"another representative said that the" - Translation from English to Arabic

    • وقال ممثل آخر إن
        
    • وقال ممثل آخر إنه
        
    • وقالت ممثلة أخرى إن
        
    • وذكر ممثل آخر بأن
        
    another representative said that the study on stabilizing mercury would be beneficial for the regional mercury storage project under way in Asia. UN وقال ممثل آخر إن الدراسة المتعلقة بتثبيت الزئبق ستكون مفيدة للمشروع الإقليمي لتخزين الزئبق الجاري في آسيا.
    another representative said that the study on stabilizing mercury would be beneficial for the regional mercury storage project under way in Asia. UN وقال ممثل آخر إن الدراسة المتعلقة بتثبيت الزئبق ستكون مفيدة للمشروع الإقليمي لتخزين الزئبق الجاري في آسيا.
    another representative said that the platform was urgently needed by developing countries. UN وقال ممثل آخر إن حاجة البلدان النامية إلى المنبر ملحة.
    another representative said that the Programme should be strengthened through a decision of the Conference that would ensure sustainable financial resources. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي تعزيز برنامج البداية السريعة من خلال قرار للمؤتمر يكفل تدبير موارد مالية مستدامة.
    another representative said that the regional action illustrated the importance of an inclusive approach, taking into consideration the needs of all countries, and of the involvement of civil society and experts. UN وقالت ممثلة أخرى إن العمل الإقليمي يصوّر أهمية اتباع نهج شامل، مع مراعاة احتياجات جميع البلدان، وكذلك أهمية إشراك المجتمع المدني والخبراء.
    another representative said that the used tyre guidelines had been especially helpful to his country. UN وقال ممثل آخر إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإطارات المستعملة كانت مفيدة على وجه الخصوص لبلده.
    another representative said that the solution might lie somewhere between options B and C. UN وقال ممثل آخر إن الحل قد يكون في موقع ما بين الخيارين باء وجيم.
    another representative said that the document had some favourable components for developing countries. UN وقال ممثل آخر إن الوثيقة تتضمن بعض العناصر المواتية للبلدان النامية.
    another representative said that the role of UNEP as a provider of knowledge was part of its core mandate. UN وقال ممثل آخر إن دور برنامج الأمم المتحدة كمقدم للمعارف يمثل جزءاً من ولايته الأساسية.
    another representative said that the consultation process must be inclusive and transparent and that Governments must be allowed to decide on the procedures pertaining to their countries. UN وقال ممثل آخر إن عملية التشاور يجب أن تكون شاملة وشفافة وأنه يجب السماح للحكومات بأن تقوم هي باتخاذ القرارات بشأن الإجراءات المتعلقة ببلدانهم.
    another representative said that the establishment of the Trust Fund had assisted countries to make progress on harmonizing efforts to monitor the ozone layer. UN وقال ممثل آخر إن إنشاء الصندوق الاستئماني ساعد البلدان على إحراز تقدم في تنسيق الجهود المبذولة لرصد طبقة الأوزون.
    another representative said that the topic had not received full attention at the forty-fifth session because emphasis had been placed on the draft statute of an international criminal court and on State responsibility. UN وقال ممثل آخر إن الموضوع لم يحظ بالاهتمام التام في الدورة الخامسة واﻷربعين ﻷن التركيز كان منصبا على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية وعلى مسؤولية الدول.
    another representative said that the timely provision of detailed financial information by the Secretariat was very important, and he called for such information to be made available on the Convention website. UN وقال ممثل آخر إن توفير الأمانة في الوقت المناسب معلومات مالية مفصلة مهم للغاية، ودعا إلى إتاحة هذه المعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    another representative said that the broad scope of the draft omnibus resolution on chemicals and waste reflected their high priority on the environmental agenda. UN وقال ممثل آخر إن النطاق الواسع لمشروع القرار الجامع بشأن المواد الكيميائية والنفايات يعبر عمَّا تحظى به من أولوية عالية في جدول أعمال البيئة.
    another representative said that the uncertainties and complexities associated with those challenges underscored the need for increased and sustained assistance to Article 5 parties in terms of capacity-building and technology development and transfer. UN وقال ممثل آخر إن حالات عدم اليقين والتعقيدات المتعلقة بهذه التحديات تشدد على الحاجة إلى المزيد من المساعدة المستمرة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من حيث بناء القدرات، وتطوير ونقل التكنولوجيا.
    another representative said that the logical way to resolve the relationship between the two treaty regimes was for them to cooperate, rather than for unilateral action to be taken under the ozone regime in amending the Montreal Protocol. UN وقال ممثل آخر إن الطريقة المنطقية لحل مشكلة العلاقة بين نظامي المعاهدتين هي التعاون بينهما، بدلاً من اتخاذ إجراءات من طرف واحد بموجب نظام الأوزون بشأن تعديل بروتوكول مونتريال.
    another representative said that the global framework that was called for in the report already existed, in the form of the Framework Convention on Climate Change, and it was important that the Montreal Protocol not damage the climate regime. UN وقال ممثل آخر إن الإطار العالمي الذي تضمن التقرير الدعوة إليه موجود بالفعل في شكل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، ومن المهم ألا يُلحق بروتوكول مونتريال الضرر بالنظام المناخي.
    another representative said that the Programme should be strengthened through a decision of the Conference that would ensure sustainable financial resources. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي تعزيز برنامج البداية السريعة من خلال قرار للمؤتمر يكفل تدبير موارد مالية مستدامة.
    another representative said that the representation of countries with high ambient temperature conditions on the Panel and committees should be considered to ensure that issues of importance to those countries were reflected in the work of those bodies. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي النظر في تمثيل البلدان ذات ظروف الحرارة المحيطة العالية في الفريق وفي اللجان لضمان تجسيد القضايا ذات الأهمية بالنسبة لتلك البلدان في عمل تلك الهيئات.
    another representative said that the Quick Start Programme should be turned into the main funding instrument for implementation of the Strategic Approach, with any funding obtained from partnership with the private sector regarded as a bonus. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي تحويل برنامج البداية السريعة إلى وسيلة تمويل أساسية لتنفيذ النهج الاستراتيجي مع اعتبار أي تمويل يأتي من الشراكة مع القطاع الخاص مكسباً إضافياً.
    another representative said that the development of medical technology has led to the over-treatment of pregnancy and childbirth in her country, resulting in an increase in Caesarean sections and an enormous waste of resources. UN وقالت ممثلة أخرى إن تطور التكنولوجيا الطبية قد أدى إلى المبالغة في معالجة الحمل والولادة في بلدها، مما أسفر عن زيادة حالات الولادة بالعمليات القيصرية وتبديد موارد هائلة.
    another representative said that the inclusion of the knowledge of local communities and indigenous peoples in GEO reports was crucial. UN وذكر ممثل آخر بأن إدراج معارف المجتمعات المحلية والسكان الأصليين في تقارير توقعات البيئة العالمية أمرٌ حيوي للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more