another obstacle was the fact that the lists submitted by the parties differed in format and detail. | UN | وثمة عقبة أخرى تتمثل في كون القوائم التي قدمها الطرفان تختلف في الشكل وفي التفاصيل. |
another obstacle mentioned was the absence of proper mechanisms to implement the law and the failure to translate plans and policies into practice. | UN | وهناك عقبة أخرى ورد ذكرها في التقرير وهي عدم وجود آليات ملائمة لتنفيذ القانون وعدم ترجمة الخطط والسياسات إلى واقع عملي. |
Requests of low quality constitute another obstacle that can be difficult to overcome, often with the result that requests go unanswered or are rejected. | UN | ويشكل تدني نوعية الطلبات عقبة أخرى قد يكون من الصعب تخطيها وهي تؤدي غالبا إلى عدم الرد على هذه الطلبات أو إلى رفضها. |
Violence against women is another obstacle to women's equal opportunity. | UN | ويشكل العنف ضد المرأة عائقاً آخر أمام تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة. |
13. another obstacle preventing the free circulation of the population and the prompt deployment of United Nations troops is the damaged condition of roads and bridges. | UN | ١٣ - والعقبة اﻷخرى التي تحول دون حركة السكان بحرية والوزع الفوري لقوات اﻷمم المتحدة هي حالة الطرق والجسور المصابة بأضرار. |
another obstacle to attending school is the cost of uniforms, fees and books and boys normally get preference. | UN | ومن العقبات الأخرى التي تعترض المواظبة المدرسية تكاليف الزي الموحد ومصروفات الكتب وتفضيل البنين على البنات عادة. |
The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
another obstacle to returns appears to be excessive retroactive taxation of people who left their municipalities during the war. | UN | وثمة عقبة أخرى تحول دون العودة هي مطالبة اﻷشخاص الذين غادروا بلدياتهم خلال الحرب بدفع ضرائب مفرطة مستحقة بأثر رجعي. |
another obstacle that female workers had previously encountered in claiming their rights was the cost of the procedure. | UN | وهناك عقبة أخرى كانت تواجه العاملات للحصول على حقوقهن هي تكاليف الدعوى. |
The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
another obstacle was the inadequacy of infrastructure of potentially exporting countries. | UN | وهناك عقبة أخرى تتمثل في عدم كفاية الهياكل اﻷساسية للبلدان المصدرة المحتملة. |
Lack of data, especially disaggregated by sex, is another obstacle to gender-sensitization and it also impedes the full realization of the needs for improvement. | UN | ويشكل الافتقار إلى البيانات، وبخاصة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، عقبة أخرى في سبيل التوعية الجنسانية كما تعيق التحقيق الكامل لاحتياجات التحسين. |
The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
another obstacle can be lingering doubts and uncertainties about the best possible course of action: What are the most economically desirable and the most technically and politically feasible ways of producing the good? | UN | وربما كانت عقبة أخرى هي بقاء الشكوك وعدم اليقين بشأن نهج العمل الممكن اتباعه: ما هي السبل الأكثر استصوابا من الناحية الاقتصادية والأكثر جدوى من الناحيتين التقنية والسياسية لإنتاج المنفعة؟ |
The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. | UN | ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى. |
another obstacle was the language, since any material had to be in Japanese for judges to understand. | UN | وثمة عقبة أخرى تتمثل في اللغة بالنظر إلى أنه يتعين أن تكون جميع المواد باللغة اليابانية لكي يفهمها القضاة. |
These laws present another obstacle for women's groups as the State can therefore claim to have resolved their issues. | UN | وتشكل هذه التدابير عائقاً آخر أمام الجماعات النسائية بما أنه باستطاعة الدولة أن تدّعي أنها حلت قضاياها. |
48. another obstacle to the right to choose freely is the combination of policies that make up the cocktail of any party platform. | UN | 48- ومن العقبات الأخرى التي تقف في طريق ممارسة حرية الاختيار الجمع بين سياسات تشكل الخلطة الخاصة بكل منتدى حزبي. |
another obstacle was the non-existence of a regional database and other basic infrastructure. | UN | والعقبة الأخرى التي واجهت المشروع هي عدم وجود قاعدة للبيانات الإقليمية وغيرها من البنى التحتية الضرورية. |
The continued incarceration of thousands of Palestinian prisoners is yet another obstacle to the peace process. | UN | كما أن استمرار احتجاز آلاف السجناء الفلسطينيين هو عائق آخر أمام عملية السلم. |
438. The lack of accountability of elected officials with respect to promoting gender issues constitutes another obstacle, although one mentioned by only a few countries including Côte d'Ivoire and Australia. | UN | 438 - ويشكل عدم مساءلة الموظفين المنتخبين للنهوض بالقضايا الجنسانية عائقا آخر رغم أن قلة من البلدان هي التي أشارت إلى هذا العامل، بما فيها كوت ديفوار واستراليا. |
24. JS1 added that another obstacle to people's access to the courts were the fees. | UN | ٢٤- وأضافت الورقة المشتركة 1 أن العقبة الأخرى التي تحول دون لجوء الناس إلى المحاكم تكمن في الأتعاب. |