"another set" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة أخرى
        
    • زوج آخر
        
    • طائفة أخرى
        
    • المجموعة الأخرى
        
    The issue of intellectual property rights introduces another set of challenges. UN وتثير المسائل المتصلة بحقوق الملكية الفكرية مجموعة أخرى من التحديات.
    another set of policies is geared to the development of enterprise capabilities, especially small and medium-size enterprises (SMEs). UN وتتجه مجموعة أخرى من السياسات العامة إلى تطوير قدرات المشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    We'll see how fast he can duplicate another set of lungs. Open Subtitles سنرى مدى سرعة انه يمكن تكرار مجموعة أخرى من الرئتين.
    I'm just saying maybe you could use another set of eyes, considering. Open Subtitles أنا فقط أقول ربما يمكن استخدام مجموعة أخرى من العيون، والنظر.
    Yet another set, expressing a preponderant view, suggested that the Commission should not proceed further with the subject. UN بيد أن مجموعة أخرى أعربت عن رأي غالب فاقترحت ألا تواصل اللجنة النظر في الموضوع.
    Therefore, another set of federal government programmes targets the need to reform labour relations in Brazil. UN ولذلك، هناك مجموعة أخرى من برامج الحكومة الاتحادية تستهدف الحاجة إلى إصلاح علاقات العمل في البرازيل.
    another set of bacteria live off these sulphides, coating the bones in thick mats. UN وتعيش مجموعة أخرى من البكتريا على هذه الكبريتدات التي تغلف العظام بجدائل سميكة.
    another set of crucial issues relates to the links between water quality, sanitation and protection of human health. UN وترتبط مجموعة أخرى من المسائل الحرجة بالصلات القائمة بين نوعية المياه وبين المرافق الصحية وحماية صحة اﻹنسان.
    Israeli security measures are another set of obstacles to transporters and trucking firms including: UN وتشكل التدابير الأمنية الإسرائيلية مجموعة أخرى من العقبات التي يواجهها متعهدو النقل وشركات الشحن، وتشمل ما يلي:
    Later, however, the authorities seemed to change track and look in another direction at another set of people on whom to lay the blame for the alleged bombings. UN ولكن يبدو أن السلطات غيرت المسار في مرحلة لاحقة ونظرت في اتجاه آخر إلى مجموعة أخرى من الناس تلقي عليهم تبعة التفجير بالقنابل المدعى حدوثه.
    another set of indicators could be used to evaluate capacity level in terms of performance of human capacity and institutions. UN ويمكن استخدام مجموعة أخرى من المؤشرات لتقييم مستوى القدرات من حيث أداء القدرات البشرية والمؤسسات.
    However, the Panel has another set of documents showing flight plans, requests and authorizations for overflights to and landings in Nigeria on the exact same date. UN ولدى الفريق مجموعة أخرى أيضا من المستندات، وهي توضح من ناحية ثانية خطط الرحلات الجوية، وطلبات الإذن بالتحليق فوق نيجيريا بتاريخ اليوم ذاته.
    another set of development-related provisions refers to investment promotion and facilitation. UN وهناك مجموعة أخرى من الأحكام المتصلة بالتنمية تحيل إلى تشجيع الاستثمار ومنح تسهيلات بشأنه.
    another set of problems applies to groups that rely on hunting and gathering and that are threatened by the growing impact of game-hunting tourism. UN وهنالك مجموعة أخرى من المشكلات التي تواجهها المجموعات التي تعتمد على الصيد والتجميع والتي تجد نفسها مهددة بالتأثيرات المتزايدة لنشاط سياحة الصيد.
    another set of causes are early pregnancy, high natality and short birth intervals. UN وهناك مجموعة أخرى من الأسباب وهي الحمل المبكر وارتفاع معدل المواليد وقصر فترات ما بين الولادات.
    This report discusses another set of constraints related to investment and trade finance. UN ويتناول هذا التقرير بالبحث مجموعة أخرى من القيود المتصلة بتمويل الاستثمار وتمويل التجارة.
    The business sector has also been involved in another set of multi-stakeholder consultations managed by the Financing for Development Office, which focus on the impact of sovereign debt on development. UN وتم كذلك إشراك القطاع الخاص في مجموعة أخرى من مشاورات أجريت مع العديد من أصحاب المصالح أدارها مكتب تمويل التنمية وركزت على أثر الدين السيادي على التنمية.
    another set of problems originates from the treatment of interreligious marriages in the system of personal status laws. UN وتنشأ مجموعة أخرى من المشاكل من طريقة التعامل مع حالات الزواج بين أتباع أديان مختلفة في نظام قوانين الأحوال الشخصية.
    One set of principles would apply to all other weapons and another set to nuclear weapons. UN وتنطبق مجموعة من المبادئ على جميع اﻷسلحة اﻷخرى وتسري مجموعة أخرى على اﻷسلحة النووية.
    Maybe you could use another set of eyes? Open Subtitles ربما تستطيع استخدام زوج آخر من الأعين؟
    another set of country teams has decided to deal with the issue as a cross-cutting and underlying principle of most of the inter-agency collaboration and did not establish a specific working group or programme to address poverty. UN وقررت طائفة أخرى من اﻷفرقة القطرية أن تعتبر هذه المسألة مبدءا شاملا وأساسيا في معظم أنشطة التعاون المشتركة بين الوكالات ولم تنشئ فريقا عاملا أو برنامجا خاصا للتصدي للفقر.
    Well, we were able to pull another set of prints off of the knife. Open Subtitles حسنا، نحن كنّا قادرون على السحب المجموعة الأخرى للطبعات من السكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more