"another representative of" - Translation from English to Arabic

    • ممثل آخر
        
    another representative of Mr. Milinkevich, Mr. Labkovich, had also complained to the Commission in this regard. UN وقام ممثل آخر للسيد ميلينكيفيتش، هو السيد لبكوفيتش، بتقديم شكوى أيضاً إلى اللجنة في هذا الصدد.
    another representative of Mr. Milinkevich, Mr. Labkovich, had also complained to the Commission in this regard. UN وقام ممثل آخر للسيد ميلينكيفيتش، هو السيد لبكوفيتش، بتقديم شكوى أيضاً إلى اللجنة في هذا الصدد.
    another representative of the organization attended the Summit alongside non-governmental organizations forming part of the official delegation of the French Government; UN وحضر ممثل آخر للمنظمة مؤتمر القمة مع المنظمات غير الحكومية التي شﱠكلت جزءاً من وفد الحكومة الفرنسية الرسمي؛
    another representative of a nongovernmental organization expressed the hope that the Working Group would also address the right to development in the context of indigenous peoples, including issues of their selfdetermination and sovereignty over natural resources. UN وأعرب ممثل آخر لمنظمة غير حكومية عن أمله في أن يعالج الفريق العامل أيضاً الحق في التنمية في سياق السكان الأصليين، بما في ذلك القضايا المتعلقة بتقرير مصيرهم وسيادتهم على الموارد الطبيعية.
    another representative of a State commented that the issue of reparations was presented in a balanced way in the document and did not prejudge future discussions on the subject. UN وقال ممثل آخر لدولة أن مسألة التعويضات قدمت بطريقة متوازنة في الوثيقة وأنها لا تخل بالمناقشات المقبلة حول هذا الموضوع.
    another representative of the Secretariat said that every effort had been made, through various channels, to open dialogue on the matter with Kazakhstan, but no response had been forthcoming. UN وقال ممثل آخر للأمانة إنه رغم كل الجهود المبذولة من خلال مختلف القنوات لفتح حوار مع كازاخستان في هذه المسألة، إلا أن الأمانة لم تتلق رداً.
    another representative of the Secretariat contended that it would be illogical to impose a deadline for data requirements falling in the future. UN واحتج ممثل آخر للأمانة قائلاً إنه من غير المنطقي فرض موعد نهائي بالنسبة لبيانات مطلوبة في المستقبل.
    60. If a representative of an accredited organization is not able to attend the Conference, he or she cannot be replaced by another representative of the same organization. UN 60 - وإذا تعذَّر على ممثل إحدى المنظمات المعتمدة حضور المؤتمر، لا يمكن أن يحل محله ممثل آخر عن المنظمة نفسها.
    The Chairperson or another representative of a subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أي من الأجهزة الفرعية أو ممثل آخر لهذا الجهاز الفرعي بغية شرح النتائج التي خلُص إليها ذلك الجهاز.
    another representative of the Secretariat drew attention to the relevant resolution submitted to the drafting committee for its consideration and provided an overview of its provisions. UN 22 - ووجه ممثل آخر للأمانة الانتباه إلى القرار ذي الصلة المقدم إلى لجنة الصياغة للنظر فيه، وقدم لمحة عامة عن أحكامه.
    another representative of the Secretariat explained that efforts had been made to enlist the assistance of the Russian Federation with regard to Kazakhstan, given that those two parties and Ukraine had signed a free trade agreement that involved harmonization of customs regulations. UN وأوضح ممثل آخر للأمانة بأن الجهود قد بذلت لإدراج مساعدات الاتحاد الروسي لكازاخستان بالنظر إلى أن هذين الطرفين وأوكرانيا قد وقعت على اتفاق التجارة الحرة الذي يشمل توحيد القواعد الجمركية.
    another representative of a party operating under paragraph 1 of Article 5 agreed that there was a need for further guidance from the parties to the Committee to enable progress to be made. UN واتفق ممثل آخر لأحد الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على أن هناك حاجة إلى مزيد من التوجيه من الأطراف للجنة حتى يتسنى إحراز تقدم.
    another representative of the UNEP secretariat noted that the Executive Director was encouraged by the outcome of the consultative process and the proposal for an integrated approach. UN 23 - وأشار ممثل آخر لأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن المدير التنفيذي قد شجعته نتيجة العملية التشاورية والاقتراح الخاص باتخاذ نهج متكامل.
    another representative of the UNEP secretariat noted that the Executive Director was encouraged by the outcome of the consultative process and the proposal for an integrated approach. UN 23 - وأشار ممثل آخر لأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن المدير التنفيذي قد شجعته نتيجة العملية التشاورية والاقتراح الخاص باتخاذ نهج متكامل.
    another representative of the UNEP secretariat noted that the Executive Director was encouraged by the outcome of the consultative process and the proposal for an integrated approach. UN 23 - وأشار ممثل آخر لأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن المدير التنفيذي قد شجعته نتيجة العملية التشاورية والاقتراح الخاص باتخاذ نهج متكامل.
    another representative of a non-governmental organization said that when introducing control requirements it was important to ensure that mercury was not transferred between media and that the setting of size thresholds for facilities should only be undertaken once the data needed to do so accurately were available. UN وقال ممثل آخر لمنظمة غير حكومية إن من المهم عند تطبيق شروط الرقابة التأكد من أن الزئبق لا ينتقل بين الوسائط، وأنه يتعين فقط تحديد حدود قصوى مقبولة لحجم الانبعاثات من المرافق عندما تكون البيانات اللازمة للقيام بذلك على نحو دقيق متوفرة.
    another representative of the Panel took note of that opinion. UN وأحاط ممثل آخر للفريق علماً بذلك الرأي.
    70. If a representative of an accredited organization is not able to attend the Conference, he or she cannot be replaced by another representative of the same organization. UN 70 - وإذا تعذَّر على ممثل إحدى المنظمات المعتمدة حضور المؤتمر، لا يمكن أن يحل محله ممثل آخر عن المنظمة نفسها.
    another representative of the internally displaced persons noted that those who had migrated to Northern Sudan for economic reasons well before the war were more likely to vote for unity, while those who had come to Northern Sudan to escape violence during the war would likely support secession. UN وأشار ممثل آخر للنازحين إلى أن أولئك الذين هاجروا إلى شمال السودان لأسباب اقتصادية قبل اندلاع الحرب بفترة طويلة أكثر ميلا إلى التصويت لصالح الوحدة، في حين يُرجح أن يصوّت لصالح الانفصال أولئك الذين وفدوا إلى شمال السودان هربا من العنف خلال الحرب.
    another representative of a non-governmental organization emphasized the health impact of mining processes, especially on children, and the need for the identification and treatment of poisoned workers and their families and practices for preventing exposure. UN وشدد ممثل آخر لمنظمة غير حكومية على الآثار الصحية لعمليات التعدين، وبخاصة على الأطفال، والحاجة إلى تحديد وعلاج العمال وأسرهم المصابين بالتسمم وضرورة وضع ممارسات لمنع التعرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more