"another view was expressed that" - Translation from English to Arabic

    • عن رأي آخر مفاده أن
        
    • وأُعرِب عن رأي آخر مفاده أنَّ
        
    • عن رأي آخر مفاده أنه
        
    • وأُعرب عن رأي آخر مؤداه أن
        
    • وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه
        
    • وأُبدي رأي آخر مفاده أن
        
    • وأُعرب عن رأي آخر يرى
        
    • ذهب رأي آخر
        
    • رأي آخر مؤدّاه أنه
        
    • وذهب رأي آخر
        
    another view was expressed that, apart from the exercise of self-defence under Article 51, any military action against a sovereign State constituted a violation of the Charter. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن أي عمل عسكري ضد دولة ذات سيادة، باستثناء ممارسة الدفاع عن النفس بموجب المادة 51، يُشكل انتهاكا للميثاق.
    another view was expressed that the proposed strategic framework did not adequately address the situation of stateless persons. UN لكن تم الإعراب عن رأي آخر مفاده أن الإطار الاستراتيجي المقترح لم يعالج حالة الأشخاص عديمي الجنسية بشكل كاف.
    another view was expressed that in some instances, it would be at the discretion of the arbitral tribunal as to whether to hold a hearing, for example in the event of proceedings where the respondent was not participating. UN وأُعرِب عن رأي آخر مفاده أنَّ عقد جلسة استماع يخضع في بعض الحالات للسلطة التقديرية لهيئة التحكيم، على سبيل المثال في الإجراءات التي لا يشارك فيها المدعى عليه.
    another view was expressed that environmental catastrophes and environmental preparedness should be included in subprogramme 1. UN وتم الإعراب عن رأي آخر مفاده أنه ينبغي إدراج الكوارث البيئية والتأهب البيئي في البرنامج الفرعي 1.
    171. Some members considered that the above conclusion should not preclude further efforts to resolve outstanding differences with the German federal civil service authorities; another view was expressed that the German civil service could not be the comparator and the matter should be put to rest. UN ١٧١ - وذهب بعض اﻷعضاء إلى أن النتيجة المذكورة أعلاه لا ينبغي أن تحول دون بذل مزيد من الجهود لتسوية ما بقي من اختلافات مع سلطات الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية؛ وأُعرب عن رأي آخر مؤداه أن الخدمة المدنية اﻷلمانية لا يمكن أن تكون أساسا للمقارنة، وأنه ينبغي الفروغ من هذه المسألة نهائيا.
    another view was expressed that given the heavy programme of work, the shortening of the Committee's session would not be realistic. UN وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه نظرا إلى برنامج عمل اللجنة المشحون، فإن تقليص مدة دورتها لن يكون بالأمر الواقعي.
    173. another view was expressed that the cargo claimant, in choosing its jurisdiction pursuant to draft article 72, would be aware of the rules on recognition and enforcement applicable in the various possible jurisdictions, and could decide accordingly on which jurisdiction to choose for the greatest likelihood of enforcement. UN 173- وأُبدي رأي آخر مفاده أن المطالِب بالبضاعة، لدى اختيار الولاية القضائية المواتية لـه عملا بمشروع المادة 72، سيكون على علم بالقواعد المتعلقة بالاعتراف والإنفاذ السارية في مختلف الولايات القضائية المحتملة، ومن ثم يمكن أن يبت بشأن الولاية التي يتعين عليه اختيارها للحصول على أكبر فرصة للإنفاذ.
    another view was expressed that the availability of extrabudgetary resources should be highlighted, considering that such resources were generally earmarked, thus affecting the implementation of the work programme. UN وأُعرب عن رأي آخر يرى ضرورة إبراز توافر الموارد من خارج الميزانية، بالنظر إلى أن هذه الموارد غالبا ما تكون مخصصة، مما يجعلها تؤثر في تنفيذ برنامج العمل.
    Yet another view was expressed that article 23 (2) could remain in place if supplemented by a provision clarifying that the decisions by the Security Council on the commission of an act of aggression by a State was not binding on the Court as regards the question of individual responsibility. UN بينما ذهب رأي آخر إلى جواز اﻹبقاء على المادة ٢٣ )٢( إذا استكملت بحكم يبين بأن القرارات التي يتخذها مجلس اﻷمن بشأن ارتكاب دولة لعمل من أعمال العدوان لا يلزم المحكمة فيما يتعلق بمسألة المسؤولية الفردية.
