ما دام ينظم بالطريقة المتبعة حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more