"anti-discrimination legislation" - Translation from English to Arabic

    • التشريعات المناهضة للتمييز
        
    • تشريعات مكافحة التمييز
        
    • تشريعات مناهضة للتمييز
        
    • تشريعات لمكافحة التمييز
        
    • تشريعات مناهضة التمييز
        
    • تشريع مكافحة التمييز
        
    • قانون مكافحة التمييز
        
    • تشريع لمكافحة التمييز
        
    • قوانين مكافحة التمييز
        
    • التشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز
        
    • تشريع مناهض للتمييز
        
    • تشريع يناهض التمييز
        
    • التشريعات المتعلقة بمناهضة التمييز
        
    • لتشريع مكافحة التمييز
        
    • قوانين لمكافحة التمييز
        
    By implementing international treaties and EU directives, the anti-discrimination legislation has been strengthened in recent years. UN ومن خلال تنفيذ المعاهدات الدولية وتوجيهات الاتحاد الأوروبي، يجري تعزيز التشريعات المناهضة للتمييز في السنوات الأخيرة.
    18. The Government is working to improve implementation of anti-discrimination legislation. UN 18- بدأت الحكومة في عملية تحسين إنفاذ التشريعات المناهضة للتمييز.
    Comprehensive anti-discrimination legislation is fundamental in the fight against racial discrimination and intolerance and we encourage States to: UN وتعد تشريعات مكافحة التمييز الشاملة أساسية للغاية في مجال مكافحة التمييز العنصري والتعصب، وإننا نشجع الدول على:
    The enforcement of anti-discrimination legislation is crucial as well. UN كما أن تنفيذ تشريعات مناهضة للتمييز يعد أيضا من الأمور البالغة الأهمية.
    anti-discrimination legislation is being elaborated, has been adopted or is being implemented in several countries. UN فهناك تشريعات لمكافحة التمييز يجري إعدادها أو اعتُمدت أو يجري تنفيذها في العديد من البلدان.
    (iv) State and Territory anti-discrimination legislation UN `3` تشريعات مناهضة التمييز في الولايات والأقاليم
    In both cases, over 80 per cent of respondents were opposed to anti-discrimination legislation. UN وفي الحالتين عارضت نسبة 80 في المائة من الأشخاص الذين أجابوا على الأسئلة تشريع مكافحة التمييز.
    It asked when the draft anti-discrimination legislation might be adopted. UN وسألت عن الموعد المحتمل لاعتماد مشروع قانون مكافحة التمييز.
    Australia's obligations under the Convention are implemented through anti-discrimination legislation at the federal, state and territory levels. UN يتم الوفاء بالتزامات استراليا بموجب الاتفاقية عن طريق تشريع لمكافحة التمييز على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات والأقاليم.
    In this regard, anti-discrimination legislation and non-discriminatory human resources policies are of utmost importance. UN وفي هذا الصدد، كانت التشريعات المناهضة للتمييز والسياسات اللا تمييزية في الموارد البشرية في غاية الأهمية.
    Moreover, a training module on anti-discrimination legislation was developed that can be used for similar trainings in other countries. UN وعلاوة على ذلك، وُضع نموذج تدريبي عن التشريعات المناهضة للتمييز لكي يُستخدم في دورات تدريبية مماثلة في بلدان أخرى.
    Despite advances in anti-discrimination legislation, the crisis had increased discrimination against migrant workers. UN وأضاف أنه على الرغم مما تحقق من تقدم في التشريعات المناهضة للتمييز فإن الأزمة قد زادت التمييز ضد العمال المهاجرين.
    Completing anti-discrimination legislation at national level remains a priority. UN ولا يزال استكمال تشريعات مكافحة التمييز أولوية من الأولويات على الصعيد الوطني.
    It also wishes to receive detailed information on the measures taken to implement anti-discrimination legislation with a view to eliminating de facto discrimination. UN كما تود أن تتلقى معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ تشريعات مكافحة التمييز بهدف القضاء على التمييز في الواقع.
    5. The amendment to the Antidiscrimination Act of April 2013 represents an important step in further strengthening the anti-discrimination legislation. UN 5- ويمثل تعديل قانون مكافحة التمييز في نيسان/أبريل 2013 خطوة هامة لزيادة تعزيز تشريعات مكافحة التمييز.
