"another paragraph" - Translation from English to Arabic

    • فقرة أخرى
        
    another paragraph about the schedule of activities has been presented by the Ethiopian President. UN وقدم رئيس الدورة الإثيوبي فقرة أخرى بخصوص جدول الأنشطة.
    That might be accomplished by inserting another paragraph in article 1, stating that crimes which were not mentioned were still considered crimes against the peace and security of mankind and were punishable as such. UN ويمكن تحقيق ذلك بإدخال فقرة أخرى في المادة ١ تنص على أن الجرائم التي لم تذكر لا تزال تعتبر جرائم ضد سلم اﻹنسانية وأمنها وهي بصفتها تلك تخضع للمعاقبة عليها.
    (i) To add after the paragraph another paragraph, taken from the preamble to the Maritime Safety Convention, reading: UN تضاف فقرة أخرى مأخوذة من ديباجة اتفاقية سلامة الملاحة البحرية، هذا نصها:
    In another paragraph of the Declaration, the Presidents stated: UN وفي فقرة أخرى من اﻹعلان، ذكر الرؤساء ما يلي:
    In this connection, it was suggested that the fact that the Security Council was primarily responsible for the maintenance of international peace and security should be mentioned in another paragraph. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن كون مجلس اﻷمن مسؤولا بصفة رئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين ينبغي أن يُذكر في فقرة أخرى.
    Another proposal was to delete the paragraph, and to include the idea that regional organizations may contribute to the maintenance of international peace and security in another paragraph. UN وكان هناك اقتراح آخر مؤداه حذف الفقرة، وإدراج فكرة أن المنظمات الاقليمية يمكن أن تسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين في فقرة أخرى.
    another paragraph should be added to the preamble, stating that when a State's cultural heritage is damaged or trafficked, the national identity of that State is undermined. UN ودعت إلى إضافة فقرة أخرى في الديباجة تشير إلى أنه عندما يصاب التراث الثقافي لدولة ما بالضرر أو يُتّجر به تهتز الهوية الوطنية لتلك الدولة.
    14. In order to incorporate a suggestion from Germany, the Secretariat proposes the addition of another paragraph following paragraph 18, to read as follows: UN ٤١ - بغية ادراج اقتراح من ألمانيا ، تقترح اﻷمانة اضافة فقرة أخرى بعد الفقرة ٨١ يجري نصها بما يلي :
    It stated in another paragraph, however, that, since neither the Office of the Public Prosecutor nor the author or his representative had brought charges during the proceedings and since no evidence had been adduced in support of the complaint, the police officers should be acquitted. UN ومع ذلك نصت فقرة أخرى على تبرئة رجال الشرطة، نظراً لعدم توجيه اتهام أثناء الدعوى لا من مكتب المدعي العام ولا من صاحب البلاغ أو ممثله ولعدم تقديم أدلة لتأييد الشكوى.
    A point was also made that the current paragraph should be preceded by another paragraph that would lay down the international legal foundation for settlement of disputes and prevention of situations, namely, the Charter, decisions of the Security Council and the rule of international law and justice. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تسبق هذه الفقرة فقرة أخرى تضع الأساس القانوني الدولي لتسوية المنازعات ومنع الحالات، وتحديدا الميثاق ومقررات مجلس الأمن وأحكام القانون الدولي والعدالة.
    He wondered whether the content of paragraph 35 might be incorporated in another paragraph. UN 77- وتساءل عما إذا كان محتوى الفقرة 35 يمكن إدراجه في فقرة أخرى.
    It was therefore felt that the drafting of a reference to domestic law in another paragraph of article 12 or in a separate article of the protocol, if needed, should be made in a balanced way, and that a proper balance should be established between the rights and duties of the receiving States and those of the Subcommittee members. UN ولذلك رئي أن صياغة إشارة إلى القانون المحلي في فقرة أخرى من المادة 12، أو في مادة مستقلة في البروتوكول إذا تطلب الأمر، ينبغي أن تكون بطريقة متوازنة كما ينبغي إقامة توازن سليم بين حقوق وواجبات الدول المستقبلة للبعثة وحقوق وواجبات أعضاء اللجنة الفرعية.
    another paragraph urges the Secretary-General to provide, taking into account existing resource constraints, the appropriate means for the work programme of the fiftieth session; it does not speak of additional conference space, but as has been pointed out, it might be appropriate to add such a reference. UN هنـاك فقرة أخرى تحث اﻷمين العام على توفير الوسائل الضرورية لبرنامج عمل الدورة الخمسين، على أن يضـــع فـــي الاعتبار القيود القائمة على الموارد؛ وهي لا تتكلم عن توفير مكـــان إضافي للمؤتمرات، ولكن، كما أشير الى ذلك من قبل، قـد يكون من الملائم إضافة تلك الاشارة.
    Furthermore, his delegation felt that paragraph 1 would have been much stronger if the phrase following the words " international and national law " had been placed in another paragraph. UN ومن ناحية أخرى يرى وفد بليز أن الفقرة ١ كان يمكن أن تكون أقوى بكثير فيما لو وضع مقطع الجملة الذي يلي عبارة " القانون الدولي والوطني " في فقرة أخرى.
    The delegation of Italy submitted a proposal for reformulation of this paragraph and the addition of another paragraph (see A/AC.254/5/Add.8). UN وقدم وفد ايطاليا اقتراحا باعادة صياغة هذه الفقرة واضافة فقرة أخرى )انظر A/AC.254/5/Add.8( .
    The delegation of Italy submitted a proposal for reformulation of this paragraph and the addition of another paragraph (see A/AC.254/5/Add.8). UN وقدم وفد ايطاليا اقتراحا باعادة صياغة هذه الفقرة واضافة فقرة أخرى )انظر A/AC.254/5/Add.8( .
    In light of the variety and differentiation of provisions concerning the obligation, the Special Rapporteur considered it useful to propose the addition of another paragraph to draft article 3 on Treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute. UN وفي ضوء تنوع وتمايز الأحكام المتعلقة بالالتزام، ارتأى المقرر الخاص أن من المفيد اقتراح إضافة فقرة أخرى إلى مشروع المادة 3 عن المعاهدة باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more