"another letter to" - Translation from English to Arabic

    • رسالة أخرى إلى
        
    • برسالة أخرى إلى
        
    • رسالة أخرى موجهة إلى
        
    He was reluctant to send another letter to the Commission for a minor issue unrelated to the substance of the draft guideline. UN وقال إنه متردد في إرسال رسالة أخرى إلى اللجنة تتعلق بمسألة ثانوية لا صلة لها بمضمون مشروع المبدأ التوجيهي.
    The Committee found the response inadequate and decided to write another letter to Switzerland requesting additional documentation relating to the sale of the oil in Europe. UN ورأت اللجنة أن الرد غير كافٍ وقررت أن توجّه رسالة أخرى إلى سويسرا لطلب وثائق إضافية تتصل ببيع النفط في أوروبا.
    During the 101st session, following an informal debriefing by representatives from the Codification Division of the United Nations Office of Legal Affairs, the Committee decided that the Chairperson should write another letter to the ILC. UN وفي الدورة الأولى بعد المائة، وعقب إحاطة غير رسمية من ممثلين عن شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة، قررت اللجنة أن يكتب الرئيس رسالة أخرى إلى لجنة القانون الدولي.
    The complainant wrote yet another letter to the Migration Board, repeating his claim that he could not return to Azerbaijan since there he faced persecution and other forms of abuse, and even death. UN لكن صاحب الشكوى وجه رسالة أخرى إلى مجلس الهجرة، مكرراً ادعاءه بأنه ليس في استطاعته أن يعود إلى أذربيجان لأنه سيتعرض فيها إلى الاضطهاد وغيره من أشكال الاعتداء، وحتى الموت.
    On 29 September 1995, the Special Rapporteur addressed another letter to the Government of Myanmar, in which he requested audiences with high governmental officials and meetings in circumstances providing full confidentiality with leaders of political parties, including those in detention or under restriction. UN وفي ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بعث المقرر الخاص برسالة أخرى إلى حكومة ميانمار طلب فيها إجراء مقابلات مع كبار المسؤولين الحكوميين وعقد اجتماعات في ظروف تكفل السرية التامة مع قادة اﻷحزاب السياسية، بمن فيهم من هم محتجزون أو خاضعون لقيود.
    Before the meeting another letter to the Secretary-General was published which again made reference to article 33 of the Constitution and article VI of the Genocide Convention. UN ونشرت قبل الاجتماع رسالة أخرى موجهة إلى اﻷمين العام تشير أيضا إلى المادة ٣٣ من الدستور والمادة السادسة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية.
    Write another letter to the goddamn school board. Open Subtitles كتابة رسالة أخرى إلى مجلس إدارة المدرسة الملعون.
    On 23 September, the transitional authorities sent another letter to ECOWAS on the conditions for the deployment of ECOWAS troops in Mali. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر، أرسلت السلطات الانتقالية رسالة أخرى إلى الجماعة الاقتصادية بشأن الشروط المتعلقة بنشر قوات الجماعة الاقتصادية في مالي.
    The complainant wrote yet another letter to the Migration Board, repeating his claim that he could not return to Azerbaijan since there he faced persecution and other forms of abuse, and even death. UN لكن صاحب الشكوى قد وجه رسالة أخرى إلى مجلس الهجرة، مكرراً ادعاءه بأنه ليس في استطاعته أن يعود إلى أذربيجان لأنه سيتعرض فيها إلى الاضطهاد وغيره من أشكال الاعتداء، وحتى الموت.
    During its seventy-ninth session, the Committee sent another letter to the State party, expressing its gratitude for the information received on 3 July 2011. UN وأرسلت اللجنة، أثناء دورتها التاسعة والسبعين، رسالة أخرى إلى الدولة الطرف تعرب فيها عن امتنانها للمعلومات التي تلقتها في 3 تموز/يوليه 2011.
    The Monitoring Group sent another letter to the Transitional Federal Government on 13 December 2007, and so far it has not received a reply to either communication. UN وكان الفريق قد بعث رسالة أخرى إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولم يتلق حتى الآن أي رد على كلا الرسالتين.
    In another letter to the President, India suggested changes to the preamble and the provisions on basic obligations and entry into force. UN وفي رسالة أخرى إلى الرئيس، اقترحت الهند إجراء تغييرات في الديباجة وفي الأحكام المتعلقة بالالتزامات الأساسية وبدء النفاذ.