    32. another view was expressed that in order to better protect third parties to the volume contract, consent should replace notice as a requirement to bind them to exclusive choice of court agreements. UN 32- وأُبدي رأي آخر مؤدّاه أنه من أجل تحسين حماية الأطراف الثالثة في عقد الحجم، ينبغي أن تحلّ الموافقة محل الإشعار كاقتضاء لإلزامها باتفاقات الاختيار الحصري للمحكمة.
    another view was expressed that benefit sharing needed to be performed to allow ample incentive for exploration and development. UN وذهب رأي آخر إلى أن ثمة حاجة لتقاسم المنافع من أجل إيجاد حافز كاف للاستكشاف والتطوير.
    another view was expressed that States that were not parties to existing instruments, such as the United Nations Fish Stocks Agreement, would not necessarily reject a new instrument. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن الدول غير الأطراف في الصكوك القائمة، مثل اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، لن ترفض بالضرورة الصك الجديد.
    Yet another view was expressed that the idea of setting a good example was not a general principle, but rather a goal and that, as such, it could be reflected in the final document. UN غير أنه أعرب عن رأي آخر مفاده أن فكرة أن تكون مثالا طيبا لا يعتبر مبدأ عاما ولكن هدفا، ولذلك يمكن إيراده في الوثيقة الختامية.
    another view was expressed that agenda item 2 is an equally important item and accordingly should be part of any proposal on CD's programme of work. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن البند 2 من جدول الأعمال يحظى بنفس القدر من الأهمية وبالتالي فإنه ينبغي أن يكون جزءاً من أي اقتراح يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    145. Yet another view was expressed that the approach to the topic remained misconceived and that the work of the Commission at its fifty-fourth session, including on the proposed programme for dealing with the topic, had not led to any different conclusion. UN 145- على أن بعض الوفود أعرب عن رأي آخر مفاده أن الموضوع ما انفك يفهم فهما خاطئا، وأن عمل اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين لم يؤد إلى نتيجة مختلفة، بما في ذلك عملها بشأن البرنامج المقترح لتناول الموضوع.
    Yet another view was expressed that more attention to the needs of developing States would increase stability and efficiency in the management of fisheries by regional fisheries management organizations and arrangements. UN وفي الوقت نفسه أُعرب عن رأي آخر مفاده أن إيلاء مزيد الاهتمام باحتياجات البلدان النامية سيكون من شأنه زيادة الاستقرار والكفاءة في إدارة مصائد الأسماك عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    another view was expressed that the Working Group was not the appropriate forum to address the complex legal issues surrounding enforcement of online awards under the New York Convention. UN 43- وأُعرِب عن رأي آخر مفاده أنَّ الفريق العامل ليس هو المحفل الملائم لتناول المسائل القانونية المعقَّدة التي تكتنف إنفاذ القرارات الإلكترونية الصادرة بمقتضى اتفاقية نيويورك.
    another view was expressed that most arbitration rules already permitted tribunals a degree of discretion in extending deadlines, and that such a discretion need not be exercised prior to the expiry of the deadline -- in other words, it could be construed as allowing a late submission of a document. UN وأُعرِب عن رأي آخر مفاده أنَّ معظم قواعد التحكيم تتيح فعلاً لهيئات التحكيم درجة من السلطة التقديرية لتمديد الآجال، وأنَّ ممارسة هذه السلطة التقديرية ليست ضروريةً قبل انقضاء الأجل، وأنَّه يمكن بعبارة أخرى تأويلها على أنها تجيز تقديم إفادات متأخِّرة.
    another view was expressed that res judicata was not the primary issue at stake, given that the two tracks expressed different options for the final outcome of the Rules. UN 39- وأُعرِب عن رأي آخر مفاده أنَّ المسألة الرئيسية هنا لا تتمثَّل في الأمر المقضي به، نظراً لأنَّ المسارين يعبِّران عن خيارين مختلفين بشأن المحصِّلة النهائية للقواعد.
