"another measure" - Translation from English to Arabic

    • وثمة تدبير آخر
        
    • وهناك تدبير آخر
        
    • ومن التدابير اﻷخرى
        
    • وثمة إجراء آخر
        
    • المقاييس الأخرى
        
    • تدبير آخر من
        
    • التدابير الأخرى التي
        
    • أما التدبير اﻵخر
        
    • والمقياس الآخر
        
    • والتدبير الآخر
        
    • أحد التدابير
        
    • النووية تدبير آخر
        
    • التدابير الأخرى المتخذة
        
    • هناك تدبيرا آخر
        
    another measure which would facilitate the search for missing persons in Croatia consists of establishing a regional centre for this purpose in Vukovar. UN وثمة تدبير آخر من شأنه أن يسهل البحث عن المفقودين في كرواتيا، ويتمثل في إنشاء مركز إقليمي لهذا الغرض في فوكوفار.
    another measure taken as part of the preliminary plan was to design decorative stickers popularizing the hotline, which we distributed at various events. UN وثمة تدبير آخر تم اتخاذه كجزء من خطة تمهيدية لتصميم ملصقات زخرفية تروج للخط الساخن الذي تم توزيعه في مناسبات مختلفة.
    another measure is the EPWP, which has specific quotas for women and has provided opportunities for women to enter the labour market. UN وهناك تدبير آخر وهو برنامج الأشغال العامة الممتدالموسع الذي يحدد حصصاً معينة للمرأة وأتاح فرصاً أمامها لدخول سوق العمل.
    another measure aimed at fostering school attendance and completion is the implementation of the Juancito Pinto scholarship. UN وهناك تدبير آخر في هذا الاتجاه وهو إعطاء منحة خوانسيتو بينتو.
    another measure introduced by the Government was a plan of action against racism and discrimination which included measures to secure equal opportunities in the housing and labour markets. UN ومن التدابير اﻷخرى التي اتخذتها الحكومة خطة عمل لمكافحة العنصرية والتمييز تضمنت إجراءات لتحقيق تساوي الفرص في أسواق اﻹسكان والعمل.
    Concluding MOUs on security cooperation with all its neighboring countries is another measure taken in this regard by the Islamic Republic of Iran. UN وثمة إجراء آخر اتخذته جمهورية إيران الإسلامية في هذا الصدد هو عقد مذكرات تفاهم بشأن التعاون الأمني مع جميع البلدان المجاورة.
    another measure that should be mentioned is the solidarity insurance contribution (APS), which supplements the social security funds of individuals who have less money in their fund than the minimum required to receive a pension. UN وثمة تدبير آخر ينبغي أن يذكر وهو المساهمة في تأمين التضامن، الذي يُكمِّل صناديق الضمان الاجتماعي للأفراد الذين لديهم قدراً من المال أقل من الحد الأدنى المطلوب للحصول على معاش تقاعدي.
    another measure taken to solicit candidates from unrepresented and underrepresented Member States is to link the websites of the United Nations Information Centres in those States to the Galaxy e-staffing tool. UN وثمة تدبير آخر اتخذ لالتماس المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وهو وصل المواقع الشبكية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في تلك الدول بنظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني.
    another measure noted by organizations requiring further clarification is the suggestion of establishing in-house pharmacies, since the cost of hiring pharmacists and the risks associated with maintaining a stock of medicines, including the possible liabilities in the handling of drugs, does not seem to be justified. UN وثمة تدبير آخر يقتضي المزيد من الإيضاح لاحظته المؤسسات ألا وهو اقتراح إنشاء صيدليات داخلية، ذلك أنه لا يمكن فيما يبدو تبرير تكلفة توظيف صيادلة فضلا عن الأخطار المرتبطة بالعناية بمخزون الأدوية، بما في ذلك المسؤوليات المحتملة الناشئة عن مناولة العقاقير.
    16. another measure that will help the economy, by facilitating foreign trade, was the introduction of the euro at the beginning of 2002. UN 16 - وثمة تدبير آخر سيساعد الاقتصاد، بتسهيل التجارة الخارجية، وهو بدء تداول اليورو في مطلع عام 2002.
    another measure is the pooling of resources, whereby a designated United Nations agency acts as trustee to receive and hold funds on behalf of the United Nations system for an agreed programme or project. UN وثمة تدبير آخر وهو تجميع الموارد، ومن ثم تعمل وكالة الأمم المتحدة المعينة بصفتها الأمين لتلقي وحيازة الأموال بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة لبرنامج أو مشروع متفق عليه.
    another measure taken was applying the rule of equality between men and women serving in combat related positions, regarding the duration of the volunteering period. UN وثمة تدبير آخر من التدابير التي اتخذت بالفعل، وهو التدبير المتعلق بتطبيق قاعدة المساواة بين الرجال والنساء ممن يشغلون مراكز تتصل بالقتال، فيما يخص مدة فترة التطوع.
