"anti-corruption mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات مكافحة الفساد
        
    • آليات لمكافحة الفساد
        
    • وآليات مكافحة الفساد
        
    Proliferation of anti-corruption mechanisms in some countries, and in some cases overlapping of functions, are among the problems confronting some of these mechanisms. UN وتكاثر آليات مكافحة الفساد في بعض البلدان، وتداخل وظائفها في بعض الحالات، هو من بين المشاكل التي تواجه بعض هذه الآليات.
    2 reports with recommendations on anti-corruption mechanisms presented to the Government UN قُدم تقريران إلى الحكومة مشفوعان بتوصيات عن آليات مكافحة الفساد
    (ii) Increased number of countries with improved anti-corruption mechanisms in both the justice and public sectors UN ' 2` زيادة في عدد البلدان التي حسّـنت من آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام
    (ii) Increased number of countries with improved anti-corruption mechanisms in both the justice and public sectors UN ' 2` ازدياد في عدد البلدان التي حسنت آليات مكافحة الفساد في قطاعي العدل والقطاع العام
    The importance of parliaments enacting laws that will not only establish anti-corruption mechanisms, but will ensure their independence, especially from any negative influence of the executive, cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية قيام البرلمانات بسن قوانين لا تنشئ آليات لمكافحة الفساد فحسب بل تكفل أيضاً استقلاليتها، ولا سيما استقلاليتها من أي تأثير سلبي من جانب السلطة التنفيذية.
    It commended Russia's determination to implement further judicial reforms and strengthen anti-corruption mechanisms. UN وأشادت بتصميم روسيا على تنفيذ المزيد من الإصلاحات القضائية وتعزيز آليات مكافحة الفساد.
    (ii) Increased number of countries with improved anti-corruption mechanisms in both the justice and public sectors UN `2` زيادة في عدد البلدان التي حسّـنت من آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام
    (ii) Increased number of countries with improved anti-corruption mechanisms in both the justice and public sectors UN ' 2` حدوث زيادة في عدد البلدان التي حسّـنت من آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام
    (ii) Increased number of countries with improved anti-corruption mechanisms in both the justice and public sectors UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تحسن آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام
    For lack of space, this report will not discuss the various anti-corruption mechanisms established by States. UN ولضيق المساحة هنا، فلن يناقش هذا التقرير شتى آليات مكافحة الفساد التي أنشأتها الدول.
    The project would support anti-corruption mechanisms that were created in 2006. UN وسيدعم المشروع آليات مكافحة الفساد التي أنشئت سنة 2006.
    (ii) Increased number of countries with improved anti-corruption mechanisms in both the justice and public sectors UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تحسن آليات مكافحة الفساد في قطاع العدل والقطاع العام
    (ii) Strengthen anti-corruption mechanisms in order to enhance women's confidence in the judiciary; UN ' 2` تعزيز آليات مكافحة الفساد من أجل تعزيز ثقة المرأة في القضاء؛
    30. Different points of view were expressed regarding the structural and institutional versus the individual-choice determinants of corruption, and the types of anti-corruption mechanisms they entailed. UN 30 - وبرزت آراء مختلفة في ما يتعلق بالمحددات الهيكلية والمؤسسية للفساد مقارنة بالمحددات المتعلقة بالخيارات الشخصية، وأنواع آليات مكافحة الفساد التي تستتبعها.
    The importance of exchanging information, good practices and lessons learned in the implementation of anti-corruption mechanisms was emphasized. UN 81- وشُدّد على أهمية تبادل المعلومات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ آليات مكافحة الفساد.
    These advances have led to better implementation of government policies, particularly social policy, a more rational use of public resources and a strengthening of anti-corruption mechanisms. UN وأدت هذه التطورات إلى تحسين تنفيذ السياسات الحكومية، وبخاصة السياسة الاجتماعية، وإلى زيادة ترشيد استخدام اﻷموال الحكومية، وتعزيز آليات مكافحة الفساد.
    35. The anti-corruption mechanisms were apparently not effective. UN 35 - وقال إنه يبدو أن آليات مكافحة الفساد ليست فعالة.
    :: Conduct of 2 workshops in Khartoum and Juba for 30 participants from the National Judicial Service Commission, the judiciary and the Bar Association on anti-corruption mechanisms and transparency in the justice system, in collaboration with UNDP UN :: تنظيم حلقتي عمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الخرطوم وجوبا لـ 30 مشاركاً من المفوضية القومية للخدمة القضائية، ونقابة المحامين ورابطات الحقوقيين بشأن آليات مكافحة الفساد وتحقيق الشفافية في نظام العدالة
    It was essential to take into account the unique cultural, political and historical characteristics of each State party when deciding on the structure and functions of anti-corruption agencies and other anti-corruption mechanisms. UN فمن الضروري جداً مراعاة الخصائص الثقافية والسياسية والتاريخية الفريدة لكل دولة طرف عند اتخاذ القرار بشأن هيكل ووظائف وكالات مكافحة الفساد وآليات مكافحة الفساد الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more