"another suggestion" - Translation from English to Arabic

    • ودعا اقتراح آخر
        
    • في اقتراح آخر
        
    • وكان هناك اقتراح آخر
        
    • إقتراح آخر
        
    • وذهب اقتراح آخر
        
    • وهناك اقتراح آخر
        
    • اقتراح آخر يدعو
        
    • لاقتراح آخر
        
    • وثمة اقتراح آخر
        
    • اقتراح اخر
        
    • الاقتراحات الأخرى
        
    • اقتراحا آخر دعا
        
    • تقديم اقتراح آخر
        
    • وتمثَّل اقتراح آخر
        
    • وطُرح اقتراح آخر
        
    another suggestion was to reformulate the provision in more general terms without restricting it to standard-setting treaties. UN ودعا اقتراح آخر إلى إعادة صياغة النص بعبارات أعمّ دون قصره على المعاهدات المحددة للمعايير.
    According to another suggestion, only those categories of treaties which were well known to have the effect of suspension or termination in the event of armed conflict should be included in the draft article. UN ودعا اقتراح آخر إلى أن تقتصر القائمة على فئات المعاهدات التي تشتهر بأن أثرها يُعلق أو ينتهي في حالة نشوب نزاع مسلح.
    According to another suggestion, the two subparagraphs could be merged. UN وجاء في اقتراح آخر أنه يمكن دمج الفقرتين الفرعيتين.
    In terms of another suggestion, the object and purpose test could serve as the general guideline. UN وجاء في اقتراح آخر أن المعيار المتعلق بموضوع المعاهدة وغرضها يمكن أن يستخدم كمبدأ توجيهي عام.
    another suggestion was to elaborate a model law or a framework convention. UN وكان هناك اقتراح آخر يدعو إلى صياغة قانون نموذجي أو اتفاقية إطارية.
    If you have another suggestion, now is the time to make it. Open Subtitles .. إن كان لديكِ أيّ إقتراح آخر فقد حان الوقت لإتخاذه
    another suggestion was that reference should be made to whether an intellectual property right might be registered, and not whether it was actually registered. UN وذهب اقتراح آخر إلى أنه ينبغي أن يشار إلى ما إذا كان يجوز تسجيل الحق في الممتلكات الفكرية، لا ما إذا كان مسجلا بالفعل.
    According to another suggestion, the Commission could carry out a further preliminary study of the topic; UN ودعا اقتراح آخر إلى أن تجري اللجنة دراسة أولية أخرى للموضوع؛
    According to another suggestion, the Commission could carry out a further preliminary study of the topic. UN ودعا اقتراح آخر إلى أن تجري اللجنة دراسة أولية أخرى للموضوع.
    another suggestion was that draft articles 17 and 17 bis should be restructured by grouping paragraphs relating to similar issues under separate articles. UN ودعا اقتراح آخر إلى أن تعاد هيكلة مشروعي المادتين 17 و17 مكررا بتجميع الفقرات المتعلقة بمسائل مماثلة في مواد منفصلة.
    another suggestion was to include such a provision as part of a closing section on how diplomatic protection should be exercised. UN ودعا اقتراح آخر إلى إدراج هذه المادة كجزء من فرع ختامي عن كيفية ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    another suggestion was that those elements should be reflected in a new provision that should focus on the right of a secured creditor to collect a receivable or negotiable instrument, and the funds credited to a bank account or the funds arising from a non-internediated security. UN ورُئي أيضاً في اقتراح آخر أنه ينبغي إدراج هذين العنصرين في حكم جديد ينبغي أن يركِّز على حق الدائن المضمون في تحصيل مستحق أو صك قابل للتداول والأموال المودَعة في حساب مصرفي أو الأموال المتأتِّية من أوراق مالية غير مودَعة لدى وسيط.
    Yet another suggestion was that paragraph 3 should be made subject to the law of the State under which the issuer was constituted as enforcement of the security right might involve a request to the issuer. UN ورُئي في اقتراح آخر أيضاً أنه ينبغي إخضاع الفقرة 3 لقانون الدولة الذي أُنشئ بموجبه الكيان المُصدِر لأنَّ إنفاذ الحق الضماني قد ينطوي على طلب يُقدَّم إلى المُصدِر.
