Students at the Institute witnessed this massacre; the armed group Ansar Dine also claimed that it carried out the attack. | UN | وكان تلاميذ في المعهد فيما يبدو شهوداً على هذه المجزرة، التي أعلنت جماعة أنصار الدين أيضاً مسؤوليتها عنها. |
This factor favours the presence of groups such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Ansar Dine. | UN | ويشجع هذا العامل الجغرافي على تمركز مجموعات مثل القاعدة في المغرب الإسلامي، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وجماعة أنصار الدين في المنطقة. |
The talks had to be called off after Ansar Dine revoked its commitment to non-violence. | UN | وأضاف أنه تعيَّن وقف المحادثات بعد أن نكثت جماعة أنصار الدين بالتزامها بعدم اللجوء إلى العنف. |
This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | UN | ويشمل ذلك إنشاء الحركتين الجهاديتين أنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا خلال عام 2011. |
The Ansar Dine have very little say in Bamako, but there is one place they go to hide. | Open Subtitles | وأنصار الدين لديهم جدا مثلا يذكر في باماكو، ولكن هناك مكان واحد يذهبون للاختباء. |
Ansar Dine is also reported to have ties to Boko Haram. | UN | ويقال إن لحركة أنصار الدين علاقات بجماعة بوكوحرام. |
Ansar Dine also received financial support from AQIM. | UN | وتلقّت أنصار الدين أيضًا دعمًا ماليًا من تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. |
Ansar Dine also reportedly recruited new children, luring them with the promise of gifts or payments. | UN | وأفيد أن تنظيم أنصار الدين قام أيضا بتجنيد أعداد جديدة من الأطفال بإغرائهم بوعود الهدايا أو الدفعات المالية. |
Children recruited by Ansar Dine are reported to be mainly of Arab, Peuhl and Tuareg origins. | UN | وتفيد الأنباء أن الأطفال الذين يجندهم تنظيم أنصار الدين هم أساسا من أصول عربية أو ينحدرون من جماعات الفلاني أو الطوارق. |
The weapons were reportedly being delivered to Ansar Dine. | UN | وتفيد التقارير بأن هذه الأسلحة كانت ستسلم إلى جماعة أنصار الدين. |
If the Ansar Dine have her, then she's already dead. | Open Subtitles | إذا كان أنصار الدين يكون لها، ثم انها ميتة بالفعل. |
Do I need to remind you what life would be like if the Ansar Dine had power? | Open Subtitles | أحتاج أن أذكركم ما ستكون الحياة مثل إذا كان أنصار الدين السلطة؟ |
The entire elite team taken out by the Ansar Dine. | Open Subtitles | فريق النخبة كامل أخرجت من قبل أنصار الدين. |
The ceremony that preceded the amputation was presided over by a judge belonging to Ansar Dine and was attended by members of other armed groups including MUJAO, MNLA and AQMI. | UN | وقد ترأس قاض ينتمي إلى أنصار الدين الحفل الذي سبق البتر، بحضور أعضاء من جماعات مسلحة أخرى كحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، والحركة الوطنية لتحرير أزواد وتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. |
According to witnesses, public amputations were intended to discourage theft and each amputee was subsequently taken to hospital for treatment by members of Ansar Dine. | UN | ووفقاً لشهود عيان، إن عمليات البتر العلنية تهدف للثني عن السرقة، وبعد ذلك يتم اقتياد المبتور إلى المستشفى على أيدي أعضاء من أنصار الدين لتلقي العلاج. |
The security situation had further deteriorated as elements of Ansar Dine supported by Al-Qaida in the Islamic Maghreb moved southwards and captured the town of Konna. | UN | وشهدت الحالة الأمنية مزيداً من التدهور مع زحف عناصر من جماعة أنصار الدين التي يدعمها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي جنوباً واستيلائهم على بلدة كونا. |
39. According to many sources, Ansar Dine has been unable to insist on separate facilities for boys and girls owing to the limited number of teachers available. | UN | 39- وحسب عدة مصادر، لم تنجح حركة أنصار الدين في فرض إرادتها المتمثلة في الفصل بين الفتيات والفتيان نظراً لقلة العدد المتاح من الأساتذة. |
At least four incidents involving the abduction and gang rape of girls by rebel groups, including Ansar Dine, have been verified by United Nations partners. | UN | وجرى التحقق من قِبَل شركاء الأمم المتحدة من أربع حوادث على الأقل خطف فتيات واغتصابهن جماعيا من قِبَل جماعات متمردة، بما في ذلك جماعة أنصار الدين. |
These violations are attributed to armed groups, particularly the National Movement for the Liberation of Azawad, Ansar Dine and the Movement for Unity and Jihad in West Africa, and also to officers of the Malian army. | UN | وتعزى هذه الانتهاكات إلى الجماعات المسلحة، بما فيها الحركة الوطنية لتحرير أزواد، وأنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، فضلاً عن عناصر تابعة للجيش المالي. |
Hundreds of children have been recruited by all of the armed groups active in the north, including Al-Qaida in the Islamic Maghreb, Ansar Dine, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and the National Movement for the Liberation of Azawad. | UN | وجندت كافة الجماعات المسلحة العاملة في الشمال، بما فيها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وأنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا والحركة الوطنية لتحرير أزَواد، المئات من الأطفال. |
The Ansar Dine hold my friend prisoner. | Open Subtitles | وأنصار الدين عقد صديقي سجين. |