"another panellist" - Translation from English to Arabic

    • مشارك آخر
        
    • محاور آخر
        
    • عضو آخر
        
    • خبير آخر
        
    • مناقِش آخر
        
    • مُناظِر آخر
        
    another panellist indicated that aquaculture was much more efficient in terms of protein conversion compared to all other livestock production systems. UN وأشار مشارك آخر إلى أن تربية الأحياء المائية أكفأ بكثير في تحويل البروتين مقارنة بجميع نظم الإنتاج الحيواني الأخرى.
    another panellist concurred that one of the most important ways of sharing benefits was to be able to use the resources. UN ووافق مشارك آخر على أن أحد أهم سبل تقاسم المنافع يتمثل في التمكن من استخدام الموارد.
    another panellist suggested that there might be a gap in the governance of climate-related geoengineering. UN وأشار مشارك آخر إلى إمكانية وجود فجوة في إدارة الهندسة الجيولوجية ذات الصلة بالمناخ.
    another panellist emphasized that countries should support each other by sharing resources as a matter of priority. UN وشدَّد محاور آخر على أن البلدان ينبغي أن تدعم بعضها بعضا عن طريق تقاسم الموارد بوصف ذلك من الأولويات.
    another panellist voiced support for an inclusive, liveable city that took into consideration the divergent needs of the people living there. UN 71 - وأعرب محاور آخر عن دعمه لإقامة مدينة جامعة يطيب العيش فيها وتأخذ في الاعتبار الاحتياجات المتباينة لسكانها.
    another panellist noted that a percentage of royalties from the energy production could be allocated to local communities. UN ولاحظ عضو آخر أنه يمكن تخصيص نسبة مئوية من العائدات المحصلة من إنتاج الطاقة للمجتمعات المحلية.
    Regarding the role of IPAs, another panellist elaborated on the importance of pointing out the competitive advantages of locations. UN وفيما يتعلق بدور وكالات تشجيع الاستثمار، شرح خبير آخر بإفاضة أهمية توضيح المزايا التنافسية للمواقع.
    another panellist indicated that marine renewable energy projects, such as floating platforms, did not generally interfere with navigation. UN أما مشارك آخر في المناقشة، فأشار إلى أن مشاريع الطاقة المتجددة البحرية، من قبيل المنصات العائمة، لا تعوق عادة الملاحة.
    another panellist stressed the need to encourage partnerships between developed and developing countries to address that issue. UN وشدد مشارك آخر على ضرورة تشجيع الشراكات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لمعالجة هذه المسألة.
    another panellist stressed that inequalities between countries not only remained historically significant but still accounted for the larger share of those differences, particularly when trends in China were examined separately. UN وشدّد مشارك آخر على أن أوجه انعدام المساواة بين البلدان مازالت ليس فقط كبيرة بشكل تاريخي ولكن أيضاً مسؤولة عن الجزء الأكبر من هذه الفوارق وخاصة عند بحث الاتجاهات في الصين على حدة.
    another panellist shared poverty reduction strategies and measures that had been successfully implemented in Uruguay. UN 36- وأطلع مشارك آخر في المناقشات المشاركين على استراتيجيات وتدابير الحد من الفقر التي جرى تنفيذها في أوروغواي.
    another panellist highlighted efforts being made to integrate civil society into the international debate. UN 57- وسلّط مشارك آخر في المناقشة الأضواء على الجهود الجاري بذلها لدمج المجتمع المدني في النقاش الدولي في هذا الشأن.
    another panellist underscored the importance of detecting toxins before they entered the human food chain, including through nuclear technologies. UN وأكد مشارك آخر في حلقة النقاش أهمية الكشف عن السموم قبل أن تدخل سلسلة الأغذية البشرية، بسبل من بينها التكنولوجيات النووية.
    another panellist noted that limited access to information was an impediment for collaboration within and between countries. UN وأشار محاور آخر أيضا إلى أن محدودية الاطلاع على المعلومات المتاحة يشكل عائقا أمام التعاون داخل البلدان وفيما بينها.
    9. another panellist outlined the role of trade facilitation for economic transformation and the importance of the Agreement on Trade Facilitation in supporting trade facilitation in general. UN 9- وعرض محاور آخر دور تيسير التجارة في التحول الاقتصادي وأهمية اتفاق تيسير التجارة في دعم تيسير التجارة عموماً.
    30. another panellist emphasized that the role of the accountancy profession was to portray the financial position of business entities as of a specific date, and their financial performance over a specific time period. UN 30- وأكد محاور آخر على أن دور مهنة المحاسبة هو تصوير المركز المالي للكيانات التجارية في تاريخ محدد ووصف أدائها المالي خلال فترة زمنية بعينها.
    another panellist noted that local authorities should have a louder voice in the international community in order to ensure balanced partnerships. UN ولاحظ عضو آخر أنه ينبغي للسلطات المحلية أن يكون لها صوت أقوى في المجتمع الدولي بما يكفل قيام شراكات متوازنة.
    another panellist elaborated further on the objectives and organizational arrangements of the CPC. UN وتحدث عضو آخر من أعضاء فريق المناقشة بالتفصيل عن أهداف اللجنة المعنية بإجراءات المحاسبة وترتيباتها التنظيمية.
    another panellist recognized the importance of support from regulators with regard to the adoption and implementation of education standards. UN وأقر عضو آخر في حلقة النقاش بأهمية الدعم من المنظِّمين فيما يتعلق باعتماد معايير تعليمية وتطبيقها.
    another panellist argued that privatization would not always lead to better jobs. UN ورأى خبير آخر أن عملية الخصخصة لا تُفضي دائماً إلى إتاحة فرص عمل أفضل.
    While one speaker mentioned the setting up of regional agreements in Asia, in particular the Chiang Mai Initiative, another panellist reminded the audience that the Chiang Mai Initiative had not been used at the height of the crisis. UN وبينما ذكر أحد المتكلمين مسألة عقد اتفاقات إقليمية في آسيا، وخاصة `مبادرة تشيانغ ماي`، ذكّر خبير آخر جمهور الحاضرين بأن `مبادرة تشيانغ ماي` لم تُستخدم وقت ذروة الأزمة.
    Turning to other key issues, another panellist discussed the role of agriculture for developing countries in the global trading system. UN 71- وانتقل مناقِش آخر إلى قضايا رئيسية أخرى فناقش دور الزراعة الخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    another panellist outlined the positive changes that had taken place in South Africa since the entry into force in 1996 of the new Constitution, which included special provisions for the rights of detainees. UN وقدّم مُناظِر آخر عرضا موجزا للتغيّرات الإيجابية التي حدثت في جنوب أفريقيا منذ بدء نفاذ الدستور الجديد في عام 1996، والذي تضمَّن أحكاما خاصة بشأن حقوق المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more