"another said that" - Translation from English to Arabic

    • وقال آخر إن
        
    • وقال ممثل آخر إن
        
    • وقال آخر إنه
        
    • وقال ممثل آخر إنه
        
    • وقالت ممثلة أخرى إن
        
    • وقال متكلم آخر إن
        
    • وقال وفد آخر إن
        
    • قال آخر بأنه من
        
    • فيما قال آخر بأنه
        
    • وأعرب آخر
        
    • قال وفد آخر إنه يتعين
        
    • وقال ممثل آخر إنّه
        
    • وذكر متحدث آخر أن
        
    • متكلم آخر أن
        
    • قال ممثل آخر إن
        
    another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    another said that the focus of synergies should be on promoting additional activities in the field using the resources available. UN وقال ممثل آخر إن تركيز أوجه التآزر ينبغي أن ينصبّ على تعزيز أنشطة ميدانية إضافية باستخدام الموارد المتاحة.
    another said that there should be a clarification as to who would supply the information and by what means. UN وقال آخر إنه من الضروري التحديد بوضوح للجهات التي تقوم بتوفير المعلومات وتحديد السبل لذلك.
    another said that the storage provisions should provide for the stabilization of mercury compounds to enable their environmentally sound disposal. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي لأحكام التخزين أن تنص على تثبيت مركبات الزئبق لإتاحة التخلص السليم بيئياً منها.
    another said that vaccines constituted an often-overlooked source of mercury in humans. UN وقالت ممثلة أخرى إن اللقاحات تشكل مصدراً للزئبق في البشر لا يعار الاهتمام اللازم في كثير من الأحيان.
    another said that the issue had been discussed extensively in meetings of the ozone regional networks. UN وقال آخر إن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال اجتماعات الشبكات الإقليمية المعنية بالأوزون.
    another said that the Partnership Advisory Group should not presume to decide what its role might be under the legally binding instrument, as that was a matter beyond its mandate. UN وقال آخر إن الفريق الاستشاري المعني بالشراكة لا يفترض أن يقرر الدور الذي سيناط به في إطار الصك الملزم قانوناً، إذ أن ذلك أمر خارج نطاق ولايته.
    another said that local self-government made sense only if it was based on partnerships with central government, the private sector and civil society. UN وقال آخر إن الحكم الذاتي المحلي يكون له معنى فقط إذا استند إلى شراكات مع الحكومة المركزية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    another said that risk existed when the appellate courts had different objectives from those of the competition authority. UN وقال آخر إن المخاطرة تكون عندما تختلف أهداف محاكم الاستئناف عن أهداف سلطة المنافسة.
    another said that the disappearance of languages was a form of ethnocide. UN وقال ممثل آخر إن زوال اللغات هو شكل من أشكال الإبادة الإثنية.
    another said that there was a need for gender equality performance indicators that could be applied by local authorities. UN وقال ممثل آخر إن هناك حاجة لوضع مؤشرات للأداء في مجال المساواة بين الجنسين يمكن أن تطبقها السلطات المحلية.
    another said that article 12 should cover mercury compounds. UN وقال ممثل آخر إن المادة 12 ينبغي أن تشمل مركبات الزئبق.
    another said that assertions regarding endocrine disruption were not fully supported by the relevant references. UN وقال آخر إنه ليس هناك في المراجع ذات الصلة ما يدعم بشكل كامل الادعاءات المتعلقة باضطرابات الغدد الصماء.
    another said that he hoped for the early opening of the centre at Conakry. UN وقال آخر إنه يأمل أن يتم الفتح المبكر للمركز في كوناكري.
    another said that it was unlikely that there was sufficient demand in the voluntary carbon market to address banks of ozonedepleting substances and that there was a risk of double counting. UN وقال ممثل آخر إنه من غير المحتمل أن يكون هناك طلب كاف في سوق الكربون الطوعية لاستيعاب مستودعات المواد المستنفدة للأوزون وأن هناك خطراً من حدوث عدد مزدوج.
    another said that the trend in nominations was positive and encouraging and praised those parties that had decided not to submit essential-use nominations in the current year. UN وقالت ممثلة أخرى إن الاتجاه في التعيينات إيجابي ومشجع وأثنت على الأطراف التي قررت عدم تقديم تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الضرورية في السنة الراهنة.
    another said that the Department had already begun its renovation, thereby creating a reliable basis for future reform. UN وقال متكلم آخر إن اﻹدارة قد بدأت بالفعل عملية تجديدها وبذلك أقامت أساسا وطيدا لﻹصلاح في المستقبل.
    another said that the report on the Haiti evaluation was not analytical enough and the lessons learned were not apparent. UN وقال وفد آخر إن التقرير المتصل بالتقييم في هايتي لم يكن تحليليا بالقدر الكافي، كما أن الدروس المستقاة لم تكن واضحة.
    One representative called for a particular focus on a facilitation process; another said that further discussions in regional groups would be needed before going any further. UN ودعا ممثل آخر إلى أن يتم تركيز خاص على عملية التيسير فيما قال آخر بأنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشات في الاجتماعات الإقليمية قبل المضي في هذا الأمر.
    another said that it was important to share information across regions regarding the content and results of activities and workshops undertaken by a particular regional centre. UN وأعرب آخر عن أهمية تبادل المعلومات عبر المناطق بشأن مضمون ونتائج أنشطة حلقات العمل التي تعقدها مراكز إقليمية معينة.
    The same delegation requested the secretariat to provide a fixed completion date for the results-based management manual on technical cooperation, while another said that all technical assistance projects should adopt a results-based-management approach. UN وطلب وفد الدولة العضو نفسها إلى الأمانة أن تقدم موعداً محدداً لإنجاز دليل التعاون التقني في إطار الإدارة القائمة على النتائج، فيما قال وفد آخر إنه يتعين على جميع مشاريع التعاون التقني أن تتبع نهجاً قوامه الإدارة القائمة على النتائج.
    another said that additional information could be requested but limitations on time and resources might influence that decision. UN وقال ممثل آخر إنّه بالإمكان طلب معلومات إضافية ولكن ضيق الوقت وقلة الموارد قد يؤثران في هذا القرار.
    A speaker said that the Committees were a link between multilateral organizations and civil society, and another said that through their advocacy and fund-raising activities, the Committees played an important role in improving the entire community's understanding of development cooperation in general and the work of UNICEF in particular. UN وذكر أحـد المتحدثين أن اللجان تمثل الرابطة بين المنظمات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني. وذكر متحدث آخر أن اللجان تلعب دورا مهما مـن خلال أنشطتها في مجال الدعوة وجمع الأموال في تحسين فهم المجتمع المحلي للتعاون الإنمائي عموما ولعمل اليونيسيف بصفة خاصة.
    another said that the recent meta-analysis of UNICEF child protection programmes was a step in the right direction in demonstrating progress towards results at all levels. UN ورأى متكلم آخر أن استعراض تحليلات اليونيسيف المتعلقة ببرامج حماية الطفل يعد خطوة في الاتجاه الصحيح لإظهار ما يحدث من تقدم في تحقيق النتائج على كل الأصعدة.
    Another representative said that she supported the approach proposed for the 2013 meetings, while another said that the provision of funding for developing country parties to send up to three representatives to the meetings merited applause. UN وقالت ممثلة أخرى إنها تؤيد الأسلوب المقترح لاجتماعات سنة 2013 بينما قال ممثل آخر إن قدرة الأطراف من البلدان النامية على إرسال ثلاثة ممثلين إلى الاجتماعات أمر جدير بالإشادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more