"another unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة أخرى
        
    • لوحدة أخرى
        
    • دم آخر
        
    • وَحدَةٍ أُخرى
        
    • وحدة دم أخرى
        
    It reactivated the military police and deployed units in Abidjan and Bouaké; another unit is planned to deploy in Daloa. UN وأعادت الحكومة تنشيط الشرطة العسكرية ونشرت وحدات منها في أبيدجان وبواكيه؛ ومن المقرر نشر وحدة أخرى في دالوا.
    In Australia, even though there is no recognition of conscientious objection for professional soldiers, if they develop a general opposition to military service or a particular conflict, they can apply for discharge or transfer to another unit. UN وفي أستراليا التي لا تعترف بالاستنكاف الضميري للجنود المحترفين، إذا ما نشأ لدى الجندي اعتراض على الخدمة العسكرية بوجه عام أو على نزاع بعينه جاز لـه أن يطلب تسريحه أو نقله إلى وحدة أخرى.
    The woman aborted following the rape, and the perpetrator was redeployed to another unit in a different area. UN وأجهضت المرأة على إثر هذا الاغتصاب وأُعيد نقل الجاني إلى وحدة أخرى في بلدة مختلفة.
    In one particular case, a capacity gap could be traced to UNCTAD itself as one of its units proved to be unwilling to provide the substantive support required by another unit. UN ففي حالة معينة، اكتشف أن ثمة ثغرة في القدرات تعزى إلى الأونكتاد، حيث تبين أن إحدى وحداته لم تكن راغبة في تقديم الدعم الفني الذي طلبته وحدة أخرى.
    It turned out that about one hundred militants worked actively for a couple of hours, and then another unit came. UN وتبين أن حوالي مائة مقاتل يعملون بنشاط لساعتين من الزمن، ثم تحل محلهم وحدة أخرى.
    Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission. UN وفي النهاية، وبعد ضغوط من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات نقل المديرة اﻹدارية الى وحدة أخرى في البعثة.
    Well, I was getting ready to show another unit when I saw three African-American individuals getting out of a black SUV. Open Subtitles كنتُ أتأهب لعرض وحدة أخرى عندما رأيتُ 3 أشخاص أفريقيين أمريكيين يخرجون من سيارة سوداء
    Hang another unit of packed cells. Open Subtitles أعطني وحدة أخرى من الكريات الحمر المضغوطة، قدر ما يحتاج
    "We have another unit coming for security. You'll stand down. " Open Subtitles لدينا وحدة أخرى قادمة للأمن عليك أن تستقيل
    At the same time, it allowed a unit to use the budget of another unit even though it had not been careful enough to anticipate and project its own budgetary requirements according to its annual plan at the beginning of the year. UN وفي الوقت نفسه، سمح هذا السحبُ لوحدة باستخدام ميزانية وحدة أخرى مع أنها لم تكن حريصة بما فيه الكفاية على أن تتوقع وتصوّر احتياجاتها من الميزانية وفقا لخطتها السنوية المعدَّة في بداية السنة.
    Secondly, when a person is removed from a seniority-based posting by administrative decision on grounds of unsuitability, that person cannot be reassigned to a similar post in another unit in Spain, cannot exercise the command of another unit and cannot serve in the upper echelons of the military or at army headquarters. UN ثانياً، عندما يُستبعد شخص، بقرار إداري، من وظيفة تُسند بحسب الأقدمية على أساس عدم ملاءمته للوظيفة، لا يجوز إعادة تعيين الشخص في وظيفة مماثلة في وحدة أخرى في إسبانيا، ولا تولي قيادة وحدة أخرى ولا العمل في مناصب عليا في الجيش أو في مقر قيادة الجيش.
    Secondly, when a person is removed from a seniority-based posting by administrative decision on grounds of unsuitability, that person cannot be reassigned to a similar post in another unit in Spain, cannot exercise the command of another unit and cannot serve in the upper echelons of the military or at army headquarters. UN ثانياً، عندما يُستبعد شخص، بقرار إداري، من وظيفة تُسند بحسب الأقدمية على أساس عدم ملاءمته للوظيفة، لا يجوز إعادة تعيين الشخص في وظيفة مماثلة في وحدة أخرى في إسبانيا، ولا تولي قيادة وحدة أخرى ولا العمل في مناصب عليا في الجيش أو في مقر قيادة الجيش.
    In view of that situation, discussions were initiated with the authorities of the Government of the Netherlands for the transfer of detainees to another unit within the penitentiary with a higher cell capacity. UN ونظرا لذلك الوضع، بدأت مناقشات مع سلطات حكومة هولندا بشأن نقل المحتجزين إلى وحدة أخرى داخل مجمع السجن يتوافر فيها قدر أكبر من الزنزانات.
    Therefore, the Advisory Committee considers it prudent to await the results of the comprehensive review of governance arrangements before establishing yet another unit to deal with such matters. UN ومن ثم، ترى اللجنة الاستشارية أن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة قبل إنشاء وحدة أخرى تقوم بمعالجة تلك المسائل.
    During the night of 23 to 24 May, he covered up the lens of the camera in his unit, after which he was temporarily taken to another unit. UN وفي ليلة 24 أيار/مايو، غطى عدسات آلة التصوير في وحدته فنُقل إلى وحدة أخرى مؤقتاً.
    another unit was established in Nairobi for support and backstopping of projects implemented in the area, primarily dealing with social rehabilitation of populations emerging from conflict. UN وأنشئت وحدة أخرى في نيروبي لدعم وتعزيز تنفيذ المشاريع في المنطقة، وهي تتناول أساسا التأهيل الاجتماعي للسكان بعد انتهاء الصراع.
    Also in 1994, the Council had added another unit dealing specifically with children in the Arab sector of Israel following the pattern set by the unit for Russian immigrants. UN وفي عام ١٩٩٤ أيضا، أضاف المجلس وحدة أخرى تتعامل تحديدا مع اﻷطفال في القطاع العربي من إسرائيل وتتبع نفس النمط الذي وضعته وحدة المهاجرين الروس.
    another unit at the Ministry places youths who have not been integrated successfully into regular educational frameworks in alternative schools and work-study programmes. UN وتوجد في الوزارة وحدة أخرى لوضع الشباب الذين لم يندمجوا في الإطارات التعليمية النظامية في مدارس بديلة أو في برامج للعمل إلى جانب الدراسة.
    The last thing that I want to do is join another unit as a replacement officer. Open Subtitles آخر شيء أود فعله هو الإنضمام لوحدة أخرى كضابط بديل
    - Get another unit of packed cells, meet me in the O.R. - Right away. Open Subtitles -احضري كيسا دم آخر الى غرفه العمليات
    But I'm also transferring you to another unit. Open Subtitles لكني سأَنقُلُكِ إلى وَحدَةٍ أُخرى
    - More laps. Hang another unit of blood? - Right away. Open Subtitles ـ مزيد من التحاليل وعلقوا وحدة دم أخرى ـ حالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more