"another review" - Translation from English to Arabic

    • استعراض آخر
        
    • مراجعة أخرى
        
    • باستعراض آخر
        
    • استعراضا آخر
        
    • استعراضي آخر
        
    • استعراض أخرى
        
    In 2010 we will have another review of the MDG process and see how to continue after 2015. UN ففي 2010 سيكون لنا استعراض آخر لعملية الأهداف الإنمائية للألفية وسنرى كيف ستستمر بعد عام 2015.
    another review is in process in Jamaica, and another is to be initiated shortly in Ethiopia. UN وهنالك استعراض آخر قيد اﻹعداد عن جامايكا وآخر سيبدأ قريبا في إثيوبيا.
    The Government is planning another review of AETS. UN وتعتزم الحكومة إجراء استعراض آخر للاستراتيجية.
    Under article 31 of the General Courts, the accused or their lawyers are entitled to request for another review. UN ووفقا للمادة ٣١ من نظام المحاكم العامة، يمكن للمتهمين أو محاميهما طلب إجراء مراجعة أخرى.
    In 2001 another review was undertaken involving a nation-wide process of consultation. UN وفي عام 2001، اضطلع باستعراض آخر تضمن عملية تشاورية على صعيد البلد بأسره.
    The Council will keep improving its own work and functioning over the coming years, while the General Assembly will conduct another review of the status in 10 to 15 years. UN والمجلس سيواصل تحسين عمله وأدائه أثناء السنوات المقبلة، بينما ستُجري الجمعية العامة استعراضا آخر لحالته في بحر 10 سنوات إلى 15 سنة.
    His delegation was open to engaging in a constructive dialogue with all stakeholders on the need for another review conference. UN وأضاف أن وفده مستعد للمشاركة في حوار بنَّاء مع كافة الجهات المعنية بشأن الحاجة إلى مؤتمر استعراضي آخر.
    More specifically, attention would need to be given to the legitimacy that such findings, which would have been made by another review mechanism with a more limited geographical reach, would have in the context of a global mechanism. UN وبصورة أكثر تحديدا ، ستكون هناك حاجة للاهتمام بشرعية هذه الاستنتاجات، التي ستكون قد أدلت بها آلية استعراض أخرى ذات رقعة جغرافية أكثر محدودية، في سياق آلية عالمية.
    another review of the system would require additional expenditure on consultancy services which may not warrant the time spent on the matter. UN وسيترتب على إجراء استعراض آخر دفع نفقات إضافية على الخدمات الاستشارية التي قد لا تبرر الوقت الذي سينفق في هذا الشأن.
    another review was scheduled to take place in 1999. UN ومن المقرر أن يجري استعراض آخر في عام ١٩٩٩.
    In another review, it was suggested that a study be carried out on the principle of discretionary prosecution in order to avoid political interference in decisions made by public prosecutors. UN واقتُرح في استعراض آخر إجراء دراسة عن تطبيق مبدأ إعمال السلطة التقديرية في الملاحقة القضائية تفادياً لأيِّ تدخل سياسي في قرارات النيابة العامة.
    33. In that light, the plenary decided to undertake another review of the Certification Scheme by 2017, in accordance with the administrative decision of October 2003 adopted in Sun City, South Africa. UN 33 -وفي ضوء ذلك، قرر الاجتماع العام إجراء استعراض آخر لنظام إصدار الشهادات بحلول عام 2017، وفقا للقرار الإداري المعتمد في تشرين الأول/أكتوبر 2003 في صن سيتي، جنوب أفريقيا.
    The draft bill proposal remains pending at the Senate level. Senate amendments to the bill will require a resubmission to the Lower House for another review UN لا يزال مشروع القانون معلقاً على مستوى مجلس الشيوخ وستستلزم تعديلات مجلس الشيوخ على مشروع القانون عرضه من جديد على مجلس النواب لإجراء استعراض آخر
    another review will be conducted in 2012 when the Board of Auditors issues its audit report for the 2010-2011 biennium. UN وسيُجرى استعراض آخر في عام 2012 عندما يصدر مجلس مراجعي الحسابات تقرير مراجعة الحسابات لفترة السنتين 2010-2011.
    another review of Atlas controls will be made jointly with UNDP and UNOPS in 2007. UN وسيجرى استعراض آخر لضوابط نظام أطلس بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2007.
    We welcome the progress made so far in the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy, which also sets the stage for another review and for updating in response to changes. UN ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، مما يمهد الطريق أيضا لإجراء استعراض آخر وللحصول على أحدث المعلومات في التصدي للتحديات.
    The SBI may also wish to undertake another review of the lists in Annexes I and II of the Convention on the basis of available information and make a recommendation to COP 4. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في إجراء استعراض آخر للقوائم الواردة في المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية بناء على المعلومات المتاحة وتقديم توصية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    The Inspectors welcome this initiative as a major development towards the enhancement of staff mobility across the United Nations common system and express their readiness to conduct another review on inter-agency mobility throughout the system at a later date. UN ويرحب المفتشان بهذه المبادرة باعتبارها خطوة رئيسية نحو تحسين تنقل الموظفين عبر النظام الموحد للأمم المتحدة ويعربان عن استعدادهما لإجراء استعراض آخر بشأن التنقل بين الوكالات على صعيد المنظومة في تاريخ لاحق.
    On 31 October 2005, the Deputy General Prosecutor initiated another review procedure before the Supreme Court. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أجرى هذا الأخير مراجعة أخرى لدى المحكمة العليا.
    In fact, Mr. Widjojanto continues to represent Mr. Pakpahan, who has appealed for another review of his case against the decision of the Supreme Court, which rejected the conclusions of the first review after the Attorney—General ordered a re—examination of the case. UN والواقع أن ويدجوجانتو ما زال يمثل السيد باكباهان الذي طلب مراجعة أخرى لقضيته طعناً في الحكم الصادر عن المحكمة العليا التي رفضت استنتاجات المراجعة اﻷولى بعد أن أمر النائب العام باعادة النظر في القضية.
    The Committee was further informed that, should the General Assembly approve the proposed reclassification, another review of existing candidates would be undertaken and a recommendation made to the Secretary-General. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه إذا وافقت الجمعية العامة على إعادة التصنيف المقترحة، سيجري الاضطلاع باستعراض آخر للمرشحين الحاليين وتقديم توصية إلى الأمين العام.
    It should be noted that in the first quarter of 2008, the Management Committee conducted a review of the implementation of all recommendations of the Task Force and will conduct another review by the end of the year. UN وتجدر الإشارة أن لجنة الإدارة أجرت في الربع الأول من عام 2008، استعراضا لتنفيذ جميع توصيات فرقة العمل وستجري استعراضا آخر بحلول نهاية العام.
    The only other credible alternative is the Chemical Weapons Convention process, but it may not have another review conference until 2001. UN ويتمثل البديل ذو المصداقية اﻵخر الوحيد في عملية اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. إلا أن تلك الاتفاقية قد لا يعقد لها مؤتمر استعراضي آخر قبل عام ٢٠٠١.
    The Board does not entirely share the merits of establishing another review committee to carry out the ex post facto review and emphasizes that, in the absence of the involvement of the Headquarters Committee on Contracts, the lacuna in internal control continues to exist. UN ولا يشاطر المجلس تماما الرأي القائل بوجود مزايا لإنشاء لجنة استعراض أخرى للقيام بالاستعراض بأثر رجعي، ويؤكد على أن عدم إشراك لجنة العقود بالمقر سيؤدي إلى استمرار وجود ثغرة في الرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more