"annual value of" - Translation from English to Arabic

    • القيمة السنوية
        
    The estimated annual value of the contributions from the Government of Algeria is $933,200. UN وتبلغ القيمة السنوية المقدرة للتبرعات المقدمة من حكومة الجزائر ٢٠٠ ٩٣٣ دولار.
    The estimated annual value of the contributions from the Government of Morocco is $4,523,300. UN وتبلغ القيمة السنوية المقدرة للتبرعات من حكومة المغرب ٣٠٠ ٥٢٣ ٤ دولار.
    The estimated annual value of the contributions from the Frente POLISARIO is $260,000. UN كما تبلغ القيمة السنوية المقدرة للتبرعات المقدمة من جبهة بوليساريو ٠٠٠ ٢٦٠ دولار.
    The annual value of orders processed by the warehouse has remained at or near $50 million since 1997. UN ومنذ 1997، ما تزال القيمة السنوية للطلبات التي يجهزها المستودع مستقرة في حدود 50 مليون دولار تقريبا.
    annual value of forest products to rural people in Uganda UN القيمة السنوية لمنتجات الغابات لسكان الريف في أوغندا
    In 2004, the annual value of thus defined female unpaid household labour amounted to PLN 174,794 million, which accounted for ca. 19 per cent of the gross domestic product. UN وفي عام 2004، بلغت القيمة السنوية لمثل هذه الأعمال المنزلية التي تقوم بها المرأة دون أجر 794 174 مليون زلوتي بولندي، أي حوالي 19 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    With an estimated annual value of $50,000, this project will reduce costs by avoiding duplication, thus assuring supply. UN وتبلغ القيمة السنوية التقديرية للمشروع 000 50، وسيؤدي هذا المشروع إلى خفض التكاليف عن طريق تجنب الازدواجية، وبالتالي ضمان الإمدادات.
    The estimated annual value of the United Kingdom's export of education varies between Pound5 billion and Pound12 billion, with all estimates pointing to its increase. UN وتتراوح تقديرات القيمة السنوية لتصدير المملكة المتحدة للتعليم بين 5 بلايين و12 بليونا بالجنيهات الاسترلينية وتشير كافة التقديرات إلى اتجاهها نحو التزايد.
    The estimated annual value of the contributions is $933,200 from the Government of Algeria, $4,523,300 from the Government of Morocco and $260,000 from the Frente POLISARIO. UN وتقدر القيمة السنوية للتبرعات بمبلغ ٢٠٠ ٩٣٣ دولار من حكومة الجزائــر، و ٣٠٠ ٥٢٣ ٤ دولار من حكومة المغرب، و ٠٠٠ ٢٦٠ من جبهة البوليساريو.
    The aggregate total of funds is US$ 52 million, representing less than 2 per cent of the annual value of intra-COMESA trade. UN وبلغ المجموع الكلي ﻷموال المصرف بدولارات الولايات المتحدة ٥٢ مليون دولار، أي ما يمثل أقل من ٢ في المائة من القيمة السنوية لحجم التجارة داخل السوق المشتركة لشرق افريقيا وجنوبها.
    Over the last two years, the annual value of procurement had increased significantly, from $1 billion to $1.8 billion, as a result of the surge in peacekeeping activities. UN وقد زادت القيمة السنوية للمشتريات خلال السنتين الأخيرتين زيادة كبيرة، من بليون دولار إلى 1.8 بليون دولار، نتيجة للتغير المفاجئ في أنشطة حفظ السلام.
    Furthermore, to avoid having to deal with different lump sums for each currency in the world, the secretariat proposed that the annual value of the dollar amounts be adjusted according to the exchange rates of a basket of global currencies, for example, the euro, the yen, the pound sterling. UN وسعيا كذلك إلى تجنب الاضطرار إلى التعامل مع مبالغ مقطوعة مختلفة لكل عملة في العالم، اقترحت الأمانة أن تسوى القيمة السنوية للمبالغ المقومة بالدولار وفقا لأسعار صرف سلة من العملات العالمية، تشمل على سبيل المثال اليورو واليّن والجنيه الاسترليني.
