In her report the Special Rapporteur also indicates that another dimension of trafficking involves the abduction and fraudulent adoption of children. | UN | وتبين المقررة الخاصة في تقريرها أيضا أن ثمة بُعد آخر للاتجار بالبشر يشمل الاختطاف وتبني الأطفال عن طريق الاحتيال. |
National ownership of development programmes is yet another dimension of the issue. | UN | إن الملكية الوطنية لبرامج التنمية بُعد آخر لهذه المسألة. |
Finally, another dimension of interventions that will be gaining increasingly importance will be the destruction of ODS. | UN | وأخيرا، سيكون تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بعدا آخر من أبعاد التدخلات سيكتسب أهمية متزايدة. |
Alice looked into the mirror and fell into another dimension. | Open Subtitles | أليس , تنظر داخلالمِرآة مرآة ونسقط في بعدا آخر |
The short answer is they were murdered by a vanishing banshee made of matter from another dimension. | Open Subtitles | الجواب المختصر هو أنهم قتلوا بواسطة شبح متلاشي مخلوق من مادة موجودة في بعد آخر |
This masking of grief further obfuscates the psychological impacts of violence on women and creates yet another dimension to their suffering. | UN | وإخفاء الحزن بهذه الطريقة يفاقم الآثار النفسية الناجمة عن العنف الذي تتعرض لـه المرأة ويضيف بُعداً آخر على معاناتها. |
There is another dimension in which Japan facilitates cooperation between the United Nations and the OAU. | UN | وهناك بُعد آخر تيسر به اليابان التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
The possibility of interstate transfer on welfare grounds, as was requested by and granted to the author, is another dimension of a system designed to reform and rehabilitate to the extent possible. | UN | أما امكانية النقل بين الولايات لأسباب اجتماعية، حسبما طلب مقدم البلاغ وحسبما أجيب طلبه، فهو بُعد آخر من أبعاد النظام الذي وُضع من أجل الإصلاح وإعادة التأهيل قدر الإمكان. |
For several of us there is another dimension to the financial problems of the Organization. | UN | بالنسبة للعديدين منا، هناك بُعد آخر للمشاكل المالية للمنظمة. |
another dimension of the political and social problems in Africa and everywhere in the world is the status of women in society. | UN | هناك بُعد آخر للمشاكل السياسية والاجتماعية في افريقيا وفي كل مكان في العالم، وهو مركز المرأة في المجتمع. |
Progress in another dimension of poverty -- chronic hunger -- has also been uneven. | UN | وكان أيضا التقدم المحرز في بُعد آخر من أبعاد الفقر، وهو الجوع المزمن، متفاوتا. |
another dimension of that same interpretative style had been the several references to public opinion as being determinant. | UN | وقال إن ثمة بعدا آخر لهذا الأسلوب في التفسير وهو الإشارات المتعددة إلى الرأي العام باعتباره أحد العوامل الحاسمة. |
The catastrophic events of the present hurricane season bring into sharper focus yet another dimension of the vulnerability of Caribbean countries. | UN | تبرز الأحداث المأساوية لموسم الأعاصير الحالي بقدر كبير بعدا آخر لمدى ضعف البلدان الكاريبية. |
The possibility of non-State actors also gaining access to nuclear weapons gives another dimension of urgency. | UN | كما أن إمكانية نجاح أطراف غير حكومية في الوصول إلى الأسلحة النووية تضيف بعدا آخر لهذه الضرورة الملحة. |
I think I might adjourn to another dimension, take some LSD. | Open Subtitles | اعتقد بأني سأؤجل الى بعد آخر لأخذ ال اس دي |
So the kitchen table exists in another dimension where that already happened? | Open Subtitles | أذا طاوله المطبخ تواجدت في بعد آخر حيثُ هذا حدث فعلا؟ |
Astronomy has somehow helped me to give another dimension to the pain, ...to the absence, ...to the loss. | Open Subtitles | ساعدني علم الفلك بطريقة ما حيث أنه أعطاني بُعداً آخر للألم و للاستياء |
Basically, this machine shifts all matter within a preset range, in this case the entire village, into another dimension. | Open Subtitles | في الأساس، هذه الآلة تحول كل المواد ضمن نطاق محدد مسبقا، في هذه الحالة، القرية بأكملها، ستنقل إلى البعد الآخر |
The reform brought in another dimension, namely the creation of a large public sector, which the Government claimed as one of its achievements. | UN | وحقق الإصلاح بعداً آخر هو إنشاء قطاع عام قوي تعلن الحكومة أنه أحد إنجازاتها. |
See, I got locked up for saying my brother was calling me from another dimension. | Open Subtitles | شاهدْ، أصبحتُ مُغلَقاً لقول أَخِّي كَانَ يَدْعوني مِنْ البُعدِ الآخرِ. |
I'm not supposed to be telling you this but later today you are going to be possessed by Croatoan, a monster from another dimension. | Open Subtitles | ليس من المفترض ان اقول لك ذلك لكن في وقت لاحق من هذا اليوم سوف يُتحكم بك بواسطة كروتوان , وحش من بعد اخر |
The Triassic Tower of the Dream Elders through which distant beings convey cosmic wisdom from another dimension. | Open Subtitles | الذي من خلاله ينقلون حكمتهم الكونية من بعدٍ آخر |
Yeah, I got myself misplaced in another dimension, and forgot to turn off the stove. | Open Subtitles | أجل، لقد وضعتُ نفسي في المكان غير المناسِب ... في بُعدٍ آخر ونسيتُ أن أطفيء الفُرن |
We are witnessing new geopolitical formations in which power is being transnationalized and the struggle for hegemony is passing into another dimension. | UN | وأننا نشهد تشكيلات جغرافية سياسية جديدة تتجاوز فيها القوة الحدود الوطنية ويكتسب فيها الصراع من أجل الهيمنة بعدا جديدا. |
The criticism maintains that although there will be policy pressures to limit refugee categories in periods of increased displacement, there is no rational basis for denying protection to individuals who, even if divided in lifestyle, culture, interests and politics, may yet be linked across another dimension of affinity. | UN | ويؤكد النقد أنه على الرغم من أنه ستبرز ضغوط سياساتية تتطلب تقييد فئات اللاجئين في فترات ازدياد التشرد، فإنه لا يوجد أساس منطقي ﻹنكار حماية أفراد قد يرتبطون بغيرهم عبر أبعاد أخرى من اﻷلفة والقربى حتى وإن اختلفوا عنهم في أنماط العيش والثقافة والمصالح واﻵراء السياسية. |
The later presence of international peacekeepers added another dimension and augmented the problem. | UN | وقد أسهم وجود حفظة السلام الدوليين لاحقا في إضافة بعد جديد وأدى إلى تفاقم المشكلة. |
24. another dimension of the problem was the gap between the capacity of a State to respect human rights and its willingness to do so. | UN | 24- وبيَّن أن من الأبعاد الأخرى لهذه المشكلة الفجوة بين قدرة دولة ما على احترام حقوق الإنسان ورغبتها في ذلك. |