"another post" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة أخرى
        
    • منصب آخر
        
    • وظائف أخرى
        
    • بوظيفة أخرى
        
    The Court further held that, at the time of Mr. P.'s transfer to another post, his dismissal would have been justified for financial reasons. UN ورأت المحكمة كذلك أنه في الوقت الذي نقل فيه السيد س. ب. إلى وظيفة أخرى كان يمكن تبرير فصله من العمل بأسباب مالية.
    The Court further held that, at the time of Mr. P.'s transfer to another post, his dismissal would have been justified for financial reasons. UN ورأت المحكمة كذلك أنه في الوقت الذي نقل فيه السيد س. ب. إلى وظيفة أخرى كان يمكن تبرير فصله من العمل بأسباب مالية.
    If no other solution is possible, it is expected that the affected posts could be earmarked for redeployment after the staff member moves to another post or leaves the Organization. UN وإذا لم يوجد حل ممكن آخر، فمن المتوقع أن يكون من الممكن تخصيص الوظائف المتأثرة لكي يعاد توزيعها بعد انتقال الموظف إلى وظيفة أخرى أو مغادرته المنظمة.
    He was subsequently reassigned to another post. UN وقد نُقل هذا الضابط بعد ذلك إلى منصب آخر.
    Valuable knowledge and lessons can easily be lost when staff leave, move to another post or retire. UN ويمكن بسهولة ضياع معارف ودروس قيمة عندما يترك موظفون أماكنهم أو ينتقلون إلى وظائف أخرى أو يتقاعدون.
    In the course of a reorganization of the enterprise in 1989, he was given leave of absence and invited to transfer to another post within 12 months. UN وفي إطار عملية إعادة تنظيم الشركة في عام 1989، أُخلي سبيله ودُعي إلى الانتقال إلى وظيفة أخرى خلال 12 شهراً.
    Subject matter: Revocation of temporary appointment of judge to another post within the judiciary Alleged bias of Supreme Court judges UN الموضوع: العدول عن تعيين مؤقت لقاض في وظيفة أخرى داخل الجهاز القضائي - تحيز مزعوم لقضاة المحكمة العليا
    Should it do so, the woman or child must be assigned to another post, otherwise the contract must be terminated with payment in lieu of notice. UN وإذا ثبت خلاف ذلك، وجب إسناد وظيفة أخرى إلى المرأة أو الطفل، وإلا تعين إلغاء عقد العمل ودفع تعويضات الإشعار بذلك.
    Paragraph 3: For the purposes of this article, transfer shall mean transfer from one town to another or from a post specified in the decree of appointment to another post. UN الفقرة 3: النقل المقصود بهذه المادة هو النقل من بلد إلى آخر أو من وظيفة محددة في مرسوم التعيين إلى وظيفة أخرى.
    Judges could be removed only in certain circumstances prescribed by the law, and could not be transferred to another post without their full consent. UN ولا يجوز إقالة القضاة إلا في ظروف معينة ينص عليها القانون، ولا يمكن نقلهم إلى وظيفة أخرى دون موافقتهم الكاملة.
    Prosecutions of officials for rape were said to be rare and any punishment was limited to dismissal or transfer to another post. UN وقيل إن محاكمات المسؤولين عن الاغتصاب نادرة ويقتصر العقاب فيها على الطرد من الوظيفة أو النقل الى وظيفة أخرى.
    Changes relating to productivity statistics for translators and text-processing pools will allow the elimination of another post. UN وستتيح التغييرات المتصلة بإحصاءات الانتاجية الخاصة بالمترجمين ووحدات تجهيز النصوص إلغاء وظيفة أخرى.
    Changes relating to productivity statistics for translators and text-processing pools will allow the elimination of another post. UN وستتيح التغييرات المتصلة بإحصاءات الانتاجية الخاصة بالمترجمين ووحدات تجهيز النصوص إلغاء وظيفة أخرى.
    The Secretary-General asserts that this would already be addressed by the Organization's staff selection process, at the point of recruitment or when moving to another post within the Organization. UN ويؤكد الأمين العام أن تلك الجوانب تتناولها بالفعل عملية اختيار موظفي المنظمة، عند التعيين أو عند النقل إلى وظيفة أخرى داخل المنظمة.
    Article 92, paragraph 3: For the purposes of this article, transfer shall mean transfer from one town to another or from a post specified in the decree of appointment to another post. UN 3- النقل المقصود بهذه المادة هو النقل من بلد إلى آخر أو من وظيفة محددة في مرسوم التعيين إلى وظيفة أخرى.
    Regarding the abolition of a post in the Joint Inspection Unit, the staff member concerned would be assigned to another post within the Organization, as was the practice in such cases. UN وقال فيما يخص إلغاء وظيفة في وحدة التفتيش المشترك إن الموظف المعني بهذا اﻹلغاء سينتدب، كما جرت العادة في مثل هذه الحالة إلى وظيفة أخرى ضمن المنظمة.
    Some doctors who had criticized the police were said to have suffered adverse repercussions, including loss of job or government housing, or transferral to another post. UN وقيل إن بعض اﻷشخاص الذين انتقدوا الشرطة تعرضوا لعواقب وخيمة من بينها فقدان العمل أو المسكن الحكومي أو النقل إلى وظيفة أخرى.
    A judge cannot be transferred to another post without his or her consent. UN ولا يمكن نقل قاض إلى منصب آخر دون موافقته.
    Our friend said you should be looking around for another post now before anything happens. Open Subtitles صديقنا قال يتوجب عليك أن تبحث على منصب آخر قبل أن يحدث كُل شيء.
    For example, although only one executive post was reserved for women when the Ministry was set up, another post has been added, with an accompanying extension to other areas such as health. UN على سبيل المثال، فإنه على الرغم من تخصيص وظيفة تنفيذية واحدة للمرأة عند إنشاء هذه الوزارة، أضيف منصب آخر ومزيد من الوظائف في مجالات أخرى مثل الصحة.
    These provisions oblige an employer to find another post for a pregnant woman, since she may not be dismissed or transferred to other work without her consent. UN وهذه القواعد تجبر صاحب العمل على تهيئة وظائف أخرى للحوامل، حيث أنه لا يجوز له أن يقوم بفصلهن أو أن يعمد إلى نقلهن لمل آخر بدون موافقتهن.
    This necessitated drawing on another post in the area of the Immediate Office of the Prosecutor to meet the need for an independent Spokesperson of the Office. UN وقد أصبح لازما الاستعانة بوظيفة أخرى في مجال المكتب المباشر للمدعي العام لسد الحاجة إلى متحدث رسمي مستقل باسم المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more