    9. As indicated in the report of the Advisory Committee, this threshold value of $100,000 would be applied to the total annual value of activities undertaken by a national non-governmental organization on behalf of UNHCR. UN ٩ - وكما هو مبين في تقرير اللجنة الاستشارية، سيتم تطبيق حد اﻟ ٠٠٠ ١٠٠ دولار هذا على القيمة السنوية الكلية لﻷنشطة التي تضطلع بها أية منظمة غير حكومية وطنية بالنيابة عن المفوضية.
    The Assembly also decided that, with effect from 1 January 1991 and notwithstanding any provision to the contrary, the annual value of all pensions in course of payment as at 31 December 1990, including the pensions of any members of the Court who retired on or before that date, should be increased by 22 per cent. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تزاد بنسبة ٢٢ في المائة، اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩١ وبغض النظر عن أي حكم مخالف، القيمة السنوية لجميع المعاشات التقاعدية المستحقة الدفع في ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٠، بما في ذلك المعاشات التقاعدية ﻷي عضو في المحكمة تقاعد في ذلك التاريخ أو قبله.
    The Assembly also decided that, with effect from 1 January 1991 and notwithstanding any provision to the contrary, the annual value of all pensions in course of payment as at 31 December 1990, including the pensions of any members of the Court who retired on or before that date, should be increased by 22 per cent. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تزاد بنسبة ٢٢ في المائة، اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩١ وبغض النظر عن أي حكم مخالف، القيمة السنوية لجميع المعاشات التقاعدية المستحقة الدفع في ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٠، بما في ذلك المعاشات التقاعدية ﻷي عضو في المحكمة تقاعد في ذلك التاريخ أو قبله.
    The average annual value of UNDP-GEF projects approved since 2002 has exceeded $200 million. UN وتجاوز متوسط القيمة السنوية لمشاريع مرفق البيئة العالمية - البرنامج الإنمائي التي تمت الموافقة عليها منذ عام 2002 ما قدره 200 مليون دولار.
    The annual value of the Afghan opiate market is over $30 billion, compared with the estimated gross income of Afghan traffickers of $2.2 billion and the gross income of opium farmers of $0.6 billion. UN وتبلغ القيمة السنوية لسوق المواد الأفيونية الأفغانية ما يربو عن 30 بليون دولار، مقارنة بالدخل الإجمالي الذي يحقّقه المتّجرون الأفغان والذي يُقدَّر بنحو 2.2 بليون دولار وبالدخل الإجمالي الذي يحقّقه زرّاع الأفيون والبالغ نحو 0.6 بليون دولار.
    In absolute terms, between 1970-1972 and 1996-1997, the average annual value of Africa's commodity exports has increased from $8 billion to $22 billion, while that of the European Union increased from $26 billion to $276 billion. UN وزاد متوسط القيمة السنوية للصادرات الأفريقية من السلع الأساسية بالقيمة المطلقة، في الفترة الواقعة بين 1970-1972 و 1996-1997 من 8 بلايين دولار إلى 22 بليون دولار، بينما زاد بالنسبة للاتحاد الأوروبي من 26 بليون دولار إلى 276 بليون دولار.
    Considering the annual value of international trade, the enormous losses due to international insolvencies and the numbers of jobs lost, it was regrettable that a body such as UNCITRAL should be sort of resources. UN ١٦ - وقال إنه لمن المؤسف أن تفتقر هيئة مثل اﻷونسيترال إلى ما يلزم من موارد ، بالنظر إلى القيمة السنوية للتجارة الدولية والخسائر الهائلة وعدد الوظائف التـي تفقـد نتيجة لحالات اﻹعسار الدولي .
    The total annual value of world exports in the lead sector amounted, on average, in 1990-1992 to around US$ 1.6 billion (US$ 0.43 billion for ores and concentrates, 1.02 billion for unwrought metal, and 0.14 billion for semi-manufactures), less than a three-fold increase in nominal terms from 1970-1972. UN وبلـغ متوسـط القيمة السنوية للصادرات العالميـة فـي قطاع الرصاص في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١ حوالي ٦,١ مليار دولار )٣٤,٠ مليار دولار للركاز والمركزات، و٢٠,١ مليار دولار للمعدن غير المشكل و٤١,٠ مليار دولار للرصاص نصف المصنع(، وهي زيادة تقل عن الثلاثة أضعاف بالقيمة الاسمية منذ ٠٧٩١-٢٧٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more