"annual rates" - Translation from English to Arabic

    • المعدلات السنوية
        
    • معدلات سنوية
        
    • المعدل السنوي
        
    • النسب السنوية
        
    • بالمعدلات السنوية
        
    • للمعدلات السنوية
        
    • معدلات التضخم السنوية
        
    annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. UN المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك.
    annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. UN وتشير المعدلات السنوية للنمو أو التغير إلى المعدلات السنوية المركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك؛
    For both women and men, annual rates of spousal homicide have declined by about one-half during the past three decades; UN وانخفضت المعدلات السنوية لحالات القتل بين الأزواج بما يناهز النصف خلال العقود الثلاثة المنصرمة؛
    However, inflation rates still remain high even in countries that have had the most success in lowering them, and in none of the transition economies have annual rates been established in single digits. UN بيد أن معدلات التضخم لا تزال مرتفعة لﻵن حتى في البلدان التي حققت أكبر نجاح في تخفيضها، ولم تتحقق في أي من الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال معدلات سنوية برقم مفرد.
    Whatever the origins of inflation in each country, when it reaches very high levels - for example, triple-digit annual rates of price increase - it becomes largely a monetary process driven by political factors. UN وأيا كانت أسباب التضخم في كل بلد، فإنه يصبح بدرجة كبيرة عملية نقدية تدفعها عوامل سياسية، وذلك عندما يصل إلى مستويات عالية جدا، ومن ذلك مثلا أن يكون المعدل السنوي لزيادة اﻷسعار عبارة عن عدد ثلاثي.
    Nevertheless, the annual rates of GDP growth in most of these countries are expected to remain in the range of 3 to 4 per cent. UN إلا أن المعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي الإجمالي في أغلب هذه البلدان يتوقع أن تبقى في حدود من 3 إلى 4 في المائة.
    annual rates of growth or change, unless otherwise stated, refer to annual compound rates. UN المعدلات السنوية للنمو أو التغيير تشير إلى المعدلات المركبة السنوية، ما لم ينص على غير ذلك.
    In several developed countries demand is growing at annual rates of 15 to 20 per cent a year. UN وتقدر المعدلات السنوية لنمو الطلب في بلدان متقدمة عديدة بنسبة 15 إلى 20 في المائة في السنة.
    Total fund: annual rates of return based on market value UN مجموع عائدات الصندوق: المعدلات السنوية لعائدات الاستثمارات حسب القيمة السوقية
    Total Fund: annual rates of return based on market value, percentages for selected UN مجموع قيمة الصندوق: المعدلات السنوية للعائد بالاستناد إلى القيمة السوقية
    The current annual rates of benefit accumulation and the maximum benefit accumulation vary as follows: Maximum UN وتختلف المعدلات السنوية الجارية لتراكم الاستحقاقات والحد اﻷقصى لتراكم الاستحقاقات حسب الجدول التالي:
    9. To provide a longer-term perspective, the annual rates of return over selected periods are shown in table 1 below. UN ٩ - ولتقديم منظور أطول أجلا، ترد في الجدول ١ أدناه المعدلات السنوية للعائد على مدى فترات مختارة.
    The annual rates for 1993 ranged from NKr 5,304 to NKr 17,652. UN وتتراوح قيمة المعدلات السنوية لعام ٣٩٩١ بين ٤٠٣ ٥ كرونات نرويجية و٢٥٦ ٧١ كروناً نرويجياً.
    Thus, in 1993 only Brazil still registered chronic high inflation, to such a point that the monthly variation in its consumer prices exceeded the annual rates of the vast majority of the other countries. UN ومن ثم، فإن البرازيل وحدها هي التي ظلت تسجل في عام ١٩٩٣ تضخما مرتفعا مزمنا الى حد أن الاختلاف الشهري في أسعارها الاستهلاكية قد تجاوز المعدلات السنوية بالغالبية الساحقة من البلدان اﻷخرى.
    In addition in the case of maternal deaths we are dealing with a low absolute number of cases, and therefore the annual rates fluctuate substantially and a great deal of care is required to evaluate trends. UN إضافة إلى ذلك، في حالة الوفيات النفاسية ، نتصدى لها مع عدد خالص قليل من الحالات، ولهذا، المعدلات السنوية تتأرجح بشكل كبير ومن المطلوب قدر كبير من الرعاية لتقييم الاتجاهات.
    The latter may not necessarily affect the level of per capita gross domestic product (GDP), but they are seen as critical in explaining fluctuations of the annual rates of growth of per capita GDP. UN وقد لا تؤثر الكوارث الطبيعية بالضرورة على الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي، ولكنها تعد ذات أهمية حاسمة في تفسير تقلبات المعدلات السنوية لهذا الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي.
    Even in the eight States that reported relatively high annual rates of incidents, ranging from 2.00 to 22.35 per 100,000 inhabitants, those incidents were only a small fraction of overall offending. UN وحتى في الدول الثماني التي أبلغت عن معدلات سنوية عالية نسبيا من الحوادث، تتراوح بين 2.00 و22.35 لكل 000 100 نسمة، فان تلك الحوادث كانت تشكل نسبة قليلة فقط من مجموع الجرائم.
    Yet that country had one of the lowest average annual rates of executions (0.23) per one million population. UN ومع ذلك، كان المعدل السنوي الوسطي لعمليات الاعدام في ذلك البلد واحداً من أدنى المعدلات (0.23 لكل مليون نسمة).
    Since entry into force, annual rates of recorded casualties have not come anywhere near these numbers. UN ومنذ بدء نفاذ الاتفاقية، ظلت النسب السنوية للخسائر البشرية المسجلة بعيدة كل البعد عن هذا المستوى.
    The victimization rates over the recent twelve months and five years reflect the current risk of victimization - in particular in respect of annual rates. UN ومعدلا الغبن طيلة الإثني عشر شهرا الماضية والخمس سنوات الماضية يصوران الخطر الحالي للغبن، وبخاصة فيما يتعلق بالمعدلات السنوية.
    6. Comparison of long-term projections of annual rates of GDP growth UN مقارنة اﻹسقاطات الطويلة اﻷجل للمعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي على صعيد الاقتصاد العالمي
    Rates of exchange and average annual rates of inflation for the bienniums 2000-2001 and 2002-2003 by main duty station UN ألف - أسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية لفترتي السنتين 1998-1999 و 2000-2001 حسب مراكز العمل الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more