"ansay" - Translation from English to Arabic

    • أنساي
        
    • انساي
        
    In accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard statements by Mr. Aboul Nasr and by Mr. Ansay. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما السيد أبو النصر والسيد أنساي.
    In accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement by Mr. Ansay. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس الى بيان من السيد أنساي.
    In accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of the Council’s provi-sional rules of procedure by His Excellency Mr. Ansay. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بيان أدلى به صاحب السعادة السيد أنساي.
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): I am grateful for the privilege of addressing the General Assembly again during its present session. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي(: إنني ممتن لمنحي شرف التكلم أمام الجمعية العامة مرة أخرى خلال الدورة الحالية.
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): I have the privilege of addressing the General Assembly in the middle of its fiftieth-anniversary session. UN السيد انساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة في منتصف دورتها التذكارية الخمسين.
    My thanks go to the Chairman of the Arab Group, Ambassador Samhan, of the United Arab Emirates; the Chairman of the Non-Aligned Movement, Ambassador Londoño Paredes; and the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference, Ambassador Ansay. UN وأشكر أيضا رئيس المجموعة العربية، السفير سمحان، ممثل اﻹمارات العربية المتحدة؛ ورئيس مجموعة حركة عــدم الانحيــاز، السفيــر لوندونيــو باريديــس؛ والمراقـب الدائـم عـن منظمـة المؤتمـر اﻹسلامـي، السفير أنساي.
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): I thank the President for the opportunity to address the General Assembly once again during its present session. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر الرئيس على الفرصة المتاحة لي لمخاطبة الجمعية العامة مرة أخرى أثناء الدورة الحالية.
    Mr. Ansay (Observer for the Organization of the Islamic Conference (OIC)) said that his organization was well equipped for fostering technical cooperation among developing countries. UN ٤١ - السيد أنساي )المراقب عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي(: قال إن منظمته مؤهلة تماما لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In accordance with the request contained in a letter dated 26 February 1994 from the representative of Pakistan (S/1994/227), the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Ahmed Engin Ansay. UN وبناء على طلب وارد في رسالة مؤرخة ٦٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ موجهة من ممثل باكستان )S/1994/227(، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة ٩٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أحمد أنغين أنساي.
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference (OIC)): At the outset, I would like to thank you, Madam, for giving me the opportunity to address this body on an issue of extreme importance to the Organization of the Islamic Conference: the elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر الاسلامي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أتقدم إليك، سيدتي، بالشكر على إتاحة الفرصة لي للادلاء ببيان أمام هذه الهيئة بشأن إحدى المسائل ذات اﻷهمية القصوى لمنظمة المؤتمر الاسلامي، وهي: القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): At the outset, Mr. President, I should like to thank you for giving me the opportunity once again to address this body regarding the worst human disaster and tragedy of our time: the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي(: أود بادئ ذي بدء، سيدي الرئيس، أن أشكركم على منحي الفرصة مرة أخرى لمخاطبة هـــذه الهيئة بشأن أسوأ كارثة ومأساة إنسانيـــــة في عصرنا: ألا وهي الحالة السائدة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    In response to the request contained in a letter dated 21 April 1994 from the representative of Pakistan (S/1994/482), the President, with the consent of the Council, extended an invitation, under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure, to Mr. Engin Ahmed Ansay, Permanent Observer of OIC to the United Nations. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ من ممثل باكستان )S/1994/482(، وجه الرئيس بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الى السيد انغين أحمد أنساي المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): It is again a privilege for me to address the General Assembly on an item of particular importance to the United Nations and the Organization I represent, namely, “Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference”. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف رفيع لي مرة أخرى أن أتكلم أمام الجمعية العامة بشأن بند له أهمية خاصة بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمة التي أمثلها، أي، " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي " .
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): When I addressed this Assembly earlier on other issues, I had the opportunity to congratulate you, Mr. President, and the other members of the Bureau on being elected to your high offices. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، عندما خاطبت الجمعية في وقت سابق بشأن مسائل أخرى، أتيحت لي الفرصة ﻷهنئكم وبقية أعضاء المكتب على انتخابكم لمناصبكم الرفيعة.
    In response to the request contained in a letter dated 8 April 1996 from the representative of Guinea to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1996/252), the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Engin A. Ansay, Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations. UN وردا على الطلب الوارد في رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل غينيا لدى اﻷمم المتحدة )S/1996/252(، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد إنجين أ. أنساي المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة.
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): Mr. President, on behalf of His Excellency Mr. Laraki, the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference (OIC), I thank you for calling on me to address the General Assembly on agenda items 33, “The situation in the Middle East”, and 35, “Question of Palestine”. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، بالنيابة عن سعادة السيد لاراكي، اﻷمين العام لمنظمــة المؤتمــر اﻹسلامي، أشكركم على إعطائي الكلمة أمام الجمعية العامة بشأن البند ٣٣ من جدول اﻷعمال: " الحالة في الشرق اﻷوسط " والبند ٣٥، " قضية فلسطين " .
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): It is my privilege to address the General Assembly this morning on behalf of the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, Mr. Laraki, on agenda item 31, which covers the status of cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أخاطب الجمعية العامة هذا الصباح نيابة عن السيد العراقي، أمين عام منظمــة المؤتمر اﻹسلامي بشأن البند ٣١ من جدول اﻷعمال، الذي يغطي حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): On behalf of His Excellency Mr. Laraki, the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference (OIC), I thank you, Sir, for calling on me to address the General Assembly at its tenth emergency special session, on the illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory. UN السيد أنساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكركم، سيدي، بالنيابة عن سعادة السيد لاراكي، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، على إعطائكم الكلمة لي لمخاطبة الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Mr. Ansay (Organization of the Islamic Conference): On behalf of the General Secretariat of the Organization of the Islamic Conference (OIC), I thank the Assembly for the opportunity to speak once again during its present session. UN السيد انساي )منظمة المؤتمر اﻹسلامي( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بالنيابة عن اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، أشكر الجمعية العامة ﻹتاحة الفرصة لنا للتكلم مرة أخرى خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    In response to the request contained in a letter dated 11 April 1997 from the representative of Indonesia (S/1997/305), the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council’s provisional rules of procedure to Mr. Engin Ansay, Permanent Observer of OIC to the United Nations. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة ١١ نيسان/ أبريل ٧٩٩١ من ممثل اندونيسيا (S/1997/305)، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة، بموجب المادة ٩٣ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، إلى السيد انجين انساي المراقب الدائم عن المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more