"annually at" - Translation from English to Arabic

    • سنويا في
        
    • سنوياً في
        
    • سنوية في
        
    • سنويا على
        
    • سنويا عند
        
    • سنويا منذ
        
    The information recorded in the system is verified by a physical inventory count performed annually at each location. UN ويجري التحقق من المعلومات المسجلة في المنظومة عن طريق جرد مادي بالعّدّْ يُنفذ سنويا في كل موقع.
    The bulk of the 20,000 tons produced annually at the beginning of the twentieth century was produced in China. UN وكان الجزء الأكبر من الكمية المنتجة والبالغة 000 20 طن سنويا في بداية القرن العشرين ينتج في الصين.
    They usually convene annually at a plenary session or at least once every two years. UN وهي تنعقد في العادة سنويا في دورة عامة أو على اﻷقل مرة كل سنتين.
    The Panel meets annually at the end of the year and elects a chairperson. UN ويجتمع الفريق سنوياً في نهاية السنة وينتخب رئيسه.
    The question of the Falkland Islands is discussed annually at the United Nations at a meeting of the Special Committee on Decolonization. UN تناقش مسألة جزر فوكلاند سنوياً في الأمم المتحدة خلال اجتماع تعقده اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Salary is assumed to increase annually at rates ranging from 10.6 per cent to 5.5 per cent based on age and category of the staff members. UN وافترضت زيادة سنوية في المرتب بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة حسب سن الموظف وفئته الوظيفية.
    The Forum invites the Special Rapporteur to participate annually at its sessions and to inform the Forum on his work in accordance with his mandate. UN ويدعو المنتدى المقرر الخاص للمشاركة سنويا في دوراته واطلاع المنتدى على عمله وفقا لولايته.
    Additionally, eight permanent representatives were invited to speak annually at university campuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُدعي ثمانية ممثلين دائمين للتكلم سنويا في مواقع حرم الجامعة.
    Three workshops are conducted in Turin annually at this stage. UN وفي هذه المرحلة تعقد ثلاث حلقات عمل سنويا في تورينو.
    The agencies of the United Nations system concerned with space meet annually at the Inter-agency Meeting on Outer Space to exchange information on their programmes and to plan cooperative activities. UN ١٠٧ - والوكالات المعنية بالفضاء في منظومة اﻷمم المتحدة تجتمع سنويا في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالفضاء الخارجي وذلك لتبادل المعلومات المتعلقة ببرامجها ولتخطيط أنشطتها التعاونية.
    Viet Nam has participated in all meetings of State parties to the Convention held annually at the United Nations and made positive contributions to promoting the effective implementation of the Convention. UN وشاركت فييت نام في جميع اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية التي تعقد سنويا في الأمم المتحدة وقدمت مساهمات إيجابية فيها لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Asociación Proyecto Hombre has initiated in-house and outpatient treatment programmes for young offenders who have been prosecuted; more than 500 minors are treated annually at our centres. UN وقد بدأت جمعية مشروع الإنسان تنفِّذ برامج علاج داخل المنظمة وخارجها من أجل المجرمين صغار السن الذين تمت محاكمتهم؛ ويعالج سنويا في مراكزنا ما يزيد عن 500 قاصر.
    A National Championship exclusively for women is conducted annually at block, district, state and national levels by Department of Sports, Ministry of Youth Affairs. UN وتنظم إدارة الرياضة التابعة لوزارة شؤون الشباب بطولة وطنية مخصصة للنساء سنويا في المجموعات السكنية، والأحياء، والولايات وعلى المستوى الوطني.
    OIOS has used the formula together with detailed risk assessments conducted annually at each peacekeeping mission, as described in the section below, to determine its continuing requirements for resident auditors. UN وقد اعتمد المكتب هذه الصيغة إلى جانب تقييمات مفصلة للمخاطر تُجرى سنويا في فرادى بعثات حفظ السلام، كما يرد بيانه في الفرع أدناه، لتحديد مدى استمرار حاجتها إلى مراجعي الحسابات المقيمين.
    The Secretary-General or his representatives participated from 1994 to 1997 in the sessions of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, held annually at the Palais des Nations in Geneva. UN لقد شارك اﻷمين العام للرابطة وممثلوه خلال اﻷعوام ١٩٩٤ حتى ١٩٩٧ في دورات لجنة حقوق اﻹنسان ودورات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، التي تُعقد سنويا في قصر اﻷمم بجنيف.
    The project was expanded in 2001 and now takes place annually at six universities, providing counselling and advice to 8,000 - 9,000 female secondary school pupils every year. UN وتم توسيع نطاق المشروع في عام 2001 ويتم الآن تنظيمه سنويا في ست جامعات، من خلال توجيه وإرشاد 000 8 إلى 000 9 تلميذة في المدارس الثانوية كل سنة.
    The Panel meets annually at the end of the year and elects a chairperson. UN ويجتمع الفريق سنوياً في نهاية السنة وينتخب رئيسه.
    It is therefore not uncommon for validation processes to take place annually at a given facility. UN ولذلك فمن غير الشائع إجراء عمليات إثبات الصحة سنوياً في أي مرفق معين.
    These reports are produced annually at headquarters and the corporate level. UN وهذه التقارير تصدر سنوياً في المقار وعلى الصعيد المؤسسي.
    Salary is assumed to increase annually at rates consistent with those used by the Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits; UN ويُفترض زيادة سنوية في الرواتب تتطابق مع المعدلات التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء التقييم الإكتواري الخاص به لاستحقاقات التقاعد؛
    My Government is spending $400 million annually at the national level to control drug transit and trafficking into and through Iran. UN وتنفق حكومة بلدي مبلغ ٤٠٠ مليون دولار سنويا على الصعيد الوطني لمكافحة تهريب المخدرات إلى داخل إيران وعبرها.
    They are elected annually at the opening of each legislative period on 1 May, and may be re-elected indefinitely. UN ويتم انتخابهم سنويا عند افتتاح كل دورة تشريعية في 1 أيار/مايو ويمكن إعادة انتخابهم إلى ما لا نهاية له.
    It is recalled that a series of successful treaty events has been held annually at the United Nations Headquarters commencing with the Millennium Summit in September 2000. UN تجدر الإشارة إلى أن مقر الأمم المتحدة يشهد سنويا منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000 تنظيما ناجحا لسلسلة من مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more