    another view was expressed that separate hearings could be unavoidable in accommodating parties' and arbitral tribunal's schedules, and that it would thus be useful to retain that paragraph. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أنه قد لا يمكن تجنب عقد جلسات منفصلة لمراعاة الجداول الزمنية للأطراف وهيئة التحكيم، وبالتالي من المفيد الإبقاء على هذه الفقرة.
    another view was expressed that since there were fewer activities in areas beyond national jurisdiction, it might be easier and less costly to undertake such assessments there rather than in coastal areas. UN وجرى الإعراب عن رأي آخر مفاده أنه نظرا لوجود عدد أقل من الأنشطة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، فقد يكون من الأسهل والأقل تكلفة إجراء هذه التقييمات هناك وليس في المناطق الساحلية.
    However, another view was expressed that there would be no need for the Sixth Committee to establish such a working group before the work that had so far been carried out was allowed to take effect or that ongoing work was allowed to be completed. UN ومع ذلك أعرب عن رأي آخر مفاده أنه ليس ثمة حاجة لقيام اللجنة السادسة بإنشاء مثل هذا الفريق العامل قبل أن يتاح للعمل الذي تم القيام به حتى اﻵن أن يأخذ مجراه أو يتاح للعمل الجاري أن يستكمل.
    171. Some members considered that the above conclusion should not preclude further efforts to resolve outstanding differences with the German federal civil service authorities; another view was expressed that the German civil service could not be the comparator and the matter should be put to rest. UN ١٧١ - وذهب بعض اﻷعضاء إلى أن النتيجة المذكورة أعلاه لا ينبغي أن تحول دون بذل مزيد من الجهود لتسوية ما بقي من اختلافات مع سلطات الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية؛ وأُعرب عن رأي آخر مؤداه أن الخدمة المدنية اﻷلمانية لا يمكن أن تكون أساسا للمقارنة، وأنه ينبغي الفروغ من هذه المسألة نهائيا.
    another view was expressed that, given the heavy programme of work, the shortening of the Committee's session would not be realistic. UN وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه نظرا إلى برنامج عمل اللجنة المشحون، فإن تقليص مدة دورتها لن يكون بالأمر الواقعي.
    The view was expressed that there was no explicit reference in subprogramme 1 to the outcome document of the Durban Review Conference (see A/CONF.211/8, chap. I). another view was expressed that the Conference was a fundamental one, therefore all topics against racism were fully supported. UN وأُبدي رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 لا يتضمن أي إشارة صريحة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي (انظر الوثيقة A/CONF.211/8، الفصل الأول). وأُبدي رأي آخر مفاده أن هذا المؤتمر يعدُّ مؤتمرا أساسيا، وبالتالي فإن جميع مواضيع مكافحة العنصرية تحظى بدعم كامل.
    another view was expressed that the availability of extrabudgetary resources should be highlighted, considering that such resources were generally earmarked, thus affecting the implementation of the work programme. UN وأُعرب عن رأي آخر يرى ضرورة إبراز توافر الموارد من خارج الميزانية، بالنظر إلى أن هذه الموارد غالبا ما تكون مخصصة، مما يجعلها تؤثر في تنفيذ برنامج العمل.
    Yet another view was expressed that article 23 (2) could remain in place if supplemented by a provision clarifying that the decisions by the Security Council on the commission of an act of aggression by a State is not binding on the court as regards the question of individual responsibility. UN بينما ذهب رأي آخر إلى جواز اﻹبقاء على المادة ٢٣ )٢( إذا استكملت بحكم يبين بأن القرارات التي يتخذها مجلس اﻷمن بشأن ارتكاب دولة لعمل من أعمال العدوان لا يلزم المحكمة فيما يتعلق بمسألة المسؤولية الفردية.
    another view was expressed that the proposed article itself should be redrafted to eliminate any ambiguities as regards its intended scope. UN وذهب رأي آخر إلى أن المادة المقترحة نفسها ينبغي أن تعاد صياغتها لإزالة أي لبس بشأن نطاقها المعتزم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more