"another united nations" - Translation from English to Arabic

    • آخر للأمم المتحدة
        
    • أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • أخرى للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الأخرى
        
    • آخر تابع للأمم المتحدة
        
    • آخر من الأمم المتحدة
        
    • أخرى في الأمم المتحدة
        
    • أخرى من مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • أخرى من منظمات الأمم المتحدة
        
    We also learned of the death of another United Nations official in Guinea. UN وعلمنا أيضا بوفاة موظف آخر للأمم المتحدة في غينيا.
    What was needed was not another United Nations instrument, but transparency and political will to act. UN فالمطلوب ليس صكاً آخر للأمم المتحدة وإنما الشفافية والإرادة السياسية للعمل.
    On 14 September, yet another United Nations helicopter was targeted in Darfur. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، استُهدفت من جديد مروحية أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The pilot was alone in the aircraft. He was extracted by the crew of another United Nations aircraft. UN وكان ربان الطائرة بمفرده في الطائرة، وأخرجه طاقم طائرة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    In all of these instances, there are a number of issues to be considered when debating the closure of a mission, or passing responsibility to another United Nations or regional body. UN وتنطوي جميع هذه الحالات على عدد من القضايا يتعين نظره عند مناقشة أمر إنهاء البعثة أو نقل مسؤوليتها إلى هيئة أخرى للأمم المتحدة أو هيئة إقليمية.
    For instance, it could have relied on another United Nations entity in the region that had a delegation of procurement authority. UN فعلى سبيل المثال، كان يمكنه الاعتماد على كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة التي لديها تفويض بسلطة الشراء.
    In December, there will be another United Nations Climate Change Conference in Durban. UN في كانون الأول/ديسمبر، سيعقد مؤتمر آخر للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في ديربان.
    1321: The budget proposed is for one meeting of the Open-ended Working Group to be held each year in 2009 and 2010 in Nairobi or at another United Nations venue, in the six official United Nations languages. UN 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2009 و2010 في نيروبي أو في مكان آخر للأمم المتحدة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    1321: The budget proposed is for one meeting of the Open-ended Working Group to be held each year in 2007 and 2008 in Nairobi or at another United Nations venue, in six languages. UN 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل مفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2007 و2008 في نيروبي أو في مكان آخر للأمم المتحدة بست لغات.
    1321: The budget proposed is for one meeting of the Open-ended Working Group to be held each year in 2008 and 2009 in Nairobi or at another United Nations venue, in the six official United Nations languages. UN 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل مفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2008 و2009 في نيروبي أو في مكان آخر للأمم المتحدة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    1321: The budget proposed is for one meeting of the Open-ended Working Group to be held each year in 2008 and 2009 in Nairobi or at another United Nations venue, in the six official United Nations languages. UN 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2008 و2009 في نيروبي أو في مكان آخر للأمم المتحدة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    - Call 911 if located in another United Nations Building. UN - أو يُطلب الرقم 911 إذا كنت في مبنى آخر للأمم المتحدة.
    However, there are still daily allegations of procedural shortcomings, examples of which have been sent to the Office of the High Representative by another United Nations agency in Bosnia and Herzegovina. UN ومع ذلك، لا تزال ثمة ادعاءات يومية بوجود حالات قصور إجرائية أرسلت أمثلة عليها إلى مكتب الممثل السامي من قبل وكالة أخرى تابعة للأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    UNWomen may also act as implementing partner or responsible party for another United Nations organization. UN وقد تقوم الهيئة أيضا بدور الشريكة المنفذة أو الطرف المسؤول لصالح منظمة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    In the event that UN-Women is requested by another United Nations organization to act as a responsible party for a component of a joint programme, the procedures of the respective United Nations agency apply. UN وفي حالة ما إذا طلبت منظمة أخرى تابعة للأمم المتحدة من الهيئة القيام بدور الطرف المسؤول عن عنصر من عناصر برنامج مشترك فإن إجراءات الوكالة المعنية تنطبق.
    In Africa, two UNDP staff members colluded with local travel companies and staff members of another United Nations agency to allow unauthorized persons to travel on United Nations flights UN في أفريقيا، تواطأ اثنان من موظفي البرنامج الإنمائي مع وكالات أسفار محلية ومع موظفين بمؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة من أجل السماح لأشخاص غير مأذون لهم بالسفر على متن رحلات جوية تابعة للمنظمة
    15. Early in June, UNMOVIC received a request from another United Nations organization to utilize the premises of the UNMOVIC field office in Bahrain. UN 15 - في بداية حزيران/يونيه، تلقت أنموفيك طلبا من مؤسسة أخرى للأمم المتحدة للسماح لها باستخدام مباني المكتب الميداني لأنموفيك في البحرين.
    Timor-Leste has become yet another United Nations success story. UN لقد أصبحت تيمور - ليشتي قصة نجاح أخرى للأمم المتحدة.
    It included a provision for FAO staff to reuse the tender results of another United Nations organization provided that the award was made within the previous year, the requirements and the supplier's offer were substantively the same, and the supplier accepted the terms and conditions of FAO. UN ويشتمل الدليل على بند ينص على أن يعيد موظفو المنظمة استخدام نتائج المناقصات التي تجريها مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى شريطة أن يكون العقد قد أُرسي في العام السابق، وأن تكون الشروط وعرض المورّد في جوهرها كما هي، وأن يقبل المورّد أحكام وشروط منظمة الأغذية والزراعة.
    Likewise, in order to minimize overhead costs, part of the office space was sublet to another United Nations office. UN كذلك، عملا على خفض النفقات العامة إلى أدنى حد، جرى تأجير جزء من الحيز المكتبي من الباطن لمكتب آخر تابع للأمم المتحدة.
    It was also considering inviting another United Nations Special Rapporteur to visit China in 2009. UN كما أنه ينظر في دعوة مقرر خاص آخر من الأمم المتحدة لزيارة الصين في عام 2009.
    However, it was possible to assume the licence from another United Nations group that was no longer using the package. UN غير أنه أمكن استخدام رخصة تملكها مجموعة أخرى في الأمم المتحدة لم تعد تستعمل هذه الرزمة.
    In Asia Pacific, a staff member on a UNDP appointment serving with another United Nations agency misappropriated a laptop computer UN في آسيا والمحيط الهادئ، عمد أحد موظفي البرنامج الإنمائي العاملين لدى مؤسسة أخرى من مؤسسات الأمم المتحدة إلى الاستيلاء على حاسوب محمول
    The new initiative entailed paving the way for a closer alliance with another United Nations organization to ensure a UNIDO benefit from a larger, existing field network without increasing the field operations budget. UN واستتبعت المبادرة الجديدة تمهيد الطريق لإنشاء تحالف أوثق مع منظمة أخرى من منظمات الأمم المتحدة بما يكفل استفادة اليونيدو من شبكة ميدانية قائمة أوسع نطاقا دون زيادة ميزانية العمليات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more