"annual submissions" - Translation from English to Arabic

    • التقارير السنوية
        
    • تقارير سنوية
        
    • للتقارير السنوية
        
    • السنويين
        
    • معلومات سنوية
        
    • البلاغات السنوية
        
    • والورقات السنوية
        
    A. Status of annual submissions and review process 9 - 10 5 UN ألف - حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض 9-10 6
    A. Status of annual submissions and review process UN ألف- حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض
    A. Status of annual submissions and review process 9 - 10 4 UN ألف - حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض 9-10 6
    All States parties to the Biological and Toxin Weapons Convention would prepare detailed annual submissions on confidence-building measures. UN وستعد جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية والسميّة تقارير سنوية مفصَّلة بشأن تدابير بناء الثقة.
    The Protocol is silent, however, with regard to the exact date of the annual submissions as well as to the period that has to be covered by the National Annual Reports. UN بيد أن البروتوكول لم يتطرق إلى التاريخ المحدد للتقارير السنوية ولا إلى الفترة التي يتعين أن تغطيها التقارير الوطنية السنوية.
    The branch agreed not to proceed with these matters at this time, but to revisit them later once reports of the individual reviews of the annual submissions of Austria and Croatia became available. UN واتفق الفرع على عدم المضي في بحث هذه المسائل في الوقت الراهن، على أن يعيد النظر فيها لاحقاً عندما يُتاح تقريرا الاستعراضين الفرديين لتقريري النمسا وكرواتيا السنويين.
    The COP reiterated its invitation to Parties to make annual submissions in order to enable more comprehensive reporting on the implementation of the capacity-building framework and sharing of experiences in capacity-building activities. UN ودعا الأطراف مجدداً إلى تقديم معلومات سنوية تُمكّن من تقديم تقارير أشمل عن تنفيذ إطار بناء القدرات وتشاطر الخبرات في هذه الأنشطة.
    A. Status of annual submissions and review process UN ألف- حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض
    Our immediate objective for the Review Conference is to reach agreement on streamlining the existing CBMs in order to increase the number of annual submissions and improve their quality. UN ويتمثل هدفنا الفوري المحدد للمؤتمر الاستعراضي في التوصل إلى اتفاق بشأن تبسيط التدابير القائمة لبناء الثقة من أجل زيادة عدد التقارير السنوية وتحسين نوعيتها.
    A. Status of annual submissions and the review process UN ألف - حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض
    A. Status of annual submissions and review process UN ألف- حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض
    We agreed, in the same action plan, to revitalize interest in and use of BTWC confidence-building measures in ensuring the annual submissions of returns by all EU member States. UN ووافقنا، في نفس خطة العمل، على تنشيط الاهتمام بالتدابير الواردة في الاتفاقية لبناء الثقة واستخدامها في كفالة تقديم التقارير السنوية من جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    A. Status of annual submissions and review process UN ألف - حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض
    Status of annual submissions and review process UN ألف - حالة التقارير السنوية وعملية الاستعراض
    The plenary noted that, for the 2010 annual submissions under Article 7, paragraph 1, of the Kyoto Protocol by Parties included in Annex I, 18 review reports out of 38 were completed later than one year after the due date of the annual submissions. UN وبالنسبة للتقارير السنوية لعام 2010 التي قدمتها الأطراف المُدرَجة في المرفق الأول بموجب الفقرة 1 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، لاحظت اللجنة بكامل هيئتها إنجاز 18 تقريراً استعراضياً من جملة 38 تقريراً بعد مرور أكثر من سنة على الموعد المحدد لتقديم التقارير السنوية.
    The branch agreed that there was insufficient information available to commence an early warning exercise with respect to Austria, Croatia and Italy, but also agreed to revisit the matter at its next meeting, when additional information, including data from the Parties' 2013 annual submissions and sixth national communications, would be available. UN واتفق الفرع على أن المعلومات المتاحة غير كافية للشروع في عملية إنذار مبكر بخصوص إيطاليا وكرواتيا والنمسا، غير أنه اتفق أيضاً على إعادة النظر في المسألة خلال اجتماعه المقبل، عندما تتاح معلومات إضافية، تشمل بيانات من التقارير السنوية المقدمة من تلك الأطراف في عام 2013 ومن بلاغاتها الوطنية السادسة.
    53. At its fourteenth meeting, the facilitative branch decided to review the information that had been previously before it with respect to Austria, Croatia and Italy, as well as to consider any additional information in those Parties' 2012 annual submissions. UN 53- وقرر فرع التيسير، في اجتماعه الرابع عشر، أن يستعرض المعلومات التي سبق أن عُرضت عليه بخصوص إيطاليا وكرواتيا والنمسا، وأن ينظر كذلك في أية معلومات إضافية وردت في التقارير السنوية المقدمة من تلك الأطراف في عام 2012.
    CWC National Authority makes annual submissions. UN تقدم الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية تقارير سنوية
    :: Performed advocacy work on enhancing poverty alleviation in its annual submissions to the Chief Executive of Hong Kong from 2007 to 2010. UN :: أدى عمل الدعوة لزيادة التخفيف من حدة الفقر عبر ما أعده من تقارير سنوية إلى الرئيس التنفيذي لهونغ كونغ في الفترة من 2007 إلى 2010.
    It agreed to revisit the matter at its sixteenth meeting and to consider any review reports of the three Parties' 2013 annual submissions and their NC6s that would be available at that time. UN ووافق على إعادة النظر في هذه المسألة في اجتماعه السادس عشر، والنظر في أية تقارير استعراض للتقارير السنوية لعام 2013 التي قدمتها الأطراف الثلاثة وبلاغاتها الوطنية السادسة التي ستكون متاحة في ذلك الوقت.
    Therefore, the question arises as to whether Canada's 2013 and 2014 annual submissions should be reviewed in accordance with decision 22/CMP.1, as Canada remained a Party to the Kyoto Protocol until its withdrawal took effect on 15 December 2012. UN ولذلك، فإن السؤال الذي يطرح هو معرفة ما إذا كان ينبغي استعراض تقريري كندا السنويين لعامي 2013 و2014 وفقاً للمقرر 22/م أإ-1، على اعتبار أن كندا كانت لا تزال طرفاً في بروتوكول كيوتو إلى حين بدء نفاذ انسحابها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    It took note of the range of capacity-building activities being carried out by Parties and reiterated its invitation to Parties to make annual submissions in order to enable more comprehensive reporting on the implementation of the capacity-building framework and sharing of experiences in capacity-building activities. UN وأحاط علماً بنطاق أنشطة بناء القدرات الجاري تنفيذها من قبل الأطراف، ودعا الأطراف مجدداً إلى تقديم معلومات سنوية تُمكّن من تقديم تقارير أشمل عن تنفيذ إطار بناء القدرات وتبادل الخبرات بشأن أنشطة بناء القدرات.
    41. The ITL administrator continued to contribute to the development and maintenance of the submission portal that ensures that annual submissions made under Article 7 of the Kyoto Protocol are submitted securely. UN 41- واصل مدير سجل المعاملات الدولي مساهمته في تطوير وصيانة بوابة البلاغات التي تضمن إحالة البلاغات السنوية التي تقدمها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو على نحو مأمون.
    The report draws on information synthesized from 25 national communications, one national adaptation programme of action, 10 technology needs assessments and annual submissions from Parties for the period January 2012 to December 2012. UN ويستند التقرير إلى معلومات جرى توليفها من 25 بلاغاً وطنياً، وبرنامج عمل وطني للتكيف، و10 تقييمات للاحتياجات التكنولوجية، والورقات السنوية المقدمة من الأطراف في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more