"annual work programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج العمل السنوي
        
    • برنامج عمل سنوي
        
    • برنامج عمل سنوية
        
    • برنامج عمله السنوي
        
    • وبرنامج عمله السنوي
        
    • لبرنامج العمل السنوي
        
    The Steering Committee decides on the annual work programme and the necessary budget. UN وتبت لجنة التوجيه في برنامج العمل السنوي والميزانية اللازمة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    The Division has an annual work programme and works closely with other government agencies, women's organisations and women in the Outer Islands. UN وللشعبة برنامج عمل سنوي وهي تعمل عن كثب مع الوكالات الحكومية الأخرى، والمنظمات النسائية، والنساء في الجرر الخارجية.
    They share information about their respective work programmes with a view to identifying relevant activities for a coordinated annual work programme. UN كما يتبادلون المعلومات بشأن برامج عملهم من أجل تحديد الأنشطة التي يمكن إدراجها في برنامج عمل سنوي منسق.
    At their sessions held in the first half of the year, the commissions should adopt the annual work programme for the working group. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    (v) Contributes to the annual work programme of UNEG. UN ' 5` الإسهام في برنامج العمل السنوي لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Designated national focal points have an opportunity to meet to discuss the annual work programme of the Social Policy Unit and obtain an indication of where they add value to the work programme. UN وتُتاح لمسؤولي التنسيق الوطنيين المعيَّنين فرصة الاجتماع لمناقشة برنامج العمل السنوي لوحدة السياسات الاجتماعية، والحصول على مؤشر يوضح لها الموضع الذي يضيفون فيه بعملهم قيمة إلى برنامج العمل.
    (ii) Submits proposals for the annual work programme, budget and report on AITIC activities for consideration by the Board and approval by the Council; UN ' 2` تقدم مقترحات لوضع برنامج العمل السنوي والميزانية وتقريراً عن أنشطة الوكالة لينظر فيها المجلس التنفيذي ويقرها مجلس الممثلين؛
    The priorities of the annual work programme of OIOS, the biennial budget proposal and the medium-term plan depend largely on requests made by the General Assembly, the Secretary-General, OIOS client departments, offices, funds and programmes and the results of the OIOS strategic planning process. UN وتتوقف أولويات برنامج العمل السنوي للمكتب، ومقترحات الميزانية لفترة السنتين، والخطة المتوسطة الأجل، إلى حد كبير على الطلبات المقدمة من الجمعية العامة، والأمين العام، والإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج المتعاملة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ونتائج عملية التخطيط الاستراتيجي للمكتب.
    By mid-year the Trust Fund for Disaster Reduction had received approximately 70 per cent of the estimated requirements to cover the basic annual work programme of the Strategy Task Force and the secretariat. UN وبحلول منتصف العام كان الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث قد تلقى ما يقرب من 70 في المائة من التقديرات المطلوبة من التبرعات لتغطية برنامج العمل السنوي الأساسي لفرقة عمل الاستراتيجية والأمانة.
    (c) approves the annual work programme for the centralised evaluation function; UN (ج) يقر برنامج العمل السنوي لمهمة التقييم المركزي؛
    Adoption of the annual work programme UN اعتماد برنامج العمل السنوي
    Adoption of the annual work programme UN :: اعتماد برنامج العمل السنوي
    In the European Union, a report containing the main conclusions of a quality assurance review is published annually by member States, along with an annual work programme and activity reports. UN وفي الاتحاد الأوروبي، تنشر الدول الأعضاء سنوياً تقريراً يتضمن الاستنتاجات الرئيسية التي تخلص إليها عملية مراجعة إجراءات ضمان الجودة، بالإضافة إلى برنامج عمل سنوي وتقارير عن الأنشطة.
    The role of the Chair is to develop, in close cooperation with the secretariat, a multi-year and an annual work programme for the Committee, monitor progress of the various components of the programme and set the agenda for the meetings. UN ويتمثل دور الرئيس في أن يقوم، بالتعاون مع الأمانة، بوضع برنامج عمل سنوي ومتعدد السنوات للجنة، وفي رصد التقدم الذي تحرزه مختلف عناصر البرنامج، وفي وضع جدول أعمال الاجتماعات.
    This is accomplished through an annual work programme consisting of an average of 10 to 12 reports, as well as notes and confidential letters. UN ويتم إنجاز ذلك من خلال برنامج عمل سنوي يتألف من تقارير يتراوح عددها بين 10 تقارير و 12 تقريرا، ومن خلال مذكرات ورسائل سرية.
    It provided support to the EGTT in organizing its three regular meetings and in implementing its annual work programme. UN وقدم الدعم إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تنظيم اجتماعاته العادية الثلاثة وفي تنفيذ برنامج عمله السنوي.
    It is hoped that such a programming approach would not only give greater coherence to the annual work programme of the Unit, but would also encourage timely feedback from Member States and participating organizations. UN ومن المأمول فيه ألا يقتصر هذا النهد للبرمجة على توفير مزيد من التماسك لبرنامج العمل السنوي للوحدة، بل أن يشجع أيضا ورود تغذية مرتدة في حينها من الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more