    Many countries have adopted anti-discrimination legislation or relevant articles prohibiting age-based discrimination in their constitutions. UN واعتمد كثير من البلدان تشريعات مناهضة للتمييز أو مواد ذات صلة في دساتيرها تحظر التمييز على أساس السن.
    It welcomed the adoption of anti-discrimination legislation and the establishment of a dedicated commission. UN ورحب باعتماد تشريعات لمكافحة التمييز وإنشاء لجنة مكرسة لذلك الغرض.
    The Commission advises the Government of France on improvements to anti-discrimination legislation. UN وتقدم المشورة إلى الحكومة الفرنسية فيما يتعلق بإدخال تحسينات على تشريعات مناهضة التمييز.
    159. In addition, local authority anti-discrimination legislation came into force in 2009. UN 159 - وبالإضافة إلى ذلك، دخل تشريع مكافحة التمييز التابع للسلطة المحلية حيز النفاذ في عام 2009.
    However, the Anti-Discrimination Bill 1997 has been introduced into the Tasmanian parliament, the object of the bill being the provision of comprehensive anti-discrimination legislation for Tasmania. UN بيد أن مشروع قانون مكافحة التمييز لعام ٧٩٩١ قد عُرض على برلمان تسمانيا، وهدف هذا المشروع هو تزويد تسمانيا بتشريع شامل ضد التمييز.
    The existence of anti-discrimination legislation was seen as having a deterrent and educational effect for potential offenders. UN واعتُبر أن لوجود تشريع لمكافحة التمييز أثراً ردعياً وتربوياً على مَنْ قد يعنّ لهم ارتكاب هذه الجريمة.
    In mid-2009, the Centre began to use a new electronic system to record and process reports and individual cases submitted under anti-discrimination legislation. UN وفي منتصف عام 2009، أحدث المركز منظومة إلكترونية جديدة لتسجيل ومعالجة البلاغات والملفات الفردية المتعلقة بحالات تقع تحت طائلة قوانين مكافحة التمييز.
    Since 2005, the Ombudsman operates as one of the equal treatment bodies responsible for the implementation of the anti-discrimination legislation. UN ومنذ عام 2005، يتصرف أمين المظالم كهيئة من الهيئات المعنية بالمساواة في المعاملة والمسؤولة عن تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز.
    assistance in the development of anti-discrimination legislation UN :: المساعدة في وضع تشريع مناهض للتمييز
    The anti-discrimination provisions included in the Bill of Rights Act had been reinforced by the Human Rights Act, which had been adopted in 1993, but was by no means the first anti-discrimination legislation in New Zealand, having been preceded by the Race Relations Act 1971 and the Human Rights Commission Act 1977. UN ويجري تدعيم أحكام مناهضة التمييز الواردة في شرعة الحقوق بقانون حقوق الإنسان، الصادر عام 1993، الذي لم يكن بأي حال من الأحوال أول تشريع يناهض التمييز في نيوزيلندا، حيث سبقه قانون علاقات الأجناس لعام 1971 وقانون لجنة حقوق الإنسان لعام 1977.
    In addition, the Equality Act 2010 consolidates anti-discrimination legislation and prohibits direct and indirect discrimination, harassment, victimisation and other specified conduct, with certain exceptions permitted as lawful where appropriate. UN 51- بالإضافة إلى ذلك، يعمل قانون المساواة لعام 2010() على تدعيم التشريعات المتعلقة بمناهضة التمييز وحظر التمييز المباشر وغير المباشر، والمضايقات، والإيقاع بالضحايا وأي سلوك آخر محدد، مع استثناءات معينة مسموح بها بوصفها قانونية حسب الاقتضاء.
    Similarly, employers and other persons in need of advice and assistance with regard to anti-discrimination legislation and ways in which diversity and equality can be actively promoted will find it helpful to be able to deal with one body rather than several. UN وبالمثل فإن العاملين والأشخاص الآخرين الذين هم بحاجة إلى المشورة والمساعدة بالنسبة لتشريع مكافحة التمييز وللطرائق التي يمكن بها تعزيز التنوع والمساواة على نحو نشط سيجدون أنه من المفيد أن يكونوا قادرين على التعامل مع هيئة واحدة بدلا من هيئات متعددة.
    At the state level, twenty-eight federal entities already possess anti-discrimination legislation. UN وعلى مستوى الدولة، هناك 28 كياناً من الكيانات الاتحادية لديها قوانين لمكافحة التمييز().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more