"another delegation stated" - Translation from English to Arabic

    • وذكر وفد آخر
        
    • وقال وفد آخر
        
    • وأعلن وفد آخر
        
    • وصرح وفد آخر
        
    • واعتبر وفد آخر
        
    another delegation stated that the report on the Human Development Initiative contained a wealth of information and requested that it be posted to the Executive Board website upon completion. UN وذكر وفد آخر أن تقرير مبادرة التنمية البشرية ثري بالمعلومات، وطلب عرضه على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي عند اكتماله.
    another delegation stated that the Special Committee did not have the mandate to review the admissibility of States to regional groups. UN وذكر وفد آخر أنه ليس من اختصاص اللجنة أن تنظر في أمر قبول الدول في المجموعات الإقليمية.
    182. another delegation stated that its Government's involvement in development cooperation in Rwanda was long-standing. UN ٢٨١ - وذكر وفد آخر أن اشتراك حكومته في التعاون اﻹنمائي في رواندا قديم العهد.
    another delegation stated that this issue should not be taken up until 2003 and that discussions at this stage would prejudice later reviews. UN وقال وفد آخر إن هذه المسألة لا ينبغي أن تناقش حتى عام ٢٠٠٣ وإن إثارتها في هذه المرحلة سيضر بالاستعراضات اللاحقة.
    another delegation stated that it was crucial to have agreement on the indicators and that it might be necessary to have only three or four indicators. UN ١٣٩ - وأعلن وفد آخر أنه من اللازم الاتفاق على المؤشرات وقد يقتضي اﻷمر اعتماد ثلاثة أو أربعة منها.
    another delegation stated that a 3 per cent increase in regular resources income in 2001 might be difficult to achieve at the present rate of exchange and asked why the secretariat continued to budget in United States dollars when most contributions were received in European currencies. UN وصرح وفد آخر بأن الزيادة المرجوة البالغة 3 في المائة في إيرادات الموارد العادية في عام 2001 قد تكون صعبة التحقيق في ظل سعر الصرف الحالي، وسأل عن السبب الذي تواصل من أجله الأمانة وضع الميزانية بدولارات الولايات المتحدة في الوقت الذي ترد فيه معظم المساهمات بعملات أوروبية.
    another delegation stated that many country cooperation frameworks and some other documentation had been issued late in languages other than the language of the original texts. UN وذكر وفد آخر أن العديد من أطر التعاون القطري وبعض الوثائق اﻷخرى صدر متأخرا بلغات غير لغة النصوص اﻷصلية.
    another delegation stated that the number of refugees and internally displaced persons was unlikely to decrease in the near future. UN ١٦٩ - وذكر وفد آخر أن من المستبعد أن ينخفض عدد اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا في المستقبل القريب.
    another delegation stated that the enforcement of such laws needed the participation of community-based organizations and civil society. UN ٧٩١ - وذكر وفد آخر أن إنفاذ هذه القوانين يستوجب مشاركة منظمات المجتمع المحلي والمجتمع المدني.
    another delegation stated that opting-out members could be made to provide a written explanation for their reasons to opt out and specify the alternative measures they intended to implement. UN وذكر وفد آخر أن الأعضاء الذين اختاروا الاستبعاد يمكن أن يُطلب منهم أن يقدموا تفسيرا خطيا لأسباب اختيارهم الاستبعاد وأن يحددوا التدابير البديلة التي يعتزمون تنفيذها.
    another delegation stated that access to good quality education was critical for Pakistan's development. UN وذكر وفد آخر أن إتاحة فرصة الحصول إلى التعليم الجيد مسألة حاسمة بالنسبة للتنمية في باكستان.
    another delegation stated that successes of programmes on the ground and at the global level demonstrated the integrity of UN-Women and the Executive Board. UN وذكر وفد آخر أن النجاحات التي حققتها برامج على أرض الواقع وعلى الصعيد العالمي أظهرت صلابة هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمجلس التنفيذي.
    another delegation stated that it felt that the programme should put more emphasis on improving the status of women. UN وذكر وفد آخر أنه يشعر أن البرنامج ينبغي أن يؤكد بشكل أكبر على تحسين مركز المرأة.
    another delegation stated that the institution of ombudsperson should be organized in accordance with national needs and that it did not have to be limited to one person. UN وذكر وفد آخر أن اﻷخذ بنظام أمين المظالم ينبغي تنظيمه بما يتوافق والحاجات الوطنية وأنه لا ينبغي أن يقتصر على شخص واحد.
    another delegation stated that economic sanctions negatively affected the status of women. UN وذكر وفد آخر أن الجزاءات الاقتصادية تترك أثرا سلبيا على مركز المرأة.
    another delegation stated that, in its country, the liberalization of the financial sector increased macro- and microeconomic efficiency and helped to enhance the competitiveness of the whole economy. UN وذكر وفد آخر أن تحرير القطاع المالي في بلده أدى الى زيادة كفاءة الاقتصادين الكلي والجزئي وساعد على تعزيز قدرة الاقتصاد ككل على المنافسة.
    another delegation stated that regulation in any case should not be discriminatory and that limitations on national treatment of foreign service providers should not be considered preferable to restrictions on market access. UN وذكر وفد آخر أن الضوابط التنظيمية ينبغي ألا تكون تمييزية على أي حال، وأنه ينبغي عدم اعتبار القيود على المعاملة الوطنية لموردي الخدمات اﻷجنبية أفضل من القيود على فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    another delegation stated that it was in something of a quandary as to what sort of comment might be of real help to the Commission in the completion of its work. UN وقال وفد آخر إنه لا يرى بوضوح أي نوع من الملاحظات يمكن أن يساعد اللجنة حقيقة في إنجاز أعمالها.
    another delegation stated that CPC was not the forum in which to raise those issues; UN وقال وفد آخر إن لجنة البرنامج والتنسيق ليست هي المحفل الذي يمكن أن تطرح فيه هذه المسائل؛
    10. another delegation stated its openness to finding a suitable solution which would consist in setting up a universal and legally-binding treaty. UN ٠١- وأعلن وفد آخر استعداده ﻹيجاد حل مناسب يتمثل في وضع معاهدة عالمية ملزمة قانوناً.
    another delegation stated that the two organizations should take advantage of their differences in size, assets and approach, and encouraged UNCDF to formulate a strategic results framework to be included in the UNDP multi-year funding framework. UN وصرح وفد آخر أن على المنظمتين أن تستفيدا من اختلافاتهما من حيث الحجم واﻷصول والنهج المتبع، وشجع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية على صياغة إطار استراتيجي للنتائج يتم إدراجه ضمن إطار التمويل المتعدد السنوات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    another delegation stated that the proposed approach for the country programme was similar to its own, focusing on poverty and disparity reduction, although mechanisms for more strategic collaboration would be necessary. UN واعتبر وفد آخر أن النهج المقترح للبرنامج القطري مشابه لنهجه الذي يركز على خفض الفقر والتفاوت، رغم أنه سيكون من اللازم إنشاء آليات لمزيد من التعاون الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more