    another measure, the introduction of page limits, seemed to have succeeded. UN وهناك تدبير آخر قد ثبت نجاحه فيما يبدو، وهو فرض حدود على عدد الصفحات.
    The establishment of a family home, which is exempted from foreclosure, forced sale or attachment, except as provided by the Family Code, is another measure of protection of the family. UN وهناك تدبير آخر لحماية اﻷسرة، وهو إنشاء منزل اﻷسرة، الذي يستثنى من الغلق أو البيع الجبري أو الضم، إلاﱠ في الحالات التي ينص عليها قانون اﻷسرة.
    another measure taken in this regard is the establishment of the Project Quality Assurance Group, which reviews all project documents to ensure that projects are designed to meet the standard requirements for a sound basis of implementation. UN وهناك تدبير آخر اتخذ في هذا الصدد هو إنشاء فريق ضمان نوعية المشاريع، الذي يستعرض جميع وثائق المشاريع لضمان أن تصمم المشاريع بطريقة تفي بالاحتياجات القياسية لأساس تنفيذ سليم.
    another measure that can assist in the smooth transition from peacekeeping to peace-building is the deployment, at the time of a peacekeeping operation, of a United Nations political office in the mission area. UN وهناك تدبير آخر يمكن أن يساعد على الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام هو القيام، في وقت الاضطلاع بعملية لحفظ السلام، بإنشاء مكتب سياسي تابع لﻷمم المتحـدة فـي منطقة البعثــة.
    another measure to enhance the long-term sustainability of a national infrastructure policy is to achieve a correct balance between competitive and monopolistic provision of public services. UN ومن التدابير اﻷخرى أيضا لتعزيز الاستدامة الطويلة اﻷجل في أي سياسة عامة بشأن البنية التحتية على الصعيد الوطني، تحقيق توازن صحيح بين كفتي التنافس والاحتكار في توفير الخدمات العمومية.
    another measure is aimed at prohibiting the entry of firearms into the national territory. UN وثمة إجراء آخر يهدف إلى الحيلولة دون دخول الأسلحة النارية إلى الإقليم الوطني.
    70. another measure of environmental performance is the degree to which construction debris is diverted from landfills. UN 70 - ومن المقاييس الأخرى للأداء البيئي نسبة مخلفات البناء التي تلقى في مدافن القمامة.
    another measure that Zambia has put in place is the parole system. UN وأحد التدابير الأخرى التي اتخذتها زامبيا هو نظام الإفراج المشروط.
    another measure to circumscribe the contingent liabilities of the guaranteeing agency may be to define the circumstances under which such guarantees may be extended, taking into account the types of project risk the Government may be ready to share. UN أما التدبير اﻵخر لحصر الالتزامات العرضية للوكالة الضامنة فقد يكون تحديد الظروف التي يمكن تقديم هذه الضمانات في ظلها، مع مراعاة أشكال مخاطر المشروع التي قد تكون الحكومة مستعدة لتقاسمها.
    another measure of its value was whether delegations could put aside their differences and work together towards objectives on which they were united. UN والمقياس الآخر لقيمة الأمم المتحدة يتمثل فيما إذا كانت الوفود تستطيع أن تتغاضى عن خلافاتها وتعمل معا من أجل تحقيق الأهداف التي تتفق عليها.
    another measure that Malaysia feels would give impetus towards the goal of building a safer world free of nuclear weapons is to reduce the operational status of nuclear weapons systems. UN والتدبير الآخر التي ترى ماليزيا أنه سيمنح زخما نحو هدف بناء عالم أكثر أمانا وخال من الأسلحة النووية هو تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية.
    another measure is placing a note in the file in the Personnel Section. UN ويتمثل أحد التدابير الأخرى في وضع مذكرة في ملف الموظف بقسم شؤون الموظفين.
    Granting negative security assurances to nonnuclear-weapon States is another measure that my country believes is particularly relevant. UN إن منح ضمانات أمنية سلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية تدبير آخر يوليه بلدي أهمية خاصة.
    13. another measure to combat corruption is the creation of a professional and adequately paid civil service. UN 13 - ومن بين التدابير الأخرى المتخذة لمكافحة الفساد إنشاء جهاز خدمة مدنية يتسم بالكفاءة المهنية ويحصل على أجور كافية.
    another measure to help the Roma was the policy of raising the percentage of Roma in the police force. UN وبيّنت أن هناك تدبيرا آخر لمساعدة الروما هو سياسة رفع نسبتهم المئوية في قوات الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more