"antarctic treaty consultative parties" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا
        
    • اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا
        
    • الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا
        
    • لﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا
        
    We sincerely hope that the support of the Antarctic Treaty Consultative Parties will be forthcoming. UN ويحدونا اﻷمل الصادق في حصول المشروع على تأييد اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا.
    But, regrettably, the Secretary-General and his Representative are still not involved in the meetings of the Antarctic Treaty Consultative Parties. UN ولكن اﻷمين العام وممثله لا يشاركان لﻷسف حتى اﻵن في اجتماعات اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا.
    This has been acknowledged by the Antarctic Treaty Consultative Parties. UN وقد اعترفت اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا بهذه الحقيقة.
    The Antarctic Treaty Consultative Parties tended to ignore each other's environmental misdeeds, and his delegation did not foresee any drastic measure being taken against violations of the Protocol. UN وقال إن كلا من اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا يميل إلى تجاهل المخالفات البيئية لغيره من اﻷطراف، ولا يرى وفده أي احتمال لاتخاذ إجراءات جذرية بشأن انتهاكات البروتوكول.
    My delegation is also concerned that the Antarctic Treaty Consultative Parties have yet to achieve full implementation on the question of liability for environmental damage. UN ويشعر وفدي بالقلق أيضا لأن الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا لم تنفذ بالكامل حتى الآن ما ينبغي تنفيذه بشأن المسؤولية عن الأضرار البيئية.
    It also welcomes the practice by the Antarctic Treaty Consultative Parties of regularly providing information pertaining to those meetings and other relevant information on Antarctica. UN ويرحب مشروع القرار أيضا بالممارسة التي تقدم بموجبها الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا بانتظام معلومات تتعلق بتلك الاجتماعات وغيرها من المعلومات المتصلة بأنتاركتيكا.
    Under the draft resolution the Assembly would welcome the provision by the Antarctic Treaty Consultative Parties to the Secretary-General of the final report of the Eighteenth Consultative Meeting. UN وبموجب مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بتقديم اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا إلى اﻷمين العام للتقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثامن عشر.
    Benin would like to remind the Antarctic Treaty Consultative Parties that, under the terms of their common commitment to the United Nations Conference on Environment and Development, they must, under chapter 7 of Agenda 21, organize yearly a symposium or international seminar on the environment in Antarctica. UN وتود بنن أن تذكر اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا بأن عليها، بناء على التزامها المشترك في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بمقتضى الفصل السابع من جدول أعمال القرن ٢١، أن تنظم سنويا ندوة أو حلقة دراسية دولية عن البيئة في انتاركتيكا.
    7. Also urges the Antarctic Treaty Consultative Parties to establish monitoring and implementation mechanisms to ensure compliance with the provisions of the 1991 Madrid Protocol on Environmental Protection; UN ٧ - تحث أيضا اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا على إنشاء آليات للرصد والتنفيذ لضمان الامتثال ﻷحكام بروتوكول مدريد لعام ١٩٩١ بشأن حماية البيئة؛
    8. Reiterates its call, in welcoming the ban on prospecting and mining in and around Antarctica for the next fifty years by Antarctic Treaty Consultative Parties in accordance with the Madrid Protocol for the ban to be made permanent; UN ٨ - تكرر دعوتها، لدى الترحيب بفرض حظر على التنقيب والتعدين في انتاركتيكا وفيما حولها طوال الخمسين عاما المقبلة من قبل اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا وفقا لبروتوكول مدريد الى جعل هذا الحظر حظرا دائما؛
    11. Encourages the Antarctic Treaty Consultative Parties to increase the level of cooperation and collaboration with a view to reducing the number of scientific stations in Antarctica and to handle tourism effectively through transparent environmental impact assessment studies; UN ١١ - تشجع اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا على زيادة مستوى تعاونها وتآزرها بغية خفض عدد المحطات العلمية في انتاركتيكا؛ وإدارة السياحة على نحو فعال عن طريق إجراء دراسات شفافة لتقييم اﻷثر البيئي؛
