"another person who" - Translation from English to Arabic

    • شخص آخر
        
    • وشخص آخر
        
    • شخصًا آخر
        
    instituting legal proceedings in the Equality Court in its own or public interest or on behalf of another person who cannot act in their own name UN :: اتخاذ إجراءات قانونية في محكمة المساواة لمصلحتها أو للمصلحة العامة نيابة عن شخص آخر لا يمكنه العمل نيابة عنها؛
    After crossing the border, the children are handed over to another person who poses as a brother, uncle, or friend. UN وبعد عبور الحدود يسلﱠم اﻷطفال إلى شخص آخر ينتحل شخصية أخ، أو عم أو صديق.
    The Bill obliges these persons not to permit another person who has a right to be present in, or uses these services, to suffer sexual harassment at that place. UN ويجبر مشروع القانون هؤلاء الأشخاص على عدم السماح بأن يعاني أي شخص آخر له حق الوجود في ذلك المكان أو استخدام هذه الخدمات من التحرش الجنسي.
    This is how she made her first statement before a person they told her was a court-appointed lawyer, another person who took notes, another who asked her questions and one other person. UN وكانت هذه هي الظروف التي أدلت فيها بأول إفادة لها أمام شخص، أخبروها، أنه محامي المساعدة القضائية، وشخص آخر كان يكتب، وثالث كان يطرح عليها الأسئلة وشخص رابع.
    I've never met another person who uses copious amounts of caffeine to chill out. Open Subtitles لم أقابل شخصًا آخر يسرف في تناول الكافين ليهدئ أعصابه
    Another person, who has not been apprehended by the police, was held responsible and sentenced in absentia. UN ووُجهت التهمة إلى شخص آخر لم يقبض عليه رجال الشرطة، وحُكم عليه غيابياً.
    And how about this- another person who sees ghosts chooses Grandview. Open Subtitles حسناً ما رأيك بهذا؟ شخص آخر يرى الأشباح اختار جراند فيو ؟
    There was another person who trusted me, but she's dead now. Open Subtitles كان يوجد شخص آخر وثق بي، لكنّها الآن ميتة.
    For the conclusion of an employment contract with such person the written consent of one of the parents or another person who actually raises the child and of the school director is required. UN ويُطلب من هذا الشخص, عند إبرام عقد للعمل, أن يقدم موافقة خطية من أحد والديه أو من أي شخص آخر يتولى فعلاً تربية هذا الطفل ومن مدير المدرسة.
    When a teenager aged 13-14 is being employed, the teenager's consent and the presence of one of the parents or another person who actually raises the child are required. UN أما في الحالة التي يُستخدم فيها مراهق يتراوح عمره بين 13 و14 سنة، فيُطلَب منه موافقة أحد والديه وحضوره أو أي شخص آخر يتولى بالفعل عملية تربيته.
    72. A new article 440-1 which has been added to the Civil Code provides for restitution of moral damages to a citizen or organization arising from any action by another person who may have infringed their lawful rights. UN ٢٧- وتنص مادة جديدة برقم ٠٤٤ - ١ أضيفت إلى القانون المدني، على دفع تعويض عن اﻷضرار اﻷدبية التي لحقت أي مواطن أو منظمة نتيجة أي فعل ارتكبه شخص آخر اعتدى على حقوقهم المشروعة.
    The officer immediately called up other policemen and, with them, arrested Mr. Bacale, who was held, together with another person who had been with him in the bar, for three days in the cells of the Directorate—General for Security in Malabo. UN وعلى الفور، استدعى موظف اﻷمن أفراد شرطة آخرين، وقام معهم بالقبض على باكاله، الذي ظل محتجزاً، مع شخص آخر كان معه في الحانة، لمدة ثلاثة أيام في زنزانتين باﻹدارة العامة لﻷمن في مالابو.
    The complainant concedes " certain minor inconsistencies " , but argues that they " are not significantly relevant " and that he was misled by another person who advised him not to disclose everything. UN ويعترف صاحب الشكوى " بوجود بعض الاختلاف الطفيفة " لكنه يدّعي أنها " ليست ذات أهمية كبيرة " وأنه لم يفصح عن جميع المعلومات المتعلقة به عملاً بنصيحة شخص آخر.
    Officially, one of the parents, another person who is taking care of and raising the minor as part of the family, the Child Protection Board or the Public Prosecution Service may apply to the children's judge. UN ومن الناحية الرسمية، يمكن لأحد الوالدين، أو لأي شخص آخر يرعى القاصر ويربيه كفرد من أفراد الأسرة، أو لمجلس حماية الطفل، أو لدائرة الادعاء العام، تقديم طلب بذلك إلى قاضي الأطفال.
    There is another person who can help you. Open Subtitles هناك شخص آخر الذين يمكن أن تساعدك.
    another person who treated me like a son and died because of it. Open Subtitles شخص آخر عاملني كإبنه ومات بسبب ذلك
    another person who treated me like a son and died because of it. Open Subtitles شخص آخر عاملني كابنه ومات بسبب ذلك
    40. Section 16 of the Constitution provides that if any person alleges that any of the substantive provisions of chapter I has been, or is being, contravened in relation to him or to another person who is being detained, then, without prejudice to any other remedy that is lawfully available to him, he may apply to the High Court for redress. UN 40- وتنص المادة 16 من الدستور على أنه في حال ادعاء أي شخص بأن أياً من تلك الأحكام الجوهرية قد انتُهكت أو تنتهك بحقه أو بحق أي شخص آخر تم اعتقاله يجوز له عندئذ رفع دعوى إلى المحكمة العليـا لرد حقه إلى نصابه دون الإخلال بأي حق من حقوق التظلم التي يمنحهــا له القانون.
    This is how she made her first statement before a person they told her was a court-appointed lawyer, another person who took notes, another who asked her questions and one other person. UN وكانت هذه هي الظروف التي أدلت فيها بأول إفادة لها أمام شخص، أخبروها، أنه محامي المساعدة القضائية، وشخص آخر كان يكتب، وثالث كان يطرح عليها الأسئلة وشخص رابع.
    And another person who is technically my ex-boyfriend. Open Subtitles وشخص آخر الذي تقنياً هو خليلُي السابقُ.
    If I go inside, I'll just be another person who's got to be saved. Open Subtitles فلو دخلت، سأكون شخصًا آخر بحاجة للإنقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more