"another solution" - Translation from English to Arabic

    • حل آخر
        
    • حلا آخر
        
    • حلّ آخر
        
    • أحد الحلول الأخرى
        
    • والحل الآخر
        
    • وثمة حل أخر
        
    Hence, another solution had to be found to protect the poorest countries. UN ولذلك لا بد من إيجاد حل آخر لحماية أشد البلدان فقرا.
    another solution would be that all loans promised in response to the crisis would be transformed into grants. UN وثمة حل آخر يتمثل في أن تُحوّل إلى منح جميع القروض الموعودة استجابةً للأزمة.
    another solution would be that all loans promised in response to the crisis would be transformed into grants. UN وثمة حل آخر يتمثل في أن تُحوّل إلى منح جميع القروض الموعودة استجابةً للأزمة.
    If the brothers can't handle him, I'll find another solution. Open Subtitles إذا كان الأخوة لا يمكن معالجة له، سوف أجد حلا آخر.
    They'd be as common as sand. I do have another solution, if you'll accept it. Open Subtitles لديّ حلّ آخر إذا قبلتِ به
    another solution proposed by UNCTAD would be to create safe, ODA-specific endowments funded by the interest on the assets. UN وثمة حل آخر اقترحه الأونكتاد هو إنشاء وقفيات آمنة خاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية تموَّل من الفوائد على الأصول.
    As a result, the current UNHCR information system continues to be used until the Integrated System Project is restarted or another solution rolled out. UN ونتيجة لذلك، يستمر حاليا استخدام نظام معلومات المفوضية القائم لحين بدء مشروع النظام المتكامل من جديد أو الشروع في تنفيذ حل آخر.
    another solution is to employ the technique, used successfully by many non-governmental organizations, whereby the poor are required to save regularly in small amounts as a precondition for receiving services such as credit or training. UN ويتمثل حل آخر في استخدام اﻷسلوب، الذي استخدمه بنجاح كثير من المنظمات غير الحكومية، الذي يُطلب بموجبه الى الفقراء الادخار بانتظام بمبالغ صغيرة كشرط مسبق للحصول على خدمات من قبيل الائتمان والتدريب.
    A bicameral parliament, regarded as fairer by many people, might be another solution. UN ويتمثل حل آخر في إيجاد برلمان من مجلسين ذلك أن كثيرا من الأشخاص يعتبرون ذلك أكثر إنصافا.
    another solution would be to introduce appropriate legislation. UN وهناك حل آخر يتمثل في وضع تشريع ملائم بهذا الصدد.
    As a result, the current UNHCR information system continues to be used until the Integrated System Project is restarted or another solution rolled out. UN ونتيجة لذلك، يستمر حاليا استخدام نظام معلومات المفوضية القائم لحين بدء مشروع النظام المتكامل من جديد أو الشروع في تنفيذ حل آخر.
    another solution is to set broadcasters a range of percentages of different types of programmes, such as documentaries, films, news, educational and children's material, and so on. UN ويوجد حل آخر يتمثل في تحديد نسب مئوية لأنواع البرامج المختلفة في مؤسسات البث، مثل البرامج الوثائقية، والأفلام، والأنباء، والمواد التعليمية وبرامج الأطفال، وما إلى ذلك.
    another solution would be to leave article 13 as it stands for delicts and try a different formulation for crimes. UN وقد يتمثل حل آخر في ترك المادة ٣١ كما هي بالنسبة للجنح ومحاولة وضع صيغة مختلفة للجنايات.
    another solution, equally acceptable, would be to make the Convention part of Norwegian domestic law. Argentina UN وثمة حل آخر مقبول أيضا، وهو جعل الاتفاقية جزءا من القوانين المحلية النرويجية.
    If it's money this Malcolm wants, there is another solution. Open Subtitles لو كانت مسألة أموال هذا ما يريده مالكوم هناك حل آخر
    We don't have that long on those small gennies, so I've got another solution. Open Subtitles ليس لدينا وقت طويل بالإعتماد على مولدات صغيرة لذا لدي حل آخر
    If, however, it was decided to retain the article, another solution would be to subordinate the obligation to exercise due diligence so as not to cause significant harm to the principle of equitable and reasonable utilization. UN غير أنه إذا تقرر استبقاء المادة، فإن هناك حلا آخر هو جعل الالتزام ببذل العناية اللازمة توخيا لعدم التسبب في ضرر جسيم تابعا لمبدأ الانتفاع المنصف والمعقول.
    46. another solution would be to establish norms that would prevent terrorists from seeking refuge or establishing “safe havens”, and that would provide for the confiscation of assets belonging to terrorists or their organizations. UN ٤٦ - واستطرد يقول إن حلا آخر قد يتمثل في إرساء قواعد تمنع اﻹرهابيين من التماس اللجوء أو إقامة " ملاذ آمن " لهم، ويتطلب ذلك مصادرة اﻷصول المملوكة لﻹرهابيين أو لمنظماتهم.
    You have to find another solution. Open Subtitles عليك أن تجد حلّ آخر.
    another solution could lie in the investment of pension or provident funds in equities within prudent limits. UN ويمكن أن يكمن أحد الحلول الأخرى في الاستثمار في صناديق المعاشات التقاعدية أو صناديق الادخار بواسطة أسهم ضمن حدود الحصانة.
    another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the voluntarily funded activities. UN والحل الآخر هو أن يقوم بتنقيح عنوان البيانات المالية الحالية والملاحظات المقدمة عليها كيما تبين بشكل واضح أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات.
    another solution to the problem of the insufficient number of qualified teachers who would teach sciences in minority languages is the " importation " of teachers from the mother countries. UN وثمة حل أخر لمشكلة عدم كفاية عدد المدرسين المؤهلين لتدريس العلوم بلغات الأقليات هو " استيراد " المدرسين من بلدان اللغة الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more