"another major challenge" - Translation from English to Arabic

    • تحديا رئيسيا آخر
        
    • تحد رئيسي آخر
        
    • تحدٍ رئيسي آخر
        
    • تحديا كبيرا آخر
        
    • التحديات الرئيسية الأخرى
        
    • تحدياً رئيسياً آخر
        
    • تحد كبير آخر
        
    • التحديات الكبيرة الأخرى
        
    • والتحدي الآخر
        
    • تحدياً كبيراً آخر
        
    The burden of debt repayment constitutes another major challenge for the LDCs in meeting the MDG targets. UN وعبء سداد الديون يشكل تحديا رئيسيا آخر لأقل البلدان نموا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The floods in Pakistan have been another major challenge. UN وظلت الفيضانات في باكستان تحديا رئيسيا آخر.
    another major challenge we face is achieving a global, comprehensive and ambitious agreement on climate change. UN ويتمثل تحد رئيسي آخر يواجهنا في عقد اتفاق عالمي وشامل وطموح بشأن تغير المناخ.
    Let me then turn to another major challenge for UNHCR: the management of complex population flows. UN دعوني إذن أنتقل إلى تحدٍ رئيسي آخر تواجهه مفوضية شؤون اللاجئين، وهو إدارة التدفقات السكانية المعقدة.
    Health in Africa remains another major challenge for us all. UN أما الرعاية الصحية في أفريقيا فلا تزال تمثل تحديا كبيرا آخر لنا جميعا.
    another major challenge is the fight against international terrorism. UN ومن التحديات الرئيسية الأخرى مكافحة الإرهاب الدولي.
    That situation makes coordinating youth development another major challenge. UN وهذا الوضع يجعل من التنسيق في مجال تنمية الشباب تحدياً رئيسياً آخر.
    another major challenge facing our country is to ensure a balance between economic growth, environmental protection and the rate of population growth. UN وهناك تحد كبير آخر يواجه بلدنا هو ضمان التوازن بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة ونسبة النمو السكاني.
    Climate change is another major challenge confronting humanity. UN ويمثل تغير المناخ تحديا رئيسيا آخر من التحديات التي تواجه البشرية.
    The uneven distribution of midwives both within and between countries is another major challenge. UN كما يشكل التوزيع غير المتكافئ للقابلات بين البلدان وداخلها تحديا رئيسيا آخر.
    another major challenge for the country will be improving housing and basic sanitation conditions. UN وسيمثل تحسين ظروف السكن والصرف الصحي الأساسي تحديا رئيسيا آخر أمام البلد.
    The cultivation and trafficking of narcotics is another major challenge to Afghanistan and to the rest of the world. UN وتشكل زراعة المخدرات والاتجار بها تحديا رئيسيا آخر لأفغانستان ولبقية العالم.
    Today, as the century reaches its turning point, the Organization is confronted with another major challenge: globalization. UN واليوم، وإذ يصل القرن إلى نهايته، تجابه المنظمة تحديا رئيسيا آخر هو العولمة.
    another major challenge to the system of collective security stems from the proliferation of weapons of mass destruction. UN وينشأ تحد رئيسي آخر لنظام الأمن الجماعي من انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    another major challenge was poor nutrition, as 17 per cent of children under the age of five suffered from malnutrition. UN وهناك تحد رئيسي آخر يتمثل في سوء التغذية، حيث إن 17 في المائة من الأطفال دون سن خمس سنوات يعانون من سوء التغذية.
    another major challenge is fragmentation and lack of coherence in delivery. UN 100- وثمة تحدٍ رئيسي آخر يتمثل في تجزئة التسليم ونقص الاتساق.
    another major challenge for effective evaluation systems at the UN organizations is the use of the evaluation findings and recommendations. UN 69 - وثمة تحدٍ رئيسي آخر يواجه فعالية نظم التقييم في منظمات الأمم المتحدة يتمثل في استخدام نتائج التقييم وتوصياته.
    The generation of gainful employment for our increasingly literate and educated young people is another major challenge. UN كما يشكل إيجاد فرص عمل مدرة للدخل بالنسبة لشبابنا المتعلم تحديا كبيرا آخر.
    International terrorism is another major challenge to global peace and security. UN ويمثل الإرهاب الدولي تحديا كبيرا آخر للسلام والأمن العالميين.
    another major challenge highlighted was the difficulty encountered in retaining skilled personnel in the region. UN ومن التحديات الرئيسية الأخرى التي جرى إبرازها ما يُواجه من صعوبات في مجال الإبقاء على العمالة المدربة في المنطقة.
    another major challenge highlighted was the difficulty of retaining skilled personnel in the region. UN ومن التحديات الرئيسية الأخرى التي جرى إبرازها صعوبة الإبقاء على الكفاءات في المنطقة.
    65. another major challenge was how to make trade work better for the poor. UN 65 - وأردف قائلا إن ثمة تحدياً رئيسياً آخر وهو كيفية جعل التجارة في خدمة الفقراء بصورة أكبر.
    The proliferation of weapons of mass destruction is another major challenge to international peace and security. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل تحد كبير آخر للسلم والأمن الدوليين.
    Climate change is another major challenge to humankind, in our generation and beyond. UN وتغير المناخ من التحديات الكبيرة الأخرى التي تواجه البشرية في جيلنا وما بعده.
    another major challenge is the problem of youth, crime and violence in our societies. UN والتحدي الآخر هو مشكلة الشباب والجريمة والعنف في مجتمعاتنا.
    High water and energy consumption are another major challenge for the Kuwaiti Government. UN كما تعتبر المعدلات المرتفعة لاستهلاك المياه والطاقة تحدياً كبيراً آخر لحكومة دولة الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more