"anti-corruption strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات مكافحة الفساد
        
    • استراتيجيات لمكافحة الفساد
        
    • واستراتيجيات مكافحة الفساد
        
    anti-corruption strategies rest on a combination of public attitudes, preventive measures, effective control institutions, punishment of wrongdoers and recovery of stolen assets. UN وتستند استراتيجيات مكافحة الفساد إلى مزيج يشمل مواقف عامة، وتدابير وقائية، ووجود مؤسسات رقابة فعالة، ومعاقبة المسيئين واسترجاع الأصول المسروقة.
    anti-corruption strategies should not shy away from targeting the private sector and the issue of bribery. UN وقال إن استراتيجيات مكافحة الفساد ينبغي ألا تتردد في استهداف القطاع الخاص ومسألة الرشوة.
    In Sudan, Jordan and Cape Verde, 50 government officials studied anti-corruption strategies. UN ودرس 50 مسؤولا حكوميا في السودان والأردن والرأس الأخضر استراتيجيات مكافحة الفساد.
    anti-corruption strategies are based on a combination of public attitudes, preventive measures, effective institutions of control, punishment of wrongdoers and recovery of stolen assets. UN وتقوم استراتيجيات مكافحة الفساد على مجموعة ركائز تشمل مواقف الناس واتخاذ تدابير وقائية ووجود مؤسسات رقابية فعالة ومعاقبة الجناة واسترداد الموجودات المسروقة.
    :: States parties' experience with the role of financial intelligence units in conducting risk assessments and developing anti-corruption strategies UN :: تجارب الدول الأطراف على صعيد دور وحدات الاستخبارات المالية في إجراء تقييمات للمخاطر ووضع استراتيجيات لمكافحة الفساد
    anti-corruption strategies rest on a combination of public attitudes, preventive measures, effective control institutions, punishment of wrongdoers and recovery of stolen assets. UN وتستند استراتيجيات مكافحة الفساد إلى مزيج يشمل مواقف عامة، وتدابير وقائية، ووجود مؤسسات رقابة فعالة، ومعاقبة المسيئين واسترجاع الأصول المسروقة.
    Moreover, several representatives were in favour of encouraging the involvement of women in designing, implementing and monitoring anti-corruption strategies. UN كما حَبـَّـذ عدة ممثلين تشجيع إشراك المرأة في صوغ استراتيجيات مكافحة الفساد وتنفيذها ورصدها.
    Commissions President of the National Commission responsible for drafting anti-corruption strategies UN رئيس اللجنة الوطنية لوضع استراتيجيات مكافحة الفساد
    UNODC also supported the development of a national anti-corruption strategy in Egypt and contributed to the development of a set of guidelines for anti-corruption strategies and to the Kuala Lumpur statement on anti-corruption strategies. UN كما ساعد المكتب في وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد في مصر وساهم في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لاستراتيجيات مكافحة الفساد وفي إصدار بيان كوالا لمبور بشأن استراتيجيات مكافحة الفساد.
    Several existing anti-corruption strategies created laws and frameworks to protect rights but could not ensure their implementation. UN وكثيرة هي استراتيجيات مكافحة الفساد التي وضعت قوانين وأطراً لحماية الحقوق لكنها تعجز عن ضمان إعمالها.
    anti-corruption strategies are implemented and promoted by the Liberia Anti-Corruption Commission. UN قيام لجنة مكافحة الفساد في ليبريا بتنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد والترويج لها.
    Ms. Pursuhottam said that, in order to create gender-sensitive programming, women should be consulted when it came to the design of anti-corruption strategies at the macro level, and grassroots women's organizations should be supported. UN وقالت السيدة بورسوهوتام إن إقرار برمجة مراعية لنوع الجنس يقتضي مشاورة النساء في تصميم استراتيجيات مكافحة الفساد على المستوى الكلي، علاوة على دعم المنظمات النسائية الشعبية.
    That is widely acknowledged among development partners and has been reflected in practical advice published by them to guide the development of anti-corruption strategies. UN وهذا أمر معترف به على نطاق واسع بين الشركاء الإنمائيين وقد تجلى في المشورة العملية التي نشروها ليُهتَدَي بها في وضع استراتيجيات مكافحة الفساد.
    Most speakers gave an account of the development of national anti-corruption strategies and the establishment of bodies entrusted with their implementation. UN 58- وتحدث معظم المتكلمين عن تطور استراتيجيات مكافحة الفساد الوطنية وإنشاء هيئات مكلفة بتنفيذها.
    They reported that the main responsibilities of those bodies were anti-corruption policy development, the preparation of legislation and the monitoring of implementation of the anti-corruption strategies. UN وذكروا أن المسؤوليات الرئيسية لتلك الهيئات تتمثل في رسم سياسات لمكافحة الفساد ووضع تشريعات ورصد تنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد.
    They reported that the main responsibilities of those bodies were anti-corruption policy development, the preparation of legislation and the monitoring of implementation of the anti-corruption strategies. UN وذكروا أن المسؤوليات الرئيسية لتلك الهيئات تتمثّل في رسم سياسات لمكافحة الفساد ووضع تشريعات ورصد تنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد.
    That Commission had developed an action plan for the period 2006-2009 to implement anti-corruption strategies focusing on prevention and education. UN وقد وضعت تلك اللجنة خطة عمل للفترة 2006-2009 من أجل تنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد مع التركيز على الوقاية والتثقيف.
    Government officials, jurists, law enforcement officers, legislators, NGO members, entrepreneurs of the Americas met to identify anti-corruption strategies, tools and mechanisms with a gender perspective. UN اجتمع المسؤولون الحكوميون والقانونيون وموظفو إنفاذ القوانين والمشرِّعون وأعضاء المنظمات غير الحكومية والمقاولون في الأمريكتين لتحديد استراتيجيات مكافحة الفساد وأدواتها وآلياتها من منظور جنساني.
    What is needed are country-specific anti-corruption strategies that are tailored to national corruption issues and the political culture and are integrated into the overall national development plan. UN والمطلوب هو توافر استراتيجيات لمكافحة الفساد تخص بلدانا بعينها وتكون ملائمة لقضايا الفساد الوطنية وللثقافة السياسية ومندمجة في الخطة الإنمائية الوطنية الشاملة.
    The topics of those workshops ranged from the development of anti-corruption strategies to the investigation and prosecution of corruption cases and the tracing, seizure and confiscation of proceeds of corruption. UN ونوقشت في تلك الحلقات مواضيع متنوعة، منها وضع استراتيجيات لمكافحة الفساد والتحقيق في حالات الفساد ومحاكمة مرتكبيه واقتفاء أثر عائدات الفساد وضبطها ومصادرتها.
    Having ratified the United Nations Convention against Corruption, the Government had adopted anti-corruption strategies that included strict public control over budget expenditures and governmental structures, decent labour conditions for civil servants, and increased oversight and enforcement. UN وبعد أن صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد اعتمدت استراتيجيات لمكافحة الفساد شملت المراقبة العامة الصارمة على الإنفاق في الميزانية والهياكل الحكومية وتوفير الظروف الكريمة للعمل لموظفي الخدمة المدنية وزادت الإشراف وإنفاذ القوانين.
    It was developed to broaden the approach to asset recovery and to link that work closely to governance and anti-corruption strategies. UN وقد وُضع من أجل توسيع النهج المتبع تجاه استرداد الموجودات ولتوثيق ربط ذلك العمل بالإدارة واستراتيجيات مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more