"annual voluntary contributions" - Translation from English to Arabic

    • التبرعات السنوية
        
    • تبرعات سنوية
        
    • مساهمات طوعية سنوية
        
    • التبرعات الطوعية السنوية
        
    Overview of annual voluntary contributions to the terrorism prevention activities of the United Nations Office on Drugs and Crime UN لمحة وجيزة عن التبرعات السنوية المقدَّمة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لتنفيذ أنشطة منع الإرهاب
    The equivalent of 10 per cent of the average of the annual voluntary contributions received over the most recent three years, rounded to the nearest $1 million; UN يعادل نسبة 10 في المائة من متوسط التبرعات السنوية الواردة خلال الثلاث سنوات الأخيرة مقربا إلى المليون دولار؛
    However, this relative stability seems to be the result of coincidence rather than of a funding system that has built-in mechanisms to address the challenges that are intrinsic to a heavy dependency on annual voluntary contributions. UN لكن يبدو أن هذا الاستقرار النسبي كان محض صدفة أكثر من كونه نتيجة نظام تمويل مزود بآليات أصيلة لمواجهة التحديات المقترنة بالاعتماد الشديد على التبرعات السنوية.
    The internal procedures required for making annual voluntary contributions to the Industrial Development Fund were now being completed. UN واختتم قائلا إنه يجري حاليا استكمال الإجراءات الداخلية اللازمة لتقديم تبرعات سنوية إلى صندوق التنمية الصناعية.
    The State of Kuwait is also committed to providing annual voluntary contributions to many specialized international organizations and agencies. UN كما تلتزم دولة الكويت بتقديم مساهمات طوعية سنوية إلى كثير من المنظمات والوكالات الدولية المتخصصة.
    It seems obvious, however, that such relative stability, during a period of general growth, is more the result of coincidence than of a well-functioning funding system that has built-in mechanisms to address the challenges that are intrinsic to a heavy dependency on annual voluntary contributions. UN بيد أنه يبدو واضحا أن هذا الاستقرار خلال فترة من النمو عموما، هو نتيجة للمصادفة أكثر منه نتيجة لنظام للتمويل يعمل جيدا وذي آليات ذاتية للتصدي للتحديات الجوهرية الناجمة عن شدة الاعتماد على التبرعات الطوعية السنوية.
    However, this relative stability seems to be the result of coincidence rather than of a well-functioning funding system that has built-in mechanisms to address the challenges that are intrinsic to a heavy dependency on annual voluntary contributions. UN بيد أنه يبدو أن هذا الاستقرار النسبي هو محض صدفة، وليس نتيجة لوجود نظام تمويلي يؤدي وظيفته جيدا وينطوي على آليات لمواجهة التحديات المقترنة بالاعتماد الشديد على التبرعات السنوية.
    However, this relative stability in overall resources availability seems to be the result of coincidence rather than of a well-functioning funding system that has built-in mechanisms to address the challenges that are intrinsic to a heavy dependency on annual voluntary contributions. UN بيد أنه يبدو أن هذا الاستقرار النسبي في توافر الموارد عموما يرجع إلى المصادفة، وليس إلى وجود نظام تمويل جيد الأداء ينطوي على آليات لمواجهة التحديات المقترنة بالاعتماد الشديد على التبرعات السنوية.
    From 2008 to 2011, the income used to fund activities included both the annual voluntary contributions and the unallocated amounts carried over from previous years. UN وفي الفترة من 2008 إلى 2011، اشتملت الإيرادات المكرسة لتمويل الأنشطة على التبرعات السنوية والمبالغ التي لم تُخصّص والمرحلة من سنوات سابقة.
    The equivalent of 10 per cent of the average of the annual voluntary contributions received over the most recent three years, rounded to the nearest $1 million; UN ١ - عنصر اﻹيرادات: مكافئ اﻟ ١٠ في المائة من متوسط التبرعات السنوية الواردة على مدى آخر ثلاث سنوات، مدورا إلى أقرب مليون دولار؛
    . annual voluntary contributions to the Fund have more than doubled since 1993 and the number of contributing countries has increased, reflecting both the importance attached to the programme and the increased confidence of States in the way the Fund is managed. UN وقد ازدادت التبرعات السنوية المقدمة إلى الصندوق أكثر من الضعف منذ عام ٣٩٩١ كما ازداد عدد البلدان المتبرعة، وهو ما يعكس اﻷهمية التي تعلﱠق على البرنامج كما يعكس الثقة المتزايدة لدى الدول في الطريقة التي يدار بها الصندوق.
    Therefore, decisive action should be taken on a number of proposals made during that segment to improve the funding activities for development, such as diversifying the donor base and reviewing the system of annual voluntary contributions. UN وعلى ذلك ينبغي اتخاذ إجراءات حاسمة بشأن عدد من المقترحات التي طرحت خلال ذلك الجزء لتحسين أنشطة التمويل لأغراض التنمية ومن ذلك مثلاً تنويع قاعدة المانحين واستعراض نظام التبرعات السنوية.
