"another from" - Translation from English to Arabic

    • آخر من
        
    • أخرى من
        
    • وآخر من
        
    • واستدعاءً آخر
        
    One of the stabbing victims was from Algeria and another from Eritrea. UN وكان أحد ضحايا الطعن من الجزائر وكان شخص آخر من إريتريا.
    As a result, no one may prevent another from devoting himself to the lawful occupation that he considers best. UN ونتيجة لذلك لا يمكن لأي شخص أن يمنع شخصاً آخر من تكريس نفسه لمهنة مشروعة يرى أنها الأفضل.
    For the first time in its history, there has been a peaceful transition of power from one democratically elected president to another from the opposition. UN ولأول مرة في تاريخها، تم نقل السلطة سلميا من رئيس منتخب ديمقراطيا إلى آخر من المعارضة.
    Colombia is a country with a complex reality, not always easy to understand, where every Colombian family has suffered in one way or another from the repercussions of violence. UN وكولومبيا بلد ذو واقع معقد، ليس من اليسير دائما فهمه، حيث عانت جميع الأسر الكولومبية بطريقة أو أخرى من آثار العنف.
    Look, one child goes missing here, another from here, and the third from here. Open Subtitles إنظروا، يتم إختفاء طفل بهذا المكان، وآخر من هنا، والثالث من هنا.
    The author subsequently received another two summonses from the Larbâa police station (9 January 2000 and 16 June 2001), one from the Larbâa gendarmerie (5 December 2005) and another from the gendarmerie at El Biar (21 December 2005). UN وتلقت صاحبة البلاغ فيما بعد استدعاءين بتاريخ 9 كانون الثاني/يناير 2000 و16 حزيران/يونيه 2001 للحضور إلى محافظة شرطة مدينة الأربعاء، واستدعاءً في 5 كانون الأول/ديسمبر 2005 للحضور إلى مقر فرقة درك الأربعاء، واستدعاءً آخر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005 للحضور إلى مقر فرقة درك الأبيار.
    Then one day I was in my cellar washing my fourth, fifth, sixth, load of dirty clothes while I folded another from the dryer when I heard the cellar door open and a whole new pile was tossed down. Open Subtitles وذات يوم كنت في القبو غسل الرابعة, الخامسة, السادسة, تحميل من الملابس القذرة في حين طويت آخر من مجفف
    Another thruppence from what's his name, the Viscount's friend and a tanner from the Viscount and another from his missus. Open Subtitles ثلاثه بنسات أخرى من صديق الفيكونت نصف كراون من الفيكونت و آخر من زوجته
    One M23 deserter deployed at Ntaganda’s position counted 130 to 140 recruits from Rwanda when he arrived, while another from Chanzu counted about 70 recruits from Rwanda. UN وذكر أحد الفارين من الحركة وكان مقره موقع نتاغاندا أنه أحصى لدى وصوله ما بين 130 و 140 مجندا قادمين من رواندا، بينما أحصى آخر من تشانزو نحو 70 مجندا من رواندا.
    It is of course appropriate to wonder whether selecting one topic or another from the five Ambassadors' proposal to negotiate and tackle within the Conference means that we would be dropping or shelving or forgetting the other items. UN ومن الملائم التساؤل عما إذا كان اختيار موضوع أو آخر من مقترح السفراء الخمسة للتفاوض بشأنه وتناوله في إطار المؤتمر يعني أننا سنهمل البنود الأخرى أو سنحفظها أو سننساها.
    A “new international order” emerged from the Congress of Vienna, then another from the Treaty of Versailles, and then yet another from Yalta. UN وقد تمخض مؤتمر فيينا عن " نظام دولي جديد " وبزغ نظام آخر من معاهدة فرساي، ثم ثالث من يالتا.
    As soon as the merchandise arrives in the country, it is retained for customs clearance, which is implemented through the presence of a certified official from the Ministry of Defence and another from the Brazilian Customs. UN وبمجرد وصول البضاعة إلى البلد، تحتجز من أجل تخليصها جمركيا، وهذا ينفذ عن طريق تواجد مسؤول معتمد من وزارة الدفاع ومسؤول آخر من الجمارك البرازيلية.
    Let's look at another from the Boulder class. Open Subtitles دعنا نبحث عن آخر من هذا الطراز
    21. The Department had deployed one officer from United Nations Radio and another from the Press Section to cover the recent Caribbean Regional Seminar in Grenada. UN 21 - وقد أرسلت الإدارة موظفاً من إذاعة الأمم المتحدة وموظفاً آخر من قسم الصحافة لتغطية الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي التي عُقدت مؤخراً في غرينادا.
    In Northern Mediterranean countries, desertification touches on a wide range of topics and concerns, which differ considerably from one country to another: from agriculture to drought; salinization to forest fires; loss of topsoil to deforestation, etc. UN فإن التصحر في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط يؤثر على مجموعة واسعة من المواضيع والقضايا، تختلف اختلافاً كبيراً من بلد إلى آخر: من الزراعة إلى الجفاف؛ ومن التملُّح إلى حرائق الغابات؛ ومن فقدان التربة السطحية إلى اجتثاث الأحراج، وما إلى ذلك.
    2. Since my previous report, Haiti has experienced, for the first time in its history, a peaceful transfer of power from one democratically elected president to another from the opposition. UN 2 - منذ تقديم تقريري السابق، شهدت هايتـي، لأول مرة في تاريخها، نقل السلطة سلميا من رئيس منتخب ديمقراطيا إلى آخر من المعارضة.
    Despite the important achievement of having successfully managed a transfer of power from one democratically elected president to another from the opposition party in 2011, the situation continues to be marred by increasing tensions between the executive and legislative branches of Government, who have, so far, failed to develop a constructive relationship. UN وعلى الرغم من الإنجاز الهام الذي كلل بالنجاح عملية نقل السلطة من رئيس منتخب ديمقراطيا إلى رئيس آخر من المعارضة في عام 2011، لا يزال يشوب الحالة توترات متزايدة بين الفرعين التنفيذي والتشريعي للحكومة، اللذين فشلا حتى الآن في إقامة علاقة بنّاءة.
    He'll bring another from Šádová Hut'tomorrow. Open Subtitles سيجلب واحـد آخر من كوخ "دوفيتش" غـدًا
    One grant has been received from a foundation, and another from an NGO. UN ووردت هبة من احدى المؤسسات، وهبة أخرى من منظمة غير حكومية.
    The doors are guarded by a jailer from the False Land and by another from the True Land. Open Subtitles الأبواب يحرسها سـجان واحد من الأرض الكاذبة وآخر من الأرض الصادقة
    The author subsequently received another two summonses from the Larbâa police station (9 January 2000 and 16 June 2001), one from the Larbâa gendarmerie (5 December 2005) and another from the gendarmerie at El Biar (21 December 2005). UN وتلقت صاحبة البلاغ فيما بعد استدعاءين بتاريخ 9 كانون الثاني/يناير 2000 و 16 حزيران/يونيه 2001 للحضور إلى محافظة شرطة مدينة الأربعاء، واستدعاءً في 5 كانون الأول/ديسمبر 2005 للحضور إلى مقر فرقة درك الأربعاء، واستدعاءً آخر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005 للحضور إلى مقر فرقة درك الأبيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more