    It was regrettable that the Antarctic Treaty Consultative Parties had never invited the Secretary-General to their meetings, because that would enable the international community to play a part in drafting the convention designed to turn Antarctica into a nature reserve or a world park. UN وأعرب عن أسفه في هذا الصدد ﻷن اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا لم تدع اﻷمين العام للمشاركة في اجتماعاتها ﻷن من شأن توجيه مثل هذه الدعوة أن تسمح للمجتمع الدولي بالمساهمة في وضع اتفاقية تجعل من انتاركتيكا منطقة طبيعية محمية أو متنزه عالمي.
    We are pleased that, despite its weaknesses, the Madrid Protocol has been adopted by the Antarctic Treaty Consultative Parties, and we call for its rapid ratification in order to ensure its early entry into force. UN ويسرنا أن اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا قد اعتمدت بروتوكول مدريد على ضعفه، ونحن ندعو إلى التصديق عليه بسرعة لضمان دخوله حيز النفاذ في وقت مبكر.
    This is a welcome move for us, since we have always held the view that the Secretary-General, with a backup team of experts in various fields, could contribute immensely in deliberations of the Antarctic Treaty Consultative Parties in a number of ways. UN وهذه مبادرة نرحب بها، حيث أننا نرى دوما أنه يمكن لﻷمين العام، بمساعدة فريق داعم من الخبراء في مختلف المجالات، أن يسهم مساهمة بالغة في مداولات اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا من نواح عدة.
    It is hoped that discussions will continue diligently towards reaching a consensus among the Antarctic Treaty Consultative Parties on such a liability regime. UN ويؤمل أن تستمر المباحثات بشكل دؤوب للتوصل إلى توافق آراء اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا على إقامة نظام للمسؤولية.
    II. SUMMARY OF INFORMATION AND DOCUMENTS COVERING ALL ASPECTS OF ANTARCTICA RECEIVED FROM THE Antarctic Treaty Consultative Parties UN ثانيا - موجـــز المعلومــات والوثائــق التـي تشمل جميع جوانب أنتاركتيكا الواردة من اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا
    25. Information provided by the Antarctic Treaty Consultative Parties has shown continuing progress in the field of international cooperation directed towards better understanding the remote Antarctic continent. UN ٢٥ - أظهرت المعلومات التي قدمتها اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا مواصلة إحراز تقدم في ميدان التعاون الدولي الموجه إلى زيادة فهم قارة أنتاركتيكا النائية.
    Statements were made by the representatives of Malaysia and Sweden (on behalf of the Antarctic Treaty Consultative Parties). UN وأدلى ممثلا ماليزيا والسويد (باسم الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا) ببيانين.
    1. The present report has been prepared in response to General Assembly resolution 57/51 of 22 November 2002, in particular paragraph 4, in which the Assembly requested that a report on the information supplied by the Antarctic Treaty Consultative Parties on their meetings, their activities in Antarctica and on developments in relation to Antarctica be submitted to the Assembly at its sixtieth session. UN 1 - أُعد هذا التقرير استجابة للقرار 57/51 للجمعية العامة المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وفقرته الرابعة على وجه الخصوص، وهو القرار الذي طلبت فيه الجمعية موافاتها في دورتها الستين بتقرير عن المعلومات التي قدمتها الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا عن اجتماعاتها والأنشطة التي تقوم بها في أنتاركتيكا وعن التطورات المتعلقة بالقارة.
    Also the Antarctic Treaty Consultative Parties adopted in 2006 Practical Guidelines for Ballast Water Exchange in the Treaty Area to be used by all ships in the area, except those that are excluded from the scope of application of the Ballast Water Management Convention, in order to provide an interim Ballast Water Regional Management Plan for Antarctica until such time as ballast water treatment technologies have been developed. UN كما اعتمدت الأطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا في عام 2006 المبادئ التوجيهية العملية لتبديل مياه الصابورة في منطقة المعاهدة() لتتبعها كل السفن في المنطقة، باستثناء تلك المستثناة من نطاق تطبيق الاتفاقية، وذلك لتوفير خطة مؤقتة لمراقبة وإدارة ماء الصابورة على الصعيد الإقليمي إلى أن يتم استحداث تكنولوجيات لمعالجة مياه الصابورة.
    My delegation wishes to express its appreciation to the Antarctic Treaty Consultative Parties for providing the Secretary-General with a report of their eighteenth meeting. UN ويود وفدي أن يعبر عن تقديره لﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا لتزويدها اﻷمين العام بتقرير عن اجتماعها الثامن عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more