    The University revenue for operating expenses comes from investment income derived from its Endowment Fund or from annual voluntary contributions of Governments, agencies, international organizations, foundations and others. UN وتأتي إيرادات الجامعة المخصصة لمصروفات التشغيل من الدخل الناجم عن الاستثمار المستمد من صندوق الهبات الخاص بها أو من التبرعات السنوية لحكومات ووكالات ومنظمات دولية ومؤسسات ومصادر أخرى.
    UNICEF encourages Member States to increase their annual voluntary contributions to core resources and, for those in a position to do so, to provide multi-year commitments and payment schedules at the pledging event held at the first regular session of the Executive Board. UN وتشجع اليونيسيف الدول الأعضاء على زيادة التبرعات السنوية التي تقدمها للموارد الأساسية، وبالنسبة إلى البلدان القادرة على ذلك، تشجعها اليونيسيف على تقديم التزامات متعددة السنوات وجداول زمنية للدفع بمناسبة إعلان التبرعات التي تنظم خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي.
    The legislation governing the programming arrangements focuses on the planning of regular or core resources, which is designed to " address the difficulties inherent in advance programming over a multi-year period, within the constraints of a system of annual, voluntary contributions. UN ويركز التشريع الذي ينظم ترتيبات البرمجة على تخطيط الموارد العادية أو الأساسية، التي تسخّر ' ' لمواجهة الصعوبات المرتبطة بسير البرامج على امتداد فترة متعددة السنوات وفي سياق صعوبات نظام يقوم على التبرعات السنوية.
    38. The multi-year funding frameworks initiated in recent years in UNDP, UNICEF and UNFPA are a modification of the system of annual voluntary contributions. UN 38 - والأطر التمويلية المتعددة السنوات التي بدأ استخدامها في السنوات الأخيرة في كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان هي شكل معدل من نظام التبرعات السنوية.
    It seems obvious, however, that such relative stability during a period of general growth is more the result of coincidence than of a well-functioning funding system with built-in mechanisms to address the challenges that are intrinsic to a heavy dependency on annual voluntary contributions. UN لكن يبدو من الجلي أن ذلك الاستقرار النسبي، خلال فترة من النمو العام، كان نتيجة مصادفة أكثر من كونه ناتجا عن وجود جهاز تمويل يعمل جيدا وينطوي على آليات لمواجهة التحديات المقترنة بالاعتماد الشديد على التبرعات السنوية.
    The Election of contributing members was based on a list of the average annual voluntary contributions of Member States, in the calendar years 2008, 2009 and 2010 to the core budget of the former UNIFEM for which statistical data were available. UN وجاء انتخاب الأعضاء المساهمين على أساس قائمة بمتوسط التبرعات السنوية للدول الأعضاء في السنوات التقويمية 2008 و 2009 و 2010 لصالح الميزانية الأساسية لصندوق الأمم المتحدة السابق الإنمائي للمرأة الذي أتيحت بشأنه بيانات إحصائية.
    The Government of the Principality makes annual voluntary contributions to various United Nations programmes such as the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the United Nations International Drug Control Programme. UN فحكومة الإمارة تقدم تبرعات سنوية إلى مختلف برامج الأمم المتحدة، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    UNODC estimates that annual voluntary contributions of approximately $3.5 million are required in order to sustain the currently projected level of technical assistance activities. UN ويقدّر المكتب أن هناك حاجة إلى تبرعات سنوية تبلغ زهاء 3.5 مليون دولار بغية الإبقاء على المستوى المخطط حاليا من أنشطة المساعدة التقنية.
    To request the Secretariat to invite the Parties and international organizations to make annual voluntary contributions to the Fund; UN 6 - الطلب إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والمنظمات الدولية إلى تقديم مساهمات طوعية سنوية إلى الصندوق؛
    However, this relative stability in overall resource availability seems to be the result of coincidence rather than of a well-functioning funding system that has built-in mechanisms to address the challenges that are intrinsic to a heavy dependency on annual voluntary contributions. UN بيد أنه يبدو أن هذا الاستقرار النسبي في توافر الموارد عموما هو نتيجة المصادفة أكثر من كونه نظام تمويل جيد الأداء ينطوي على آليات لمواجهة التحديات المقترنة بالاعتماد الشديد على التبرعات الطوعية السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more