    Yet another suggestion was that enforcement might need to be referred to the law of the State in which the certificate was located or that, at least, some guidance should be provided as to the State in which enforcement might take place. UN ورُئي في اقتراح آخر كذلك أنه قد يلزم إخضاع الإنفاذ لقانون الدولة التي توجد فيها الشهادة، أو أنه يلزم على الأقل تقديم بعض الإرشادات بشأن الدولة التي قد يجري فيها الإنفاذ.
    another suggestion was to mention the peaceful settlement of disputes and to include instruments adopted at regional levels. B. Article 1. UN وكان هناك اقتراح آخر للإشارة إلى التسوية السلمية للمنازعات وإدراج صكوك معتمدة على الصعيد الإقليمي.
    Actually, another suggestion for the CIA suggestion box, which is a great idea. Open Subtitles حقيقةً ، يوجد إقتراح آخر لصندوق الإقتراحات الخاص بالمخابرات المركزية سيكون جيد
    another suggestion was to put the provisions in square brackets for further consideration. UN وذهب اقتراح آخر إلى وضع الحكمين بين معقوفتين لمواصلة النظر فيهما.
    another suggestion would be to consider the problem of an injured State’s option to choose between restitution in kind and compensation. UN وهناك اقتراح آخر يتعلق بدراسة المشكلة التي تواجه الدولة المضرورة عند الاختيار بين الرد العيني والتعويض.
    another suggestion was to include the provisions in the Guide accompanying article 6. UN وقُدِّم اقتراح آخر يدعو إلى أن تُدرج في الدليل الأحكام المصاحبة للمادة 6.
    According to another suggestion, the seminar would take place at the beginning of each annual session of the Commission. UN ووفقاً لاقتراح آخر ينبغي أن تُعقد الحلقة في مستهل كل دورة سنوية من دورات اللجنة.
    another suggestion is to ensure that a necessity test is not applied to DC domestic regulatory measures. UN وثمة اقتراح آخر يكفل عدم تطبيق اختبار الضرورة على التدابير التنظيمية الداخلية للبلدان النامية.
    You have another suggestion? Open Subtitles هل لديك اقتراح اخر ؟ ؟
    another suggestion had been that the element in question should be combined with the third element, to make the point that universal jurisdiction was an exceptional jurisdiction that might be exercised by national courts and tribunals. UN وقال إنه كان من الاقتراحات الأخرى اقتراح ينص على الجمع بين هذا العنصر والعنصر الثالث لإبراز أن الولاية القضائية العالمية هي ولاية قضائية استثنائية قد تمارسها المحاكم الوطنية.
    Yet another suggestion was that reference should be made to the rule that, unlike a registrant, a searcher did not need to identify himself or herself. UN غير أنَّ اقتراحا آخر دعا إلى الإشارة إلى القاعدة التي مفادها أنَّ الباحث، على خلاف صاحب التسجيل، ليس بحاجة إلى أن يُعرِّف نفسه.
    It was, however, noted that this process would be complex and time-consuming, although another suggestion was to retain the option of reviewing the status of the treaty any time proposals for amendment to the Charter were otherwise being considered. UN ولكن لوحظ أن هذه العملية ستكون معقدة وتستغرق وقتا طويلا بالرغم من تقديم اقتراح آخر مفاده الاحتفاظ بخيار إعادة النظر في مركز المعاهدة في أي وقت، وجرى النظر كذلك في اقتراحات بتعديل الميثاق.
    another suggestion was that the new period should start when the current period expired, as long as all the notices together would not exceed the maximum time limit. UN وتمثَّل اقتراح آخر في جعل المدة الجديدة تبدأ عند انقضاء المدة الحالية طالما لم يتجاوز مجموع مدد الإشعارات الأجل الأقصى.
    In terms of another suggestion, the principles of criminal jurisdiction, and in particular the applicability of the principle of universal jurisdiction, should also be studied in the context of the topic since national judicial authorities would be required to establish requisite jurisdiction prior to initiating any case. UN وطُرح اقتراح آخر مفاده أن مبادئ الولاية الجنائية، ولا سيما انطباق مبدأ الولاية القضائية العالمية، ينبغي دراستها في سياق الموضوع قيد البحث ما دامت السلطات القضائية الوطنية ستُلزم، قبل الشروع في أي دعوى، بإثبات الولاية القضائية المشترط توافرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more