"another agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق آخر
        
    • اتفاقا آخر
        
    • وهناك اتفاقية أخرى
        
    Last year, another agreement was signed with the European Investment Bank. UN في العام الماضي، تم توقيع اتفاق آخر مع البنك الأوروبي للاستثمار.
    another agreement was currently being drafted regarding the establishment of joint investigative units. UN ويتم حاليا وضع مشروع اتفاق آخر يتصل بإنشاء وحدات مشتركة للتحقيق.
    This would precede the conclusion of another agreement on the occupancy and use of the permanent premises. UN وسيسبق ذلك إبرام اتفاق آخر بشأن شغل اﻷماكن الدائمة واستخدامها.
    another agreement concluded with journalists sought to preclude references to the ethnic origin of the presumed perpetrator of an offence. UN وأُبرم اتفاق آخر مع هيئة الصحفيين بهدف استبعاد الإشارة إلى الأصل الإثني لمرتكب جريمة مفترض.
    Furthermore, on 4 December, the five faction leaders signed another agreement that included a commitment to make efforts to reopen the international seaport and airport in Mogadishu. UN وعلاوة على ذلك، وقّع زعماء الفصائل الخمسة، في 4 كانون الأول/ديسمبر، اتفاقا آخر شمل التزاما ببذل جهود لإعادة فتح الميناء والمطار في مقديشيو.
    another agreement on simplified extradition was signed with Argentina, Brazil and Spain. UN وجرى التوقيع على اتفاق آخر بشأن التسليم المبسَّط مع الأرجنتين والبرازيل وإسبانيا.
    We hope that another agreement will be reached during the new round of the Six-Party Talks now under way in Beijing, leading to the disabling of the nuclear facilities of the Democratic People's Republic of Korea. UN ونرجو أن يتم التوصل إلى اتفاق آخر خلال الجولة الجديدة من المحادثات السداسية الجارية الآن في بيجين، بما يؤدي إلى وقف المنشآت النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن العمل.
    A protocol may be open only to States that are party to another agreement and, in that sense, be a subsidiary agreement of the parent agreement. UN ٩- وقد يكون باب الانضمام الى بروتوكول ما مفتوحا فقط للدول اﻷطراف في اتفاق آخر وبذلك فهو اتفاق فرعي للاتفاق اﻷصلي.
    A protocol or another legal instrument may to varying degrees be self-contained or may reference provisions in another agreement. UN ٢١- ويمكن لبروتوكول ما أو صك قانوني آخر أن يكون، بدرجات مختلفة، مستقلا أو أن يشكل مرجعا لﻷحكام الواردة في اتفاق آخر.
    another agreement, on cooperation in combating crime, had been signed on 27 April 2009 with Albania. UN ووُقّع اتفاق آخر بشأن التعاون في مكافحة الجريمة في 27 نيسان/أبريل 2009 مع ألبانيا.
    107. another agreement was made in the recent context of the Convention negotiations to provide urgent support to least developed countries. UN 107 - جرى أيضا في سياق أحدث المباحثات المتعلقة باتفاقية تغير المناخ، إبرام اتفاق آخر لتقديم المساعدة العاجلة إلى أقل البلدان نموا.
    In June 1998, another agreement was executed for a 12-month period effective July 1998 to June 1999 for $1,146,544. UN وفي حزيران/يونيه 1998، نفذ اتفاق آخر لفترة 12 شهرا اعتبارا من تموز/يوليه 1998 حتى حزيران/يونيه 1999، قيمته 544 146 1 دولارا.
    18. another agreement was signed in November 2002 concerning the joint development of two more advanced remote sensing satellites, CBERS3 and CBERS4. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وُقع اتفاق آخر بشأن المشاركة في تطوير ساتلين أكثر تطورا للاستشعار عن بعد هما: CBERS-3 و CBERS-4.
    Unless, of course, such action is provided for in another agreement between the same parties. UN )١٣( ما لم ينص بالطبع على عمل مماثل في اتفاق آخر بين اﻷطراف ذاتها.
