"another child" - Translation from English to Arabic

    • طفل آخر
        
    • طفلاً آخر
        
    • طفل أخر
        
    • طفل اخر
        
    • طفلا آخر
        
    • طفلٍ آخر
        
    • الطفلِ الآخرِ
        
    • طفلا اخر
        
    • أحد الأطفال
        
    • ولداً آخر
        
    • طفلة أخرى
        
    • طفلٌ آخر
        
    • الطفل آخر
        
    • لطفل أخر
        
    • بطفلٍ آخر
        
    The point is, at this time, another child would be disastrous. Open Subtitles النقطه هى.. فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه
    You and your husband must have had a loving relationship if you had another child after 18 years. Open Subtitles لابد من أنكِ و زوجكِ في علاقة حُب كبيرة، ليكون لديكما طفل آخر بعد 18 عاما
    And there was another child in there, a girl, wearing Victorian clothes. Open Subtitles وكان هناك طفل آخر في هناك، إمرأة متزوجة، الارتداء، الفيكتوري، ثياب.
    They said that he pushed another child and that he started it. Open Subtitles لقد قالوا أنّه دفع طفلاً آخر و هو من بدأ الشِجار
    He was mapping the sale of another child, like he was making a grocery run. Open Subtitles لقد كانَ يخطط لبيعِ طفل أخر وكأنهُ كانَ يعدُ محل بقالة
    I can't lose another child. I-I couldn't bear it. Open Subtitles لا يمكنني ان اتحمل خسارة طفل اخر لا يمكنني السماح بهذا
    They also allegedly injured four persons, burned a 9-year-old child and killed another child aged 2. UN ويُدّعى، أيضا، أنهم أصابوا أربعة أشخاص، وأحرقوا طفلا يبلغ من العمر تسعة أعوام، وقتلوا طفلا آخر يبلغ من العمر عامين.
    Shortly before the meeting, the mother and two young children had been seriously injured, while another child, a boy, had been killed. UN وقبل وقت قصير من هذه المقابلة، أصيبت الأم وولداها بجراح خطيرة وقتل طفل آخر.
    another child was arrested and placed in administrative detention in December 2011. UN واعتقل طفل آخر ووضع في الحجز الإداري في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Further, by adding another child to her family, the woman may be sowing the seeds of the relationship's end. UN وفضلا عن ذلك فإن المرأة، بإضافة طفل آخر ﻷسرتها، يمكن أن تكون قد زرعت بذور ما سيؤدي إلى نهاية العلاقة.
    To bear another child, to love another wife, to make another friend. Open Subtitles بأن تحمل مسؤولية طفل آخر بأن يحب زوجة أخرى بأن يكسب صديق آخر
    A long time ago the seer prophesized that I would never have another child. Open Subtitles منذ زمن طويل، تنبأ العراف بأنني لن أنجب طفل آخر.
    He and his wife were about to have another child and he wanted better for them, so he asked my father to help him prepare for an officer aptitude test. Open Subtitles هو وزوجته كانا على وشك إنجاب طفل آخر.. وقد أراد الأفضل لهم. لذا فقد طلب من والدي..
    I can't believe we're never going to have another child. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق نحن لن في إنجاب طفل آخر.
    Four years after Jared was born, Frank and I had another child. Open Subtitles بعد أربع سنوات ولدت جاريد، كان فرانك وأنا طفل آخر.
    We'd like to save up, maybe have another child. Open Subtitles نريد أن ندخّر أموالنا، ربما لننجب طفلاً آخر
    The adoptive parents were required to adopt the child assigned to them rather than select another child. UN ويتعين على الوالدين المتبنيين أن يتبنيا الطفل المختار لهما وألاّ يختارا طفلاً آخر.
    Other than me, was there another child my age? Open Subtitles بالاضافة لي ، هل كان هناك طفل أخر بنفس عمرى ؟
    And about this baby that I'm about to drop cos I can't give myself to another child, when I failed the last one. Open Subtitles وبشأن هذا الطفل الذي سأنجبه لأنني لا أستطيع تربية طفل أخر بعدما خذلت الطفل الأخر
    She and Hodgins are considering having another child, and she asked about us. Open Subtitles انها و هودجينز يفكرون ب انجاب طفل اخر و سألت عنا.
    I don't want to be back here next Pattern Day to remember another child. Open Subtitles لا أريد العودة إلى هنا في يوم نمط العام القادم لأتذكر طفلا آخر
    Should your client abduct another child, should he decide he wants another $2 million, you'd be good to play middleman again? Open Subtitles لو قرر أن يختطف طفلٍ آخر لو هو قرر أنه يريدُ مليونان دولار آخرين انت ستكون جيداً لتلعب دور الوسيط مجدداً؟
    Now, to maybe bring another child into this? Open Subtitles الآن، لجَلْب الطفلِ الآخرِ لَرُبَّمَا إلى هذا؟
    But I said no, because I knew that I could never love another child as much as I love Jeffrey. Open Subtitles لكنني رفضت لأنني عرفت انه لا يمكن ان احب طفلا اخر بقدر جيفري
    It is stated in the information on the work of the child welfare committees that in 86 cases in which they received notifications in 1998, the reason was suspicion that a child had been the victim of violence on the part of another child. UN وجاء في الإفادة بشأن عمل لجان رعاية الطفل أنه في 86 حالة استلموا إخطارات عنها في عام 1998 كان السبب هو وجود شبهة في وقوع أحد الأطفال ضحية لعنف ارتكبه طفل آخر.
    I cannot see another child. No matter how far I look. Open Subtitles مهما رأيت بعيداً فلا أرى ولداً آخر
    another child conducts a choir of girls singing in Pushtu, Afghanistan's national language. UN وثمة طفلة أخرى تتولى قيادة جوقة من الفتيات اللائي يغنين بالباشتو، وهي اللغة القومية ﻷفغانستان.
    My boss is on his way out and I'm scared another child will get hurt. Open Subtitles وأنا أخشى أن يتعرّض طفلٌ آخر للأذى
    I can't allow it to happen to another child, so if you know something or are hiding something, now is the time to say. Open Subtitles لا يمكنني السماح لهذا الأمر أن يحدث لطفل أخر, لذا أن كنت تعرف شيء أو تخبئ شيئ فالأن هو الوقت المناسب لتقوله.
    She managed to rebuild a normal life. She even could have another child. What are you talking about? Open Subtitles لقد تمكّنت من إستئناف حياتها بشكلٍ طبيعيّ لقد تمكّنت حتّى من الحُظوّ بطفلٍ آخر عمّا تتحدّثين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more