"another treaty" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة أخرى
        
    • تعاهدية أخرى
        
    • أخرى تتعلق بالمعاهدات
        
    It is not correct, therefore, to expect the CTBT to do the work of another treaty on which there has been no negotiation. UN ولذلك ليس من الصحيح أن نتوقع من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تقوم بعمل معاهدة أخرى لم تجر مفاوضات بشأنها.
    4.4.1 Absence of effect on rights and obligations under another treaty 170 UN 4-4-1 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب معاهدة أخرى 225
    And by another treaty, if you're not in any country's territory... maritime law applies. Open Subtitles وفي معاهدة أخرى اذا لم تكن في أي منطقة تخص دولة ما فإن القوانين البحرية تنطبق عليها
    However, the additional words make it clear that non-compliance in an individual case under one treaty is irrelevant to performance under another treaty. UN بيد أن العبارات الإضافية تبين بجلاء أن عدم الامتثال في حالة فردية في إطار معاهدة ما ليس له صلة بالأداء في إطار معاهدة أخرى.
    88. Paragraph 7 of article 18 provides that a set of detailed provisions included in paragraphs 9-29 apply in the absence of another treaty relationship between the parties concerned. UN 88- وتنص الفقرة 7 من المادة 18 على أن مجموعة من الأحكام المفصلة المشمولة في الفقرات 9 إلى 29 تنطبق في حالة عدم وجود علاقة تعاهدية أخرى بين الأطراف المعنية.
    Encouraged by the public reaffirmation by States of their commitment to the international rule of law, another treaty event which focused on the rights of women and children was organized in 2001. UN وشجع تأكيد الدول من جديد على التزامها بسيادة القانون على الصعيد الدولي، تنظيم مناسبة أخرى تتعلق بالمعاهدات في عام 2001 ركزت على حقوق المرأة والطفل.
    Guideline 4.4.1 stated that a reservation, acceptance of it or objection to it neither modified nor excluded the respective rights and obligations of the authors under another treaty to which they were parties. UN وينص المبدأ التوجيهي 4-4-1 على أن التحفظ أو قبوله أو الاعتراض عليه لا يعدل ولا يستبعد حقوق والتزامات أصحاب التحفظ أو القبول أو الاعتراض بموجب معاهدة أخرى هم أطراف فيها.
    4.4.1 Absence of effect on the application of provisions of another treaty UN 4-4-1 انعدام الأثر على تطبيق أحكام معاهدة أخرى
    A reservation, acceptance of it or objection to it neither modifies nor excludes the respective rights and obligations of their authors under another treaty to which they are parties. UN لا يغير أو يستبعد التحفظ أو قبوله أو الاعتراض عليه حقوق والتزامات أصحاب التحفظ أو القبول أو الاعتراض الناشئة عن معاهدة أخرى هم أطراف فيها.
    However, it was important to bear in mind that not every State party to one treaty was also a party to another treaty covered by a joint general comment. UN بيد أنه من المهم مراعاة أن دولا أطرافا في معاهدة من المعاهدات لا تكون بالضرورة طرفا في معاهدة أخرى يشملها تعليق عام مشترك.
    4.4.1 Absence of effect on rights and obligations under another treaty UN 4-4-1 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب معاهدة أخرى()
    A reservation, acceptance of it or objection to it neither modifies nor excludes the respective rights and obligations of their authors under another treaty to which they are parties. UN لا يُعدل التحفظ أو قبوله أو الاعتراض عليه ولا يستبعد حقوق والتزامات أصحاب التحفظ أو القبول أو الاعتراض بموجب معاهدة أخرى هم أطراف فيها.
    With regard to the issue of the existence or absence of reservations to different treaties on essentially the same issue, he wondered whether the implication was that the body monitoring a treaty to which no reservation existed should take into account a reservation to another treaty. UN وفيما يتعلق بمسألة وجود أو عدم وجود تحفظات على معاهدات مختلفة بشأن المسألة ذاتها بصفة أساسية، تساءل عما إذا كان المعنى المتضمن يقضي بأنه ينبغي لهيئة رصد معاهدة لا يوجد أي تحفظ عليها أن تأخذ في الحسبان تحفظا على معاهدة أخرى.
    However, it was important for a body monitoring a treaty to which a reservation existed to be aware that the State party had ratified another treaty without reserving on the same point. UN بيد أن من المهم أن تكون هيئة رصد معاهدة يوجد عليها تحفظ على دراية بأن الدولة الطرف صدقت على معاهدة أخرى دون أن تتحفظ على المسألة نفسها.
    The treaty-specific document for one treaty should, in principle, contain no information which would need to be included in the treaty-specific document for another treaty. UN والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة المعدة من أجل معاهدة ما ينبغي ألا تتضمن، من حيث المبدأ، معلومات يتعين إدراجها في الوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة المعدة من أجل معاهدة أخرى.
    (c) States Parties may propose the addition to the list in the Annex of offences specified in another treaty. UN )ج( يجوز للدول اﻷطراف أن تقترح إضافة جرائم محددة في معاهدة أخرى إلى قائمة الجرائم الواردة في المرفق.
    (b) States Parties may propose the addition to the list in the Annex of offences specified in another treaty. UN )ب( يجوز للدول اﻷطراف أن تقترح إضافة جرائم محددة في معاهدة أخرى إلى قائمة الجرائم الواردة في المرفق.
    The failure of the two main possessors of such weapons to ratify the Convention at a time when the moment of its entry into force appears imminent opens up the real possibility that this legal instrument may become another treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن عدم قيام الدولتين الرئيسيتين الحائزتين لتلك اﻷسلحة بالتصديق على الاتفاقية، في الوقت الذي يبدو فيه أن لحظة دخولها حيز النفاذ وشيكة، يجعل من الممكن حقا أن يصبح هذا الصك القانوني معاهدة أخرى كمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    (c) States Parties may propose the addition to the list in the Annex of offences specified in another treaty. UN )ج( يجوز للدول اﻷطراف أن تقترح إضافة جرائم محددة في معاهدة أخرى إلى قائمة الجرائم الواردة في المرفق.
    Paragraph 7 of article 18 provides that a set of detailed provisions included in paragraphs 9-29 apply in the absence of another treaty relationship between the parties concerned. UN 75- وتنص الفقرة 7 من المادة 18 على أن مجموعة من الأحكام المفصلة المشمولة في الفقرات 9 إلى 29 تنطبق في حالة عدم وجود علاقة تعاهدية أخرى بين الأطراف المعنية.
    Paragraph 7 of article 18 provides that a set of detailed provisions included in paragraphs 9-29 apply in the absence of another treaty relationship between the parties concerned. UN 86- وتنص الفقرة 7 من المادة 18 على أن مجموعة من الأحكام المفصلة المشمولة في الفقرات 9 إلى 29 تنطبق في حالة عدم وجود علاقة تعاهدية أخرى بين الأطراف المعنية.
    In 2002, another treaty event focusing on sustainable development was held in conjunction with the World Summit on Sustainable Development at Johannesburg from 26 August to 4 September 2002. UN وفي عام 2002، عُقدت مناسبة أخرى تتعلق بالمعاهدات وتركز على التنمية المستدامة بالتزامن مع مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more