"another two years" - Translation from English to Arabic

    • سنتين أخريين
        
    • عامين آخرين
        
    • سنتين إضافيتين
        
    • سنتين إضافية
        
    • عامين إضافيين
        
    • لسنتين قادمتين
        
    • سنتين أخرى
        
    Even though her foster brother started beating her again, she stayed for another two years until she was thrown out. UN ورغم أن أخاها بالتبني بدأ يضربها من جديد، مكثت لمدة سنتين أخريين إلى أن طُردت.
    UNIDIR's research on confidence-building and arms control in the Middle East will therefore be extended for another two years. UN ولذلك سيمدد مشروع المعهد المتعلق ببحث تدابير بناء الثقة وتحديد اﻷسلحة في الشرق اﻷوسط، لفترة سنتين أخريين.
    The radio equipment previously authorized by the Committee on Contracts is currently under review by the relevant technical unit with a view to renewing the policy for another two years. UN وتجري الوحدة التقنية المختصة، حاليا استعراضا للمعدات الاذاعية التي سبق أن وافقت عليها لجنة العقود، وذلك بغرض تجديد السياسة لمدة سنتين أخريين.
    The European Union warmly welcomes her readiness to serve in this high office for another two years. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي ترحيبا حارا باستعدادها للعمل في هذا المنصب الرفيع لفترة عامين آخرين.
    We should not let another two years pass before we can agree on an agenda. UN وينبغي لنا ألا نسمح بمرور عامين آخرين دون التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال.
    In February 2014, its Memorandum of Understanding with the Government was renewed for another two years until 31 December 2015. UN وفي شباط/فبراير 2014، جُددت مذكرة التفاهم المبرمة مع الحكومة لفترة سنتين إضافيتين تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    This agreement was renewed in December 2013 for another two years. UN وقد جُدّد هذا الاتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2013 لمدة سنتين أخريين.
    The project will be independently reviewed before the end of its two-year duration, and may be renewed for another two years upon approval and recommendation by the CST and the COP following the review. UN وسيتم استعراض المشروع بشكل مستقل قبل نهاية فترة السنتين، ويمكن تجديده لمدة سنتين أخريين بموافقة وتوصية لجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف بعد الاستعراض.
    In that context, UNDP management and other staff would not be able to absorb another two years of downsizing while sustaining normal activities and devoting highly motivated attention to implementing fundamental changes. UN وفي هذا الصدد أشار مدير البرنامج الى أن البرنامج اﻹنمائي، إدارة وموظفين، لن يتحمل سنتين أخريين من التخفيضات، في وقت يعكف فيه على الاضطلاع باﻷنشطة العادية ويولي اهتمامه البالغ لتنفيذ التغيير اﻷساسي.
    He served another two years in his new unit before running away again, but was caught and arrested for desertion. UN وبعد أن أمضى في الخدمة سنتين أخريين في وحدته الجديدة، قرر الفرار مرة أخرى، إنما ألقي القبض عليه هذه المرة واعتقل بتهمة الفرار من الخدمة.
    1. The mandate of the Committee should be extended for another two years. UN 1 - ينبغي تمديد ولاية اللجنة لفترة سنتين أخريين.
    However, he did not arrive in Norway until October 1996; the State party concluded that his safe and voluntary stay in Ethiopia for another two years after his imprisonment was incompatible with his alleged fear of persecution. UN إلا أنه لم يصل إلى النرويج إلا في تشرين الأول/أكتوبر من عام 1996. وترى الدولة الطرف أن بقاءه الآمن والاختياري في إثيوبيا لمدة سنتين أخريين بعد سجنه يتعارض مع خشيته المزعومة من التعرض للاضطهاد.
    We are encouraged to note that leaders of the Group of Eight have extended that initiative for another two years. UN ونشعر بالتشجيع إذ نلاحظ أن قادة مجموعة الدول الثماني مددوا تلك المبادرة عامين آخرين.
    Still, he waited another two years before he fled to Canada. UN ومع ذلك، فإنه انتظر عامين آخرين قبل أن يهرب إلى كندا.
    Still, he waited another two years before he fled to Canada. UN ومع ذلك، فإنه انتظر عامين آخرين قبل أن يهرب إلى كندا.
    If I don't get these signatures, both signatures, then I'm going to have to spend another two years being bounced around crappy foster care. Open Subtitles إن لم أحصل على التوقيع، كلاهما من ثمّ فسأضطرّ لقضاء عامين آخرين معلّقة في حضانة مزعجة
    After another two years of full thrust, the ship would reach each its top speed, Open Subtitles بعد عامين آخرين من الأندفاع الأقصى للسفينة ستصل إلى سرعتها القصوى
    Then you've gotta wait another two years? Open Subtitles فسيكون عليك أن تنتظري سنتين إضافيتين لتقيمي زفافك هنا؟
    4. UNDP has extended its project on capacity development for human resource management in the civil service for another two years, during which period over 30 senior administrators in Timor-Leste are expected to be trained in key areas through the establishment of the leadership and management programme. UN 4 - ومدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أجل مشروعه في مجال ' تنمية القدرات من أجل إدارة الموارد البشرية في الخدمة المدنية` لفترة سنتين إضافية يتوقع خلالها تدريب أكثر من 30 من كبار القياديين الإداريين في تيمور - ليشتي في المجالات الرئيسية عن طريق وضع برنامج القيادة والإدارة.
    When this second round of negotiations broke down, he was returned to the military prison of Blida, where he was held for another two years. UN وعندما فشلت هذه الجولة الثانية من المفاوضات، أُعيد إلى السجن العسكري لمدينة بليدة، ومكث هناك عامين إضافيين.
    Their license is good for another two years. Open Subtitles رخصتهما صالحة لسنتين قادمتين
    To devote two years of research to arms control aspects is like taking a snapshot of it. Having built a certain competence on security issues in the Middle East and established cooperative networks for research on arms control there, confidence-building and arms control in the Middle East will continue for another two years. UN ويأتي تخصيص سنتين من البحث لجوانب مراقبة اﻷسلحة بمثابة نظرة خاطفة على الموضوع وإذا تم تحديد اختصاص محدد بشأن قضايا اﻷمن في الشرق اﻷوسط وإنشاء شبكات تعاونية للبحوث في مجال مراقبة اﻷسلحة، فسوف يستمر بناء الثقة ومراقبة اﻷسلحة في الشرق اﻷوسط لفترة سنتين أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more