One of these substances is Amniomax, used for prenatal diagnosis of chromosomal anomalies such as Down's syndrome. | UN | ومن بين هذه المواد مادة الأمنيوماكس التي تستخدم في التشخيص قبل الولادة لأشكال الشذوذ الصبغي، كمتلازمة داون. |
These key quantitative data points should be reviewed to identify any anomalies or errors in the data set. | UN | وينبغي استعراض نقاط البيانات الكمية الرئيسية هذه لتعيين أية حالات شذوذ أو أخطاء في مجموعة البيانات. |
Examples of such anomalies are illustrated in the following paragraphs. | UN | وترد في الفقرات التالية أمثلة على هذه الحالات الشاذة. |
He can't do anything if he can't find the anomalies. | Open Subtitles | لا يستطيع فعل شيء إن كان لا يستطيع العثور على الهالات |
Fiji has had a colonial history which created many anomalies and inequalities, the legacy of which resonates today. | UN | فهو تاريخ استعماري أوجد العديد من أوجه الخلل وعدم المساواة، وهي تركة لا يزال لها صدى حتى اليوم. |
Observations made by the Kimberley Process Working Group on Statistics have revealed a number of anomalies with respect to the characteristics and origin of diamonds exported from Guinea. | UN | وكشفت الملاحظات التي أدلى بها الفريق العامل المعني بالإحصاءات التابع لعملية كيمبرلي عن وجود عدد من المفارقات فيما يتعلق بخصائص ومنشأ الماس المصدَّر من غينيا. |
The remaining anomalies suggest that the database clean-up was not completed. | UN | وتبعث الاختلالات المتبقية على الاعتقاد بأن تنقية قاعدة البيانات لم تكتمل. |
Instead of addressing the real substantive issues and rectifying procedural anomalies, the draft decision does not help us move forward. | UN | وبدلاً من أن يُعالج مشروع المقرر المسائل الجوهرية الحقيقية ويُصحح العيوب الإجرائية، فإنه لا يساعدنا على المضي قدماً. |
There are reports of scientific anomalies on this planet. | Open Subtitles | هناك تقارير عن الشذوذ العلمي على هذا الكوكب. |
Jackson found genetic marker anomalies that can only come from someone who was born on the Ark. | Open Subtitles | جاكسون وجدت الشذوذ علامة الوراثية التي يمكن أن تأتي إلا من شخص ولد في تابوت |
The anomalies of my creations are always so fascinating. | Open Subtitles | الشذوذ في إبداعاتي دوماً ما تكون رائعة جداً |
There has been a higher incidence of infant deaths that are caused by inborn anomalies, however. | UN | وزاد انتشار وفيات الأطفال الراجعة إلى شذوذ خِلقْي. |
The current system produced significant anomalies and there appeared to be little benefit from promotion. | UN | فالنظام الحالي يفرز حالات شذوذ كثيرة ويبدو أنه لا تتحقق فائدة تذكر من الترقية. |
The anomalies tore through the camp, aging the survivors hundreds of years one moment and reversing it the next. | Open Subtitles | مزق الحالات الشاذة من خلال المخيم الشيخوخة الناجين مئات السنين لحظة واحدة وعكس ذلك في اليوم التالي. |
:: Diagnostic tools have been developed to identify potential anomalies in financial transactions and review enhancement of current reporting system | UN | :: وُضعت أدوات تشخيص لتحديد الحالات الشاذة المحتملة في المعاملات المالية واستعراض تعزيز النظام الحالي لإعداد التقارير |
I would love to never hear another word about anomalies or dinosaurs ever again, and I sure as hell would love to not to be standing here having this conversation with you. | Open Subtitles | وأود أن لا أسمع مرة أخرى عن عالم آخر حولَ الهالات أو الديناصورات مرة أخرى وأنا بالتأكيد أود أن لا أقف هنا |
The document eventually produced gave a starting point for the debate on the elimination of those anomalies. | UN | ووفرت الوثيقة التي قدمت في النهاية نقطة انطلاق للمناقشة بشأن إزالة أوجه الخلل هذه. |
Numerous such anomalies had made the current peacekeeping scale irrelevant. | UN | وذكر أن وجود العديد من هذه المفارقات قد أفقد جدول أنصبة حفظ السلام الحالي صلته بالواقع. |
Such points of contact could deal with queries arising from the national submissions with a view to resolving misunderstandings or possible anomalies. | UN | ومن شأن جهات الاتصال هذه أن تعنى بالاستفسارات الناشئة عن التقارير الوطنية لإزالة سوء الفهم أو الاختلالات المحتملة. |
The current peacekeeping scale was outdated and contained certain anomalies. | UN | وأضاف أن الجدول الحالي لنفقات حفظ السلام هو جدول عتيق وتشوبه بعض العيوب. |
Ethiopia requested the Commission to correct any such anomalies. | UN | وطلبت إثيوبيا من اللجنة تصحيح أي مفارقات توجد. |
Alarms are used to alert ground teams of any anomalies. | UN | ويستعان بأجهزة انذار لتنبيه فرق العمل اﻷرضية بأي حالات شاذة. |
In the bottom water column no anomalies in the distribution of potential temperature, salinity and density anomalies were discovered. | UN | ولم تكتشف في عمود الماء القاعي انحرافات في توزيع درجة الحرارة الكامنة والملوحة والكثافة. |
It uses a combination of information technology programmes and human resources to identify and analyse anomalies in compliance activity. | UN | وتستخدم مزيجا من برامج تكنولوجيا المعلومات والموارد البشرية لتحديد وتحليل التجاوزات في نشاط الامتثال. |
Contingents are submitting their monthly fuel consumption reports and these are being checked and any anomalies followed up accordingly. | UN | تقدم الوحدات التقارير المتعلقة باستهلاكها الشهري من الوقود وتتم مراجعة هذه التقارير ومتابعة أي اختلالات تظهر فيها. |
On the technical side, there has been continuing work to identify profiles of diamond production so that anomalies can be picked up. | UN | وعلى الجانب التقني، تواصل العمل لتحديد ملامح إنتاج الماس لكي يتسنى كشف الانحرافات. |
When you undid the storms, it's where the anomalies spit me out. | Open Subtitles | ..عندما ألغيتَ العواصف ألقت بي الشذوذات هناك |