    Unfortunately, the draft resolution says nothing about the need for States on the European continent to sign or ratify the adapted CFE treaty or to draw up another agreement that would adequately reflect the military and political situation in Europe. UN وللأسف، لا يذكر مشروع القرار شيئا عن ضرورة أن تقوم دول القارة الأوروبية بالتوقيع على المعاهدة المعدلة بشأن القوات المسلحة التقليدية في أوروبا أو التصديق عليها أو بوضع اتفاق آخر يعكس بشكل مناسب الحالة العسكرية والسياسية في أوروبا.
    another agreement is about to be finalised between the Defense and Health Ministries to guarantee the same kind of assistance service on naval units of " Mare Nostrum " , with a medical task force of experts of institutional international prophylaxis. UN وهناك اتفاق آخر سيبرم قريباً بين وزارتي الدفاع والصحة لضمان نوعية المساعدة ذاتها على متن الوحدات البحرية التابعة لعملية " ماري نوستروم " ، من خلال فرقة عمل طبية مؤلفة من خبراء دوليين مختصين في مجال الوقاية.
    another agreement was signed, on 9 November 2010, with the Department of Penitentiary Administration aimed at initiating a programme of actions to promote the fight against discrimination. UN وجرى توقيع اتفاق آخر في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 مع مصلحة إدارة السجون لبدء برنامج من الإجراءات لتعزيز مكافحة التمييز.
    2. A citizen of one Party who resides permanently in the territory of the other Party may participate in the privatization of the State property of the Party of residence on the same basis as its citizens and in accordance with the law in force in the Party of residence, unless stipulated otherwise in another agreement between the Parties. UN ٣ - يشارك مواطن أحد الطرفين المقيم بصفة دائمة في إقليم الطرف اﻵخر، في خصخصة ممتلكات الدولة في طرف اﻹقامة على قدم المساواة مع مواطني ذلك البلد ووفقا للقوانين السارية في طرف اﻹقامة، ما لم تنص على خلاف ذلك اتفاق آخر بين الطرفين.
    while Australia has also concluded a cooperation agreement with New Zealand and Germany another agreement with France. Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the French Republic concerning cooperation on restrictive business practices of 28 May 1984. UN وهكذا، أبرمت الولايات المتحدة اتفاقات مع استراليا)٥٦( وكندا)٦٦( وألمانيا)٧٦( ولجنة الاتحاد اﻷوروبي)٨٦(، بينما أبرمت استراليا أيضا اتفاق تعاون مع نيوزيلندا، وأبرمت المانيا اتفاقا آخر مع فرنسا)٩٦(.
    while Australia has also concluded a cooperation agreement with New Zealand and Germany another agreement with France. Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the French Republic concerning cooperation on restrictive business practices of 28 May 1984. UN وهكذا، أبرمت الولايات المتحدة اتفاقات مع استراليا)١٧( وكندا)٢٧( وألمانيا)٣٧( ولجنة الاتحاد اﻷوروبي)٤٧(، بينما أبرمت استراليا أيضا اتفاق تعاون مع نيوزيلندا، وأبرمت المانيا اتفاقا آخر مع فرنسا)٥٧(.
    another agreement was signed with the Chamber of Commerce of Choloma, to promote employment generation in the municipality of Choloma, Department of Cortes, through a free electronic service that will provide information on labour supply and demand, contacts, and placement management. UN وهناك اتفاقية أخرى معقودة مع الغرفة التجارية في تشولوما، وهدفها الأساسي دعم إيجاد فرص للعمل في بلدية تشولوما الواقعة في مقاطعة كورتس، من خلال خدمة مجانية من البورصة الإلكترونية لتوفير المعلومات وطلب العمل وتعزيز الاتصالات وإدارة عمليات التوظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more