"anti-gender-based violence" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة العنف القائم على نوع الجنس
        
    • مكافحة العنف الجنساني
        
    • لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس
        
    It welcomed the enactment of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act while expressing concern over the persistence of gender violence. UN ورحبت بسن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011 لكنها أبدت قلقها إزاء استمرار ممارسة العنف ضد المرأة.
    It noted the adoption of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act and the improved environment for women. UN وأشارت إلى اعتماد قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011 وتحسين ظروف النساء.
    In any event, the Anti-Gender-Based Violence Act provided comprehensive provisions that criminalized all forms of violence against women. UN وعلى أية حال، فإن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس ينص على أحكام شاملة تجرم جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The Anti-Gender-Based Violence Act prohibited all forms of violence against women and girls and provided for comprehensive care for survivors of violence and sexual assault. UN ويحظر قانون مكافحة العنف الجنساني جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وينص على توفير رعاية شاملة للناجيات من العنف والاعتداء الجنسي.
    Zambia's legal reform has made headway with the enactment of the Anti-Gender-Based Violence Act No. 1 of 2011, which provides for the protection of victims of gender-based violence. UN وقد أحرز الإصلاح القانوني تقدماً في سن القانون رقم 1 لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس في عام 2011، الذي ينص على حماية ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    It welcomed the Government's passing of the Anti-Gender-Based Violence Act. UN ورحبت باعتماد الحكومة لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Anti-Gender-Based Violence Act of 2011 sought to protect women from several forms of abuse and also promoted women's financial independence and economic empowerment. UN كما أن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011 يهدف إلى حماية المرأة من أشكال متعددة من إساءة المعاملة، ويعزز الاستقلالية المالية للمرأة وتمكينها الاقتصادي.
    The Special Rapporteur welcomes these developments, in line with her recommendation in this regard, and urges the Government to ensure the full and effective implementation of the Anti-Gender-Based Violence Act 2011. UN وترحب المقررة الخاصة بهذه التطورات المتوافقة مع توصيتها في هذا الصدد، وتحث الحكومة على ضمان التنفيذ الكامل والفعال لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011.
    48. The Sudan commended the combat against gender-based violence and the 2011 enactment of the Anti-Gender-Based Violence Act. UN 48- وأشاد السودان بمكافحة العنف القائم على نوع الجنس وبإصدار قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس في عام 2011.
    Chad noted the adoption by Zambia of Anti-Gender-Based Violence, Anti-Human Trafficking and Education Acts. UN 74- ولاحظت تشاد اعتماد زامبيا لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وقانون مكافحة الاتجار بالبشر وقانون التعليم.
    It was concerned that violence against women and girls, including sexual violence, continues despite enactment of the Anti-Gender-Based Violence Act. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي، على الرغم من سن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    11. The delegation stated that Zambia has made major steps towards enhancing protection against gender-based violence and cited in this regard the enactment of the Anti-Gender-Based Violence Act. UN 11- وأضاف الوفد أن زامبيا خطت خطوات كبرى نحو تعزيز الحماية من العنف القائم على نوع الجنس وأشار، في هذا الصدد، إلى سن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Since the last review, Zambia has enacted the Anti-Human Trafficking Act 2008, the Anti-Gender-Based Violence Act of 2011, the Persons with Disabilities Act 2012, and the Education Act No. 23 of 2011. UN وقد سنّت زامبيا، منذ الاستعراض الأخير، قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2008، وقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011، وقانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2012، وقانون التعليم رقم 23 لعام 2011.
    40. Rwanda commended Zambia on several human rights achievements, including the adoption of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act. UN 40- وأشادت رواندا بإنجازات عدة حققتها زامبيا في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك اعتماد قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس في عام 2011.
    44. Slovenia welcomed several positive steps, including the enactment of the Anti-Gender-Based Violence Act and the national action plan on gender-based balance. UN 44- ورحبت سلوفينيا بعدد من الخطوات الإيجابية التي تم اتخاذها، بما في ذلك سن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وخطة العمل الوطنية لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    Burundi noted the Zambian Parliament's adoption of the Anti-Gender-Based Violence Act and national directives on care for victims of gender violence. UN 71- وأشارت بوروندي إلى اعتماد البرلمان الزامبي لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وتوجيهات وطنية بشأن توفير الرعاية لضحايا العنف الجنساني.
    France inquired about the process of ratifying the optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and on the mechanisms for guaranteeing implementation of the Anti-Gender-Based Violence Act. UN 83- واستفسرت فرنسا عن عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعن آليات ضمان تنفيذ قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Take the necessary steps to ensure effective implementation of the Anti-Gender-Based Violence Act (Hungary); 102.31. UN 102-30- اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس (هنغاريا)()؛
    3.3 Parliament enacted specific legislation on gender-based violence called the Anti-Gender-Based Violence Act, 2011. UN 3-3 قام البرلمان بسنّ تشريع محدّد بشأن العنف الجنساني، وهو تشريع يحمل اسم " قانون مكافحة العنف الجنساني لعام 2011 " .
    Further, the Anti-Gender-Based Violence Act places an obligation on the Minister responsible for social welfare to establish and operate shelters for victims of gender-based violence from money appropriated by Parliament and ensure an appropriate spread of such shelters throughout Zambia. UN وإضافة إلى هذا فإن قانون مكافحة العنف الجنساني يُلزِم الوزارة المسؤولة عن الرعاية الاجتماعية بإنشاء، وتشغيل، دور إيواء لضحايا العنف الجنساني من الأموال المخصصة للبرلمان وضمان انتشار دور الإيواء هذه في جميع أنحاء زامبيا.
    Establish the Anti-Gender-Based Violence Fund as provided for in the Act of 2011 (South Africa); 102.32. UN 102-31- إنشاء صندوق لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس وفقاً لما نص عليه قانون عام 2011 (جنوب أفريقيا)؛
    45. South Africa commended the enactment of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act and requested further information on the progress of the national action plan against gender-based violence. UN 45- وأشادت جمهورية جنوب أفريقيا بسن قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011، وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more