We have also noted ideas for a legally binding prohibition on the testing and use of anti-satellite weapons. | UN | كما أننا لاحظنا الأفكار الداعية إلى الحظر الملزم قانونا لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل واستخدامها. |
We have also noted ideas for legally binding prohibitions on testing and use of anti-satellite weapons. | UN | لاحظنا أيضا الأفكار الداعية إلى الحظر الملزم قانونا لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل واستخدامها. |
Orbital Debris Produced by Kinetic-