"another international organization to" - Translation from English to Arabic

    • منظمة دولية أخرى على
        
    • منظمة دولية أخرى عن
        
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دولياً إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل ما مسؤولةً دولياً عن ذلك الفعل ، إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل، إذا:
    It is sufficient, under the general regime, for another State or another international organization to accept the reservation expressly or tacitly for the author of the reservation to be considered a contracting State or contracting organization to the treaty. UN إذ يكفي في الواقع، في إطار النظام العام، أن تعرب دولة أو منظمة دولية أخرى عن قبول التحفظ على نحو صريح أو ضمني لكي يُعتبر صاحب التحفظ دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة في المعاهدة.
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولةً دولياً عن ذلك الفعل، إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل، إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب عمل مسؤولة دوليا عن ذلك العمل، إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة دولياً عن ذلك الفعل، إذا:
    An international organization which coerces a State or another international organization to commit an act is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    Similarly, the adoption by an international organization of a binding decision, as referred to in draft article 16, paragraph 1, could be a form of direction or control or even coercion of a State or another international organization to commit an internationally wrongful act, which constituted separate bases for responsibility in draft articles 14 and 15 respectively. UN وبالمثل، يمكن أن يعتبر اعتماد منظمة دولية قراراً ملزماً، على النحو المشار إليه في الفقرة 1 من مشروع المادة 16، شكلاً من أشكال التوجيه أو السيطرة أو حتى إجبار دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً، وهذان يشكلان أساسين مستقلين للمسؤولية في مشروعي المادتين 14 و15 على التوالي.
    Therefore, it seems advisable to restrict the right of an international organization to take countermeasures against another international organization to situations where the former has the statutory function to protect the interest underlying the obligation that was breached by the latter. UN وبالتالي، يبدو من المستصوب أن يُقصر حق المنظمة الدولية في اتخاذ تدابير مضادة إزاء منظمة دولية أخرى على الحالات التي تكون فيها المنظمة الأولى ملزمة بحكم نظامها الأساسي بمهمة حماية المصلحة المتأصلة في الالتزام الذي أخلّت به المنظمة الثانية.
    319. The situation can be envisaged where a State or organization member of an international organization formulates an objection to a reservation formulated by another State or another international organization to the constituent instrument of the organization. UN 319 - ومن الممكن أيضا توخي أن تبدي دولة أو منظمة عضو في منظمة دولية اعتراضا على تحفظ أبدته دولة أو منظمة دولية أخرى على الوثيقة المنشئة للمنظمة.
    (7) There is, however, a situation in which an objection does not produce the normal effects described in guideline 4.3. It is the case in which a State or organization member of an international organization formulates an objection to a reservation formulated by another State or another international organization to the constituent instrument of the organization. UN 7) إلا أنه توجد حالة لا يُحدث فيها الاعتراض الآثار الطبيعية المبينة في المبدأ التوجيهي 4-3، وهي الحالة التي تبدي فيها دولة أو منظمة عضو في منظمة دولية اعتراضاً على تحفظ أبدته دولة أو منظمة دولية أخرى على الصك التأسيسي للمنظمة.
    (7) There is, however, a case in which an objection does not produce the normal effects described in guideline 4.3: it is the case in which a State or organization member of an international organization formulates an objection to a reservation formulated by another State or another international organization to the constituent instrument of the organization. UN 7) إلا أنه توجد حالة لا يُحدث فيها الاعتراض الآثار الطبيعية المبينة في المبدأ التوجيهي 4-3، وهي الحالة التي تبدي فيها دولة أو منظمة عضو في منظمة دولية اعتراضاً على تحفظ أبدته دولة أو منظمة دولية أخرى على الصك التأسيسي للمنظمة.
    It is sufficient, under the general regime, for another State or another international organization to accept the reservation expressly or tacitly for the author of the reservation to be considered a contracting party to the treaty. UN إذ يكفي في الواقع، في إطار النظام العام، أن تعرب دولة أو منظمة دولية أخرى عن قبول التحفظ على نحو صريح أو ضمني لكي تُعتبر الجهة المتحفظة طرفا متعاقدا في المعاهدة.
    It is sufficient, under the general regime, for another State or another international organization to accept the reservation expressly or tacitly for the author of the reservation to be considered a contracting party to the treaty. UN إذ يكفي في الواقع، في إطار النظام العام، أن تعرب دولة أو منظمة دولية أخرى عن قبول التحفظ على نحو صريح أو ضمني لكي يُعتبر صاحب التحفظ طرفاً متعاقدا في المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more