"answer the questions" - Translation from English to Arabic

    • الرد على الأسئلة
        
    • الإجابة على الأسئلة
        
    • أجب عن الأسئلة
        
    • يجب عن الأسئلة
        
    • أجب على الأسئلة
        
    • الرد على أسئلة
        
    • الإجابة عن الأسئلة
        
    • تجاوبي
        
    • تجيب على الأسئلة
        
    • أجيب على الأسئلة
        
    • أجيبي على الأسئلة
        
    The project had been under way for seven years, yet it had taken over three weeks to answer the questions that had been raised. UN فقد بدأ تنفيذ هذا المشروع قبل سبع سنوات، إلا أن الرد على الأسئلة التي أُثيرت بشأنه استغرق أكثر من ثلاثة أسابيع.
    He would prefer to answer the questions at a later time, in either an informal or formal setting. UN وأنه يفضل الرد على الأسئلة في وقت لاحق، سواء في جلسة رسمية أو غير رسمية.
    So please, answer the questions that I was told to ask. Open Subtitles لذا يرجى، الإجابة على الأسئلة أن قيل لي أن أسأل.
    An investigation will be conducted, and you'll have to answer the questions. Open Subtitles و لن يكون لك غير الإجابة على الأسئلة الّتي نطرحها عليك
    Just be yourself, answer the questions and relax. Open Subtitles فقط كن على طبيعتك. أجب عن الأسئلة. واسترخِ.
    He was threatened with death if he did not answer the questions posed. UN وهدِّد بالقتل إذا لم يجب عن الأسئلة المطروحة.
    Just answer the questions I ask. Open Subtitles فقط أجب على الأسئلة التي أطرحها
    With regard to the statements given by the police officers who are alleged to have been taken to court, they refused, in the one appearance before investigating judge No. 28, to answer the questions of the defence counsel, and the prosecution service did not even question them. UN أما بالنسبة لإفادات عناصر الحرس المدني المشتكى بهم كمتهمين، فقد رفضوا في المرة الوحيدة التي مثلوا فيها أمام المحكمة الابتدائية رقم 28 الرد على أسئلة محامي المدعية، بل إن الادعاء العام لم يحضر أصلاً.
    She would attribute such a reaction simply to the delegation's inability to answer the questions she had raised regarding Turkey's political vision. UN وأضافت أنها تعزي رد الفعل هذا ببساطة إلى عجز الوفد عن الرد على الأسئلة التي أثارتها فيما يتعلق بالرؤية السياسية لتركيا.
    Mr. Al-Aqidi also conveyed the decision of the Minister for Foreign Affairs to answer the questions contained in the United States letter regarding Captain Speicher. UN كما نقل السيد العكيدي قرار وزير الخارجية، الرد على الأسئلة الواردة في رسالة الولايات المتحدة بشأن الطيار سبايكر.
    But as a result, we know the rules of the court, and one of them is you answer the questions I ask, not ones I don't. Open Subtitles ولكن نتيجة لذلك، نحن نعلم قواعد المحكمة وواحد منها هو الرد على الأسئلة التي أطرحها ليس على الأسئلة التي لا أطرحها
    In conclusion, the head of delegation stated that the delegation had tried to answer the questions to the extent possible within the short time available. UN ١٠٦- وفي الختام، ذكر رئيس الوفد أن الوفد سعى إلى الرد على الأسئلة بالقدر الممكن وفي حدود الوقت الضيق المتاح.
    Both were unwilling to answer the questions and both spoke English with a strong accent. UN وأحجم كلاهما عن الإجابة على الأسئلة وكانا يتحدثان الانجليزية بلكنة حادة.
    So, if we can answer the questions as honestly as possible, Open Subtitles لذا، اذا كنا نستطيع الإجابة على الأسئلة بكل صدق وصراحة ممكنة،
    You don't get to be anything. Just answer the questions. Open Subtitles لا يحق لك أيّ شئ أجب عن الأسئلة فحسب
    Just answer the questions. Where did you go last night? Open Subtitles فقط أجب عن الأسئلة أين ذهبت ليلة أمس؟
    He was threatened with death if he did not answer the questions posed. UN وهدد بالقتل إن هو لم يجب عن الأسئلة المطروحة.
    He was threatened with death if he did not answer the questions posed. UN وهدد بالقتل إن هو لم يجب عن الأسئلة المطروحة.
    answer the questions. Open Subtitles أجب على الأسئلة
    With regard to the statements given by the police officers who are alleged to have been taken to court, they refused, in the one appearance before investigating judge No. 28, to answer the questions of the defence counsel, and the prosecution service did not even question them. UN أما بالنسبة لإفادات عناصر الحرس المدني المشتكى بهم كمتهمين، فقد رفضوا في المرة الوحيدة التي مثلوا فيها أمام المحكمة الابتدائية رقم 28 الرد على أسئلة محامي المدعية، بل إن الادعاء العام لم يحضر أصلاً.
    Whenever appropriate, please answer the questions below by referring to those laws and regulations. UN وترجى الإجابة عن الأسئلة الواردة أدناه، بالإشارة، كلما كان ذلك مناسبا، إلى تلك القوانين واللوائح التنظيمية.
    Think a little, maybe it's better to answer the questions? Open Subtitles فكري قليلاً , ربما من الأفضل لك أن تجاوبي على الأسئلة
    The Inspectors learned, through questionnaire responses, that the majority of replies of member States did not understand what the vision/purpose of UN-Oceans was, they had never seen reports about what was done and that they would need more information in order to answer the questions. UN واستشف المفتشان من الردود على الاستبيان أن معظم الدول الأعضاء ليس لها علم بالرؤية التي تقوم عليها الشبكة وبأغراضها، وأنها لم تطلع قط على تقارير بشأن ما يضطلع به من أعمال، وأنها تحتاج إلى مزيد من المعلومات لكي تجيب على الأسئلة.
    My only stipulation is that I want my children to be able to see me answer the questions. Open Subtitles شرطي الوحيد هو أنني أريد لأطفالي أن يكونوا قادرين على رؤيتي وأنا أجيب على الأسئلة
    Please answer the questions set forth on the questionnaire. Open Subtitles أجيبي على الأسئلة الموجودة في ورقة الاستبيان مِن فضلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more