"another category" - Translation from English to Arabic

    • فئة أخرى
        
    • الفئة اﻷخرى
        
    • لفئة أخرى
        
    • ثمة فئة
        
    • طائفة أخرى
        
    • أخرى من الفئة
        
    another category comprises regional and international human rights bodies. UN وتشمل فئة أخرى هيئات إقليمية ودولية لحقوق الإنسان.
    another category involves a single prudential regulator with supervision over all credit unions. UN وثمة فئة أخرى تشمل إقامة جهة تنظيم تحوطي وحيدة تتولى الإشراف على جميع الاتحادات الائتمانية.
    Allow me to touch upon another category of weapons of mass destruction: biological weapons. UN اسمحوا لي أن أتطرق إلى فئة أخرى من أسلحة الدمار الشامل، هي اﻷسلحة البيولوجية.
    In contrast, any reduction in the ceiling would mean applying the fundamental criterion to only one category of States, leaving another category to pay beyond its means and increasing the subsidizing of the rich by the poor. UN وعلى العكس، فإن تخفيض الحد اﻷعلى سيعني تطبيق هذا المعيار اﻷساسي على فئة واحدة فقط من الدول، تاركا الفئة اﻷخرى تدفع مبالغ تجاوز قدرتها ويزيد دعم اﻷغنياء من جانب الفقراء.
    (d) Related minor equipment. An average cost associated with minor equipment necessary to support the major equipment, but not reimbursed under another category, is also added to the equipment usage charge. UN (د) المعدَّات الثانوية ذات الصلة - تضاف أيضاً إلى رسم استخدام المعدَّات تكلفة متوسطة مرتبطة بالمعدَّات الثانوية اللازمة لدعم المعدَّات الرئيسية، غير أن هذه التكلفة لا تسدَّد وفقاً لفئة أخرى.
    But there was another category of obligations that had to be complied with even in self-defence. UN ولكن هناك فئة أخرى من الالتزامات التي لا بد من الامتثال لها حتى في حالة الدفاع عن النفس.
    another category threatened with the withdrawal of their identity cards consists in persons who return to renew their visitor’s permits. UN وهناك فئة أخرى من الناس المهددين بسحب هوياتهم، وتتألف هذه الفئة من أشخاص عــادوا ليجــددوا تصاريح زيارتهم.
    another category of workers affected are fishermen in the Gaza Strip who are exposed to attacks and harassment by Israeli navy patrols, as well as destruction of their nets. UN وهناك فئة أخرى من العمال المتأثرين بذلك هي فئة صيادي السمك في قطاع غزة الذين يتعرضون للاعتداءات والمضايقات من قبل دوريات البحرية الإسرائيلية كما تتلف شباكهم.
    Workers in the Export Processing Zones (EPZs) are another category of workers who though covered under the relevant employment and wages legislations, inspection has been difficult. UN والعمل في مناطق تجهيز الصادرات فئة أخرى من العمل يصعب تفتيشها رغم أنها مشمولة بتشريعات العمالة والأجور ذات الصلة.
    The pensioner gets a pension till he presents an application and the necessary documents to obtain another category of pension. UN ويحصل صاحب المعاش على معاش إلى حين يقدم الطلب والوثائق اللازمة للحصول على فئة أخرى من المعاشات.
    Thirdly, it is very unlikely that the creation of another category of permanent seats would enhance the transparency of the Security Council's work. UN ثالثا، من غير المحتمل إلى حد كبير أن يزيد إنشاء فئة أخرى من المقاعد الدائمة الشفافية في أعمال مجلس الأمن.
    another category of policies includes communication campaigns aimed at promoting a more positive view of older workers. UN وتشمل فئة أخرى من السياسات تنفيذ حملات اتصال تهدف إلى إشاعة نظرة أكثر إيجابية تجاه كبار السن من العاملين.
    With the signing of the chemical weapons Convention, there is a prospect of finally eliminating another category of weapons of mass destruction. UN مع توقيع اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ظهرت إمكانية القضاء أخيرا على فئة أخرى من أسلحة الدمار الشامل.
    Naval mines are another category of weapons that must be dealt with at the forthcoming Review Conference. UN وإن اﻷلغام البحرية فئة أخرى من اﻷسلحة التي يجب أن يتناولها المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    another category was significant or substantial harm, which was unacceptable in the absence of the consent of the affected State or suitable compensation. UN وثمة فئة أخرى هي الضرر الجسيم أو الكبير، وهو غير مقبول في غياب موافقة الدولة المتأثرة أو دفع تعويض ملائم.
    another category of conflicts relate to staff with family members who work in the United Nations system. UN وتتعلق فئة أخرى من حالات تضارب المصالح بالموظفين الذين لهم أقارب يعملون في منظومة الأمم المتحدة.
    another category arises from requests made to the United Nations to provide coordination and support to the activities of international observers who have been invited by Governments. UN وتنشأ فئة أخرى من الطلبات المقدمة إلى اﻷمم المتحدة لتوفير التنسيق والدعم ﻷنشطة المراقبين الدوليين الذين تدعوهم الحكومات.
    another category of Romanians involved in this kind of crime are individuals who left the country many years ago and settled abroad. UN هناك فئة أخرى من الرومانيين تشترك في هذا النوع من الجريمة، تتكون من أفراد تركوا البلد قبل سنوات عديدة واستقروا في الخارج.
    another category of risk that may be allocated under varying schemes concerns extraneous events such as war, civil disturbance, natural disasters or other events wholly outside the control of the parties. UN ٧٢- أما الفئة اﻷخرى من المخاطر التي قد توزع بموجب مخططات مختلفة فتتعلق بأحداث خارجة، كالحروب والاضطرابات المدنية، والكوارث الطبيعية أو غيرها من اﻷحداث الواقعة كليا خارج سيطرة اﻷطراف.
    (d) Related minor equipment. An average cost associated with minor equipment necessary to support the major equipment, but not reimbursed under another category, is also added to the equipment usage charge. UN (د) المعدَّات الثانوية ذات الصلة - تضاف أيضاً إلى رسم استخدام المعدَّات تكلفة متوسطة مرتبطة بالمعدَّات الثانوية اللازمة لدعم المعدَّات الرئيسية، غير أن هذه التكلفة لا تسدَّد وفقاً لفئة أخرى.
    another category of children, especially Dinka boys as young as 11 or 12 years, reportedly receive military training and are sent by the Government of the Sudan to fight the war in southern Sudan. UN وتفيد التقارير بأن ثمة فئة من اﻷطفال، وبخاصة الصبيان من قبيلة الدنكا الذين لا تزيد أعمارهم عن ١١ أو ١٢ عاما، يتلقون تدريبا عسكريا وترسلهم حكومة السودان لخوض الحرب في جنوب السودان.
    Chemical and biological weapons are another category of weapons of mass destruction that requires our serious attention. UN إن اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية هي طائفة أخرى من أسلحة الدمار الشامل تتطلب اهتمامنا الجاد.
    In the First Palestinian late claims report, the Panel recommended compensation for another category " C " claim. UN 29- وفي التقرير الأول للمطالبات المتأخرة الفلسطينية، أوصى الفريق بالتعويض لمطالبة أخرى من الفئة " جيم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more