    To emphasize the country's cooperation in this regard, the Minister for Foreign Affairs sent another letter to the Security Council in which he made clear the new steps taken by Iraq. UN وتأكيدا على تعاون العراق في هذا المجال، أرسل معالي وزير الخارجية رسالة أخرى إلى رئيس مجلس الأمن يوضح فيها الخطوات الجديدة التي أنجزها العراق.
    On 25 January 1999 the Public Defender forwarded another letter to the Presidium of the Supreme Court on the author's behalf. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 1999، تولى محامي الدفاع العام بالنيابة عن صاحب البلاغ توجيه رسالة أخرى إلى هيئة رئاسة المحكمة العليا.
    To that end, they have addressed another letter to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations urging the Government of Iraq to do its utmost, in liaison with the Secretariat of the United Nations, to expedite the processing of the remaining letters of credit, in particular those in respect of contracts where delivery has been effected. UN ولهذه الغاية، بعث أعضاء المجلس رسالة أخرى إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة، حاثين فيها حكومة العراق على بذل قصارى جهودها، بالاتصال مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، لتسريع تجهيز خطابات الاعتماد المتبقية، لا سيما خطابات الاعتماد المتعلقة بالعقود التي تم فيها التسليم.
    While beginning preparatory work for the mission, the Special Rapporteur sent another letter to the Deputy Foreign Minister on 28 May, reiterating his request for feedback. UN وعندما شرع في العمــل التحضيــري للبعثـــة، بعث المقرر الخاص رسالة أخرى إلى نائب وزير الخارجية في 28 أيار/مايو يلتمس منه معلومات بشأن الترتيبات المتصلة بالتقييم.
    7.7 On 18 February 2002, the author sent another letter to the Attorney-General stating that his son had been " removed " by Corporal Sarath, requesting that the matter be expedited and that his son be handed over without delay. UN 7-7 وفي 18 شباط/فبراير 2002، أرسل صاحب البلاغ رسالة أخرى إلى النائب العام صرح فيها بأن ابنه قد " اختطف " على يد العريف ساراث وطلب إليه التماس حل سريع للمسألة وتسليم ابنه بدون تأخير.
    9. On 4 September 1995, observing that no reply was forthcoming regarding the Special Rapporteur's proposal to visit Myanmar in August, the Special Rapporteur addressed another letter to the Government of Myanmar suggesting other dates for his visit: UN ٩ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وبعد ملاحظة عدم ورود أي رد بشأن اقتراح المقرر الخاص بزيارة ميانمار في آب/أغسطس، وجه المقرر الخاص رسالة أخرى إلى حكومة ميانمار يقترح فيها مواعيد أخرى لزيارته:
    2.15 On 21 October 2007, the author, acting on behalf of the Religious Union, sent another letter to the Authorized person, this time requesting approval to invite nine members of the " City of His Grace Mission Inc. " to Belarus from 8 to 18 December 2007 in order to participate in the Religious Union's activities. UN 2-15 وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أرسل صاحب البلاغ، نيابة عن الاتحاد الديني، رسالة أخرى إلى الشخص المرخص له، يطلب فيها هذه المرة الموافقة على دعوة تسعة أعضاء من " مؤسسة كنيسة النعمة الرسولية " إلى بيلاروس من 8 إلى 18 كانون الأول/ ديسمبر 2007 من أجل المشاركة في أنشطة الاتحاد الديني.
    4. After the departure of the convoy, the Embassy sent another letter to Mr. Galloway confirming the mechanism specified by the Egyptian Government and underscoring the necessity of the entry of the humanitarian relief supplies through El Arish port. UN 4 - وبعد مغادرة القافلة، بعثت السفارة المصرية برسالة أخرى إلى السيد غالاوي تؤكد على الآلية التي حددتها الحكومة المصرية، وتشدد على ضرورة دخول إمدادات الإغاثة الإنسانية عن طريق ميناء العريش.
    4. UNMEE was duly informed of Eritrea's objections to these changes on 15 February 2001 by way of a letter to the UNMEE Force Commander from Eritrea's Commissioner on the Commission for Coordination with UNMEE, followed by another letter to the Special Representative of the Secretary-General on 19 February. UN 4 - وتم إبلاغ البعثة حسب الأصول باعتراضات إريتريا على هذه التغييرات في 15 شباط/فبراير 2001 بموجب رسالة موجهة إلى قائد قوة البعثة من مفوض إريتريا في لجنة التنسيق مع البعثة، وأعقبتها رسالة أخرى موجهة إلى الممثل الخاص للأمين العام في 19 شباط/فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more