"another on" - Translation from English to Arabic

    • أخرى بشأن
        
    • آخر عن
        
    • آخر في
        
    • آخر على
        
    • أخرى عن
        
    • أخرى على
        
    • آخر يتعلق
        
    • دولة أخرى في
        
    • واﻵخر بشأن
        
    • والآخر عن
        
    • والأخرى عن
        
    • والثانية بشأن
        
    • قانون آخر بشأن
        
    • وأخرى بشأن
        
    • وأخرى تركز على
        
    It had also started work on a general recommendation on older women and another on the economic consequences of divorce. UN كما أنها بدأت عملها في التوصية العامة بشأن النساء المسنات وتوصية عامة أخرى بشأن الآثار الاقتصادية للطلاق.
    Two representatives expressed concerns related to policies and procedures and another on the need to ensure the safety of production. UN وأعرب ممثلان عن شواغل متصلة بالسياسات والإجراءات وأعرب ممثل آخر عن شواغل بشأن الحاجة إلى كفالة سلامة الإنتاج.
    A special road crossing has been established in Avarua, with plans for another on the island of Rarotonga. UN وقد تم إنشاء معبر خاص للمعوقين لقطع الطريق في آفاروا مع خطط لإنشاء آخر في جزيرة راروتونغا.
    A part of this material has been focused on financing aspects and another on providing support to technology project developers. UN وتركز جزء من هذه المواد على الجوانب التمويلية في تركز جزء آخر على توفير الدعم لأصحاب المشاريع التكنولوجية.
    This includes a study on informality in the Middle East and North Africa and another on jobs in South Asia. UN ويشمل ذلك دراسة عن الأنشطة غير الرسمية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ودراسة أخرى عن فرص العمل في جنوب آسيا.
    About 70 per cent of the poor in developing countries live in rural areas and depend in one way or another on agriculture for their survival. UN فحوالي 70 في المائة من الفقراء في البلدان النامية يعيشون في المناطق الريفية ويعتمدون بطريقة أو أخرى على الزراعة للبقاء على قيد الحياة.
    This draft act was combined with another on land restitution. UN وأُضيف مشروع القانون المذكور إلى مشروع قانون آخر يتعلق بإعادة الأراضي.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter for agreement between them. UN إلا أن المساعدة التي تقدمها دولة إلى أخرى بشأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار تعد أمرا يتعلق بالاتفاق بينهما.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter of agreement between them. UN بيد أن المساعدة المقدمة من دولة إلى أخرى بشأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار هي مسألة تخضع للاتفاق بينهما.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter for agreement between them. UN غير أن المساعدة التي تقدمها أي دولة إلى دولة أخرى بشأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار هي مسألة مرهونة باتفاق بينهما.
    The Web site may also contain a section on new and emerging ideas, and another on mechanisms for user feedback. UN وقد يتضمن موقع الشبكة أيضا قسما عن اﻷفكار الجديدة والناشئة وقسما آخر عن آليات استعمال التغذية المرتدة.
    That report includes a section on the responsibilities of States and another on the responsibilities of pharmaceutical companies. UN ويتضمن هذا التقرير فرعا عن مسؤوليات الدول وفرعا آخر عن مسؤوليات شركات صناعة الأدوية.
    Two handbooks, one on fishery resource accounting and another on water accounting, were presented. UN وقُدم دليل المحاسبة المتعلقة بالموارد السمكية ودليل آخر عن المحاسبة المائية.
    The first reduction in fuel supplies was effected on 28 October, followed by another on 28 November. UN ونُفّذ أول تخفيض لإمدادات الوقود في 28 تشرين الأول/أكتوبر، تلاه آخر في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Welcoming the continued progress towards consolidation of democracy by the people of Haiti since the historic peaceful transfer of power from one democratically elected President to another on 7 February 1996, UN وإذ يرحب بالتقدم المتواصل نحو ترسيخ الديمقراطية من جانب شعب هايتي منذ عملية النقل السلمي التاريخي للسلطة من رئيس منتخب ديمقراطيا إلى رئيس آخر في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦،
    Welcoming the continued progress towards consolidation of democracy by the people of Haiti since the historic peaceful transfer of power from one democratically elected President to another on 7 February 1996, UN وإذ يرحب بالتقدم المتواصل نحو ترسيخ الديمقراطية من جانب شعب هايتي منذ عملية النقل السلمي التاريخي للسلطة من رئيس منتخب ديمقراطيا إلى رئيس آخر في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦،
    It is important to underline that a majority of countries supports limitations of one sort or another on the use of the veto. UN ومن المهم التأكيد على أن أغلبية البلدان تؤيد قيودا من نوع أو آخر على استخدام حق النقض.
    One such project focuses on regulating small arms brokering in Africa, another on the elaboration of a legal instrument for the control of small arms and light weapons in Central Africa. UN ويركز مشروع آخر على وضع صك قانوني لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    In that context, the Service has published one study on climate change and forced migration, and another on the impact of environmental degradation on the relations between refugees and host populations in East Africa. UN وفي هذا السياق، نشرت الدائرة دراسة عن تغير المناخ والهجرة القسرية، ودراسة أخرى عن أثر تدهور البيئة على العلاقات بين اللاجئين والشعوب المضيفة في شرق أفريقيا.
    A study of experiences in the fields of health, sexuality and reproduction among indigenous people between 1990 and 2004 and another on the impact of the education and health policies of the Aymaras of Chile were carried out with the support of UNFPA. UN وقد تم، بدعم من الصندوق إجراء دراسة عن التجارب في مجالات الصحة والنشاط الجنسي والصحة الإنجابية في صفوف الشعوب الأصلية بين عامي 1990 و 2004، ودراسة أخرى عن أثر سياسات التعليم والصحة التي يطبقها شعب الأيماراس في شيلي.
    A third workshop will focus on exploration and exploitation technology for cobalt-rich ferromanganese crusts, and another on polymetallic sulphides. UN وتركز حلقة عمل ثالثة على تكنولوجيا استكشاف واستغلال قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، وتركز حلقة أخرى على الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    In 1994, a thematic evaluation, carried out on the local production of contraceptives and another on programmes supporting traditional birth attendants, were in an advanced stage of execution. UN وفي عام ١٩٩٤ كان تقييم مواضيعي يتعلق باﻹنتاج المحلي لوسائل منع الحمل، وتقييم آخر يتعلق بالبرامج الداعمة للقابلات التقليديات، قد بلغا مرحلة متقدمة في التنفيذ.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter for agreement between them. UN بيد أن، المساعدة التي تقدمها دولة إلى دولة أخرى في أي جانب من جوانب تنفيذ القرار ترتهن بإبرام اتفاق بينهما.
    The Council of Ministers of OAU adopted two resolutions, one on the question of Palestine and another on the situation in the Middle East. UN واعتمد مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية قرارين، أحدهما بشأن قضية فلسطين، واﻵخر بشأن الحالة في الشرق اﻷوسط.
    Portugal annually presents two resolutions in the HRC, one on ESCR and another on the right to education. UN وتقدم البرتغال سنوياً مشروعي قرارين أمام مجلس حقوق الإنسان، واحد عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والآخر عن الحق في التعليم.
    It also informed that the police force had adopted two sets of concrete guidelines, one on working in a multicultural society and another on expressions of intolerance at public events, in particular sporting events. UN كما أفادت الحكومة بأن الشرطة اعتمدت مجموعتين من المبادئ التوجيهية الخاصة بهذا المجال، إحداهما عن العمل في مجتمع متعدد الثقافات، والأخرى عن العبارات المنطوية على تعصب في الاحتفالات العامة، وبخاصة في الاحتفالات الرياضية.
    Nevertheless two major studies on violence against indigenous women had been undertaken, one with regard to Afro-Ecuadorian women under 15 years of age and another on the effectiveness of programme delivery in provinces with large indigenous populations. UN وعلى الرغم من ذلك أجريت دراساتان هاماتان بشأن العنف ضد النساء الأصليات، الأولى تتعلق بالإناث الأكوادوريات من أصل أفريقي تحت 15 سنة من العمر، والثانية بشأن فعالية البرامج التي تقدم في الأقاليم التي توجد فيها أعداد كبيرة من السكان الأصليين.
    The Federal Prosecutor General has submitted a draft law on the victims of sexual crimes and another on suppressing human trafficking and providing assistance to its victims, which is now under consideration by Congress. UN وقد قدم المدعي العام الاتحادي مشروع قانون بشأن ضحايا الجرائم الجنسية ومشروع قانون آخر بشأن قمع الاتجار بالبشر وتقديم مساعدة إلى ضحاياه ينظر فيه الكونغرس الآن.
    A workshop on trade policy and negotiations and another on international trade logistics were offered to staff at the University of Mauritius. UN ونُظمت للعاملين في جامعة موريشيوس حلقة عمل بشأن السياسة التجارية والمفاوضات التجارية وأخرى بشأن لوجستيات التجارة الدولية.
    UNEP's structure supports a Division (of Early Warning and Assessment) fully dedicated to assessment activities, in addition to a division focused on Ecosystem Management (Environmental Policy Implementation), and another on Environmental Law and Conventions. UN ويدعم هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة شعبة (الإنذار المبكــر والتقييم) المخصصــة بالكامل لأنشطة التقييم، بالإضافــة إلى شعبة تركز على إدارة النظم الإيكولوجية (شعبة تنفيذ السياســات البيئية)، وأخرى تركز على القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more