"another section of" - Translation from English to Arabic

    • قسم آخر من
        
    • جزء آخر من
        
    • فرع آخر من
        
    • باب آخر من
        
    He was then reportedly transferred to another section of the prison to receive care. UN ثم نُقل إلى قسم آخر من السجن لتلقي العلاج.
    another section of the Constitution enshrines the right of disabled persons to education. UN ويكرس قسم آخر من الدستور حق المعوقين في التعليم.
    This position effectively abolished the independence of the Prosecutor's Office and reduced it to yet another section of the Registry. UN وهذا الموقف ألغى بشكل فعال استقلال مكتب المدعي العام وصيره إلى مجرد قسم آخر من أقسام قلم المحكمة.
    This question does not, however, relate to the extent of the rights that the secured creditor has in the encumbered assets and the private international law rules on enforcement will be discussed in another section of this chapter. UN ولكن هذه المسألة لا تتعلق بمدى ما للدائن المضمون من حقوق في الموجودات المرهونة وستُناقش قواعد القانون الدولي الخاص بشأن الإنفاذ في جزء آخر من هذا الفصل.
    another section of chapter VIII would consider possible approaches for dealing with events that might preclude the project company, temporarily or permanently, from performing its contractual obligations. UN وسينظر فرع آخر من الفصل الثامن في النهوج الممكنة لمعالجة اﻷحداث التي قد تحول دون قيام شركة المشروع ، بصورة مؤقتة أو دائمة ، بالوفاء بالتزاماتها التعاقدية .
    The latter was considered in another section of the first chapter. UN وهذا الصنف الأخير من الإعلانات هو موضوع باب آخر من الفصل الأول.
    32. another section of the Chamber is currently drafting the judgement in the trial against Gaspard Kanyarukiga, a businessman. UN 32 - ويعكف قسم آخر من أقسام الدائرة حاليا على صياغة الحكم الذي سيصدر في محاكمة غاسبارد كانياروكيغا، وهو رجل أعمال.
    On 18 December 2008, another section of Trial Chamber III issued its judgement in the case against Protais Zigiranyirazo, the brother-in-law of late Rwandan President Habyarimana. UN 8 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر قسم آخر من أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة حكمه في القضية المرفوعة ضد بروتايس زيغيرانيرازو، صهر الرئيس الرواندي الراحل هابياريمانا.
    another section of Trial Chamber III completed the evidence phase in the contempt trial of Léonidas Nshogoza. UN 14 - وانتهى قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة من مرحلة تقديم الأدلة في محاكمة قضية الإهانة الخاصة بليونيداس نشوغوزا.
    The trial of Yussuf Munyakazi, an Interahamwe leader, commenced on 22 April 2009 before another section of Trial Chamber I. As of 4 May 2009, 9 witnesses completed their testimony. UN 18 - وبدأت محاكمة يوسف مونياكازي، وهو أحد زعماء قوات إنتراهاموي، يوم 22 نيسان/أبريل 2009 أمام قسم آخر من الدائرة الابتدائية الأولى. وحتى 4 أيار/مايو 2009، انتهى 9 شهود من الإدلاء بشهاداتهم.
    24. The trial in the case of Callixte Nzabonimana, Minister of Youth in the Interim Government, started on 9 November 2009 before another section of Trial Chamber III composed of Judges Bossa, presiding, Tuzmukhamedov and Rajohnson. UN 24 - وبدأ النظر في قضية كاليكستي نزابونيمانا، وزير الشباب في الحكومة الانتقالية، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أمام قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلف من القضاة بوسا، رئيسة، وتوزموخاميدوف وراجونسون.
    16. another section of Trial Chamber III, composed of Judges Arrey, presiding, Tuzmukhamedov and Akay, is hearing evidence in the case against Grégoire Ndahimana, a former bourgmestre. UN 16 - ويستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية أراي، رئيسة، والقاضيين توزموخاميدوف وأكاي، إلى الأدلة الواردة في القضية المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا، وهو عمدة قرية سابق.
    11. another section of Trial Chamber III, composed of Judges Arrey, presiding, Tuzmukhamedov and Akay, heard evidence in the case against Grégoire Ndahimana, a former bourgmestre. UN 11 - واستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية أري، رئيسةً، والقاضيين توزمحمدوف وأكاي، إلى الأدلة المتعلقة بالدعوى المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا، وهو عمدة سابق.
    12. another section of Trial Chamber III, composed of Judges Muthoga, presiding, Park and Fremr, began judgement drafting during the reporting period in the case against Ildephonse Nizeyimana, former second-in-command in charge of intelligence and military operations at the École des sous-officiers during 1994. UN 12 - وبدأ قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي موثوغا، رئيساً، والقاضيين بارك وفريمر، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، صياغة الحكم في الدعوى المرفوعة ضد إلديفونس نيزييمانا، الرجل الثاني المسؤول عن الاستخبارات والعمليات العسكرية في كلية ضباط الصف في عام 1994.
    17. another section of Trial Chamber III, composed of Judges Muthoga, presiding, Park and Fremr, is hearing evidence in the case against Ildéphonse Nizeyimana, former second-in-command in charge of intelligence and military operations at the École des sous-officiers during 1994. UN 17 - ويستمع قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي موثوغا، رئيسا، والقاضيين بارك وفريمر، إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد إلدفونسي نيزييمانا، المعاون السابق لقائد المخابرات والعمليات العسكرية في مدرسة ضباط الصف خلال عام 1994.
    9. On 30 September 2011, another section of Trial Chamber II, composed of Judges Khan, presiding, Muthoga and Short, rendered oral judgement in the Bizimungu et al. ( " Government II " ) case against four former ministers of the Interim Government that was installed after the assassination of the Rwandan President Juvénal Habyarimana. UN 9 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، أصدر قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين موثوغا وشورت، حكماً شفوياً في قضية بيزيمونغو وآخرين ( " الحكومة الثانية " ) ضد أربعة وزراء سابقين في الحكومة المؤقتة التي تولت السلطة بعد اغتيال الرئيس الرواندي جوفِنال هابياريمانا.
    Finally, the programme includes a Country Coordination Mechanism (CCM) which will be examined in detail in another section of this chapter. UN - ومما يذكر أخيرا أن البرنامج يضم آلية التنسيق على صعيد البلد، التي ستعالج بالتحليل الدقيق في جزء آخر من هذا الفصل.
    another section of the draft articles could cover the study of possible effects of the act and the question whether it would be necessary, in order for the act to produce legal effects, for the addressee to accept it or subsequently behave in such a way as to signify such acceptance. UN ويمكن أن يشمل جزء آخر من مشاريع المواد دراسة اﻵثار المحتملة للفعل ومسألة ما إذا كان يتوجب على الجهة المقصودة بالفعل أن تقبل هذا الفعل كي يُحدث آثاره القانونية، أو أن عليها أن تتصرف لاحقا بما يفيد اﻹخطار بقبولها له.
    Moreover, upon completion of the so-called " Maale Adumim loop " , Israel, the occupying Power, plans to begin construction on another section of its expansionist Wall, this time connecting the illegal settlement of " Gush Etzion " to Jerusalem from the south. UN وفضلا عن ذلك فإن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تخطط لبدء تشييد جزء آخر من جدارها التوسعي عند إكمال حلقة معالي أدوميم، وهو جزء يربط هذه المرة بين مستوطنة " غوش إتزيون " غير القانونية وبين القدس من الجنوب.
    The United States recommended a page, or paragraph, limit on consensual language, while leaving more detailed information to be included in another section of the report of the meeting, although it considered that such judgments were probably best left to the co-chairpersons of the meetings. UN وأوصت الولايات المتحدة بالاكتفاء بصفحة أو فقرة للغة التوافقية، على أن تدرج المعلومات الأكثر تفصيلا في فرع آخر من تقرير الاجتماع، على الرغم من أنها تعتبر أن اتخاذ مثل هذه القرارات ربما من الأفضل تركه للرئيسين المشاركين للاجتماعات.
    Voters elect the Great and General Council (Parliament), exhaustively described in another section of this report, have the duty to express their opinion in case of referendum and have the power of legislative initiative. UN ويقوم الناخبون بانتخاب أعضاء المجلس النيابي الأعلى العام (البرلمان) على النحو المبين بالتفصيل في فرع آخر من هذا التقرير، ويقع عليهم واجب الإعراب عن آرائهم في حالة إجراء استفتاء ولهم سلطة اتخاذ المبادرة التشريعية.
    another section of the report describes treatment and rehabilitation interventions. UN ويتناول باب آخر من ذلك التقرير التدخلات الرامية إلى العلاج وإعادة التأهيل.
    This question does not, however, relate to the extent of the rights that the secured creditor has in the encumbered assets, and the conflict-of-laws rules on enforcement will be discussed in another section of this chapter. UN ولكن هذه المسألة لا تتعلق بمدى ما للدائن المضمون من حقوق في الموجودات المرهونة وستُناقَش قواعد تنازع القوانين بشأن الإنفاذ في باب آخر من هذا الفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more