"anti-cuban" - Translation from English to Arabic

    • المعادية لكوبا
        
    • المناهضة لكوبا
        
    • المناوئة لكوبا
        
    • الموجهة ضد كوبا
        
    • المعادي لكوبا
        
    • يمارَس ضد كوبا
        
    • معادية لكوبا
        
    • المناهضين لكوبا
        
    These Cubans succeeded in infiltrating the anti-Cuban terrorist networks in Miami. UN فقد تمكن هؤلاء الكوبيون من اختراق الشبكات الإرهابية المعادية لكوبا في ميامي.
    Except for 1998, United States pressure and blackmail barely let up in the anti-Cuban campaign between 1990 and 2005. UN وباستثناء عام 1998، استمر ضغط الولايات المتحدة وابتزازها في حملتها المعادية لكوبا في الفترة من عام 1990 إلى عام 2005.
    anti-Cuban political and media campaigns use the most sophisticated techniques and means of disinformation. UN وتلجأ الحملات السياسية والإعلامية المعادية لكوبا إلى أشد التقنيات ووسائل التضليل الإعلامي تعقيداً.
    They are paid and used by the United States as tools of its anti-Cuban policy. UN وتدفع لهم الولايات المتحدة وتستخدمهم كأدوات لسياساتها المناهضة لكوبا.
    The primary objective of this anti-Cuban lobby, moreover, is the overthrow of the Government of my country. UN كما يعد الهدف الرئيسي لجماعة الضغط المناهضة لكوبا هذه الإطاحة بحكومة بلدي.
    This process was interrupted by the decision by the United States to manipulate it for its own hostile anti-Cuban purposes. UN وتوقّفت هذه العملية بفعل قرار الولايات المتحدة التلاعب بهذه العملية خدمة لأغراضها العدائية المناوئة لكوبا.
    The international frequency registration committee had criticized that anti-Cuban broadcasting. UN وأضاف أن لجنة تسجيل الترددات الدولية أدانت هذه الحملة اﻹذاعية الموجهة ضد كوبا.
    He was also pleased that the spurious anti-Cuban mandates imposed by the United States had disappeared at the same time as the Commission on Human Rights. UN وقال إنه يرحب أيضا بزوال المناورات الفاسدة المعادية لكوبا التي فرضتها الولايات المتحدة، شأنها في ذلك شأن زوال اللجنة.
    That anti-Cuban plan contains a chapter that is being kept secret. UN وتشمل تلك الخطة المعادية لكوبا فصلا لا يزال سريّا.
    The eminently illegal legal process in the case of our five heroes has constituted a scandalous endorsement of the anti-Cuban terrorist groups that operate there. UN وشكلت المحاكمة القضائية غير القانونية لأبطالنا الخمسة تأييدا صارخا للجماعات الإرهابية المعادية لكوبا والتي تعمل هناك.
    There are countless examples of pressures exerted on NGOs that have licenses to travel to Cuba, aimed at subordinating them to the anti-Cuban interests of the United States Government. UN وهناك أمثلة لا تحصى عن عمليات ضغط مورست على منظمات غير حكومية لديها أذون سفر إلى كوبا، بهدف إلحاقها بالمصالح المعادية لكوبا في حكومة الولايات المتحدة.
    In fact, President Bush's brutal anti-Cuban measures may rebound against his hopes of re-election. UN والحقيقة أن تدابير الرئيس بوش القاسية المعادية لكوبا قد تؤثر تأثيرا عكسيا في آماله في ولاية رئاسية جديدة.
    anti-Cuban broadcasts by the Martí radio and television station via international and domestic satellite systems of the United States also continued. UN كما الإذاعات المعادية لكوبا من محطة إذاعة وتلفزيون مارتي عبر أنظمة سواتل دولية ومحلية في الولايات المتحدة.
    In addition, Cuba must allocate considerable resources to the defence of its radio spectrum. anti-Cuban broadcasts originating in the United States, transmitted over 30 radio and television frequencies, totalled 2,400 hours per week. UN وينبغي على كوبا أيضا أن ترصد موارد كبيرة للدفاع عن طيفها الإلكتروني اللاسلكي، فقد بلغت عمليات البث المعادية لكوبا من الولايات المتحدة الأمريكية 400 2 ساعة أسبوعيا تبث على 30 تردد إذاعي وتليفزيوني.
    Those who are accomplices in the anti-Cuban policy of the Bush regime deserve little credit. UN إن المتواطئون مع نظام بوش في سياسته المناهضة لكوبا يفتقرون إلى المصداقية.
    The United States has run out of pretexts for explaining the maintenance of the criminal blockade and other anti-Cuban measures. UN والولايات المتحدة فقدت حجتها في تعليل الإبقاء على الحصار الإجرامي والتدابير الأخرى المناهضة لكوبا.
    It is disgraceful that senior United States Government officials have to lie before Congress in order to justify their discredited anti-Cuban policy. UN إن من المخزي إطلاق مسؤولين بحكومة الولايات المتحدة الأكاذيب أمام مجلس الشيوخ تبريرا لسياستهم المشينة المناهضة لكوبا.
    The unilateral anti-Cuban economic legislation has negatively affected the efforts of the Cuban people to achieve economic and social development. UN لقد ظلت مجموعة التشريعات الاقتصادية الفردية المناهضة لكوبا تؤثر سلبا على جهود الشعب الكوبي للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    These five patriots monitored terrorist anti-Cuban organizations, which have operated with impunity for years in the United States, to prevent new destructive acts against Cuba. UN فقد قام هؤلاء الوطنيون الخمسة برصد المنظمات الإرهابية المناوئة لكوبا التي تعمل منذ سنوات في الولايات المتحدة دون أن تنال العقاب، وذلك للحيلولة دون وقوع أعمال تخريبية جديدة تستهدف كوبا.
    The campaign against Cuba resorted to political manipulation in which facts were distorted, fake scenarios were mounted for the media multinationals and protection was given to anti-Cuban terrorists. UN وتلجأ الحملة الموجهة ضد كوبا إلى التلاعب السياسي الذي تُشوه فيه الحقائق وتُختلق فيه السيناريوهات من جانب المؤسسات الإعلامية المتعددة الجنسيات، وتُمنح الحماية للإرهابيين المعادين لكوبا.
    The impunity guaranteed to Luis Posada Carriles by the United States Government is further evidence of the backing given to anti-Cuban terrorism originating from and financed by that country. UN إن إفلات لويس بوسادا كاريليس من العقاب، وتمتعه بالحصانة التي تكفلها له الولايات المتحدة لهو دليل آخر على الدعم الذي يقدمه هذا البلد للإرهاب المعادي لكوبا والذي يجد منشأة وتمويله في أراضيه.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement delivered at a press conference by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba, Mr. Felipe Pérez Roque, on 22 May 2008 (see annex). The press conference drew attention to the murky relations between anti-Cuban terrorism in Miami, United States diplomats accredited to Havana, and mercenary groups active in our country. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان ألقاه السيد فيليبي بيريز روكي وزير خارجية كوبا، في مؤتمر صحفي عقده يوم 22 أيار/مايو الماضي (انظر المرفق)، كُشفت فيه الصلات المريبة بين الإرهاب الذي يمارَس ضد كوبا انطلاق من ميامي، والدبلوماسيين الأمريكيين المعتمدين في هافانا وجماعات من المرتزقة تقوم بعمليات في بلدنا.
    Other commercial radio stations provide services to anti-Cuban organizations to transmit broadcasts intended to subvert internal order and misinform the Cuban people. UN وتقدم محطات الإذاعة التجارية الأخرى الخدمات لمنظمات معادية لكوبا لبث إذاعاتها التي تهدف إلى تخريب النظام الداخلي وتضليل الشعب الكوبي.
    It condemned the impunity enjoyed by such anti-Cuban individuals and terrorist groups based in the United States. UN وأدانت أن يفلت من العقاب الأشخاص والمنظمات الإرهابية المناهضين لكوبا والمتخذين من الولايات المتحدة مقرا لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more