"another obstacle" - Translation from English to Arabic

    • عقبة أخرى
        
    • عائقاً آخر
        
    • والعقبة اﻷخرى
        
    • ومن العقبات الأخرى
        
    • وهناك عقبة
        
    • والعقبة الأخرى التي
        
    • عائق آخر
        
    • عائقا آخر
        
    • العقبة الأخرى التي
        
    another obstacle was the fact that the lists submitted by the parties differed in format and detail. UN وثمة عقبة أخرى تتمثل في كون القوائم التي قدمها الطرفان تختلف في الشكل وفي التفاصيل.
    another obstacle mentioned was the absence of proper mechanisms to implement the law and the failure to translate plans and policies into practice. UN وهناك عقبة أخرى ورد ذكرها في التقرير وهي عدم وجود آليات ملائمة لتنفيذ القانون وعدم ترجمة الخطط والسياسات إلى واقع عملي.
    Requests of low quality constitute another obstacle that can be difficult to overcome, often with the result that requests go unanswered or are rejected. UN ويشكل تدني نوعية الطلبات عقبة أخرى قد يكون من الصعب تخطيها وهي تؤدي غالبا إلى عدم الرد على هذه الطلبات أو إلى رفضها.
    Violence against women is another obstacle to women's equal opportunity. UN ويشكل العنف ضد المرأة عائقاً آخر أمام تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    13. another obstacle preventing the free circulation of the population and the prompt deployment of United Nations troops is the damaged condition of roads and bridges. UN ١٣ - والعقبة اﻷخرى التي تحول دون حركة السكان بحرية والوزع الفوري لقوات اﻷمم المتحدة هي حالة الطرق والجسور المصابة بأضرار.
    another obstacle to attending school is the cost of uniforms, fees and books and boys normally get preference. UN ومن العقبات الأخرى التي تعترض المواظبة المدرسية تكاليف الزي الموحد ومصروفات الكتب وتفضيل البنين على البنات عادة.
    The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    another obstacle to returns appears to be excessive retroactive taxation of people who left their municipalities during the war. UN وثمة عقبة أخرى تحول دون العودة هي مطالبة اﻷشخاص الذين غادروا بلدياتهم خلال الحرب بدفع ضرائب مفرطة مستحقة بأثر رجعي.
    another obstacle that female workers had previously encountered in claiming their rights was the cost of the procedure. UN وهناك عقبة أخرى كانت تواجه العاملات للحصول على حقوقهن هي تكاليف الدعوى.
    The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    another obstacle was the inadequacy of infrastructure of potentially exporting countries. UN وهناك عقبة أخرى تتمثل في عدم كفاية الهياكل اﻷساسية للبلدان المصدرة المحتملة.
    Lack of data, especially disaggregated by sex, is another obstacle to gender-sensitization and it also impedes the full realization of the needs for improvement. UN ويشكل الافتقار إلى البيانات، وبخاصة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، عقبة أخرى في سبيل التوعية الجنسانية كما تعيق التحقيق الكامل لاحتياجات التحسين.
    The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    another obstacle can be lingering doubts and uncertainties about the best possible course of action: What are the most economically desirable and the most technically and politically feasible ways of producing the good? UN وربما كانت عقبة أخرى هي بقاء الشكوك وعدم اليقين بشأن نهج العمل الممكن اتباعه: ما هي السبل الأكثر استصوابا من الناحية الاقتصادية والأكثر جدوى من الناحيتين التقنية والسياسية لإنتاج المنفعة؟
    The low involvement of women in the professions from which politicians are recruited can create another obstacle. UN ويمكن أن يخلق انخفاض درجة مشاركة المرأة في المهن التي يختار من بينها السياسيون عقبة أخرى.
    another obstacle was the language, since any material had to be in Japanese for judges to understand. UN وثمة عقبة أخرى تتمثل في اللغة بالنظر إلى أنه يتعين أن تكون جميع المواد باللغة اليابانية لكي يفهمها القضاة.
    These laws present another obstacle for women's groups as the State can therefore claim to have resolved their issues. UN وتشكل هذه التدابير عائقاً آخر أمام الجماعات النسائية بما أنه باستطاعة الدولة أن تدّعي أنها حلت قضاياها.
    48. another obstacle to the right to choose freely is the combination of policies that make up the cocktail of any party platform. UN 48- ومن العقبات الأخرى التي تقف في طريق ممارسة حرية الاختيار الجمع بين سياسات تشكل الخلطة الخاصة بكل منتدى حزبي.
    another obstacle was the non-existence of a regional database and other basic infrastructure. UN والعقبة الأخرى التي واجهت المشروع هي عدم وجود قاعدة للبيانات الإقليمية وغيرها من البنى التحتية الضرورية.
    The continued incarceration of thousands of Palestinian prisoners is yet another obstacle to the peace process. UN كما أن استمرار احتجاز آلاف السجناء الفلسطينيين هو عائق آخر أمام عملية السلم.
    438. The lack of accountability of elected officials with respect to promoting gender issues constitutes another obstacle, although one mentioned by only a few countries including Côte d'Ivoire and Australia. UN 438 - ويشكل عدم مساءلة الموظفين المنتخبين للنهوض بالقضايا الجنسانية عائقا آخر رغم أن قلة من البلدان هي التي أشارت إلى هذا العامل، بما فيها كوت ديفوار واستراليا.
    24. JS1 added that another obstacle to people's access to the courts were the fees. UN ٢٤- وأضافت الورقة المشتركة 1 أن العقبة الأخرى التي تحول دون لجوء الناس إلى المحاكم تكمن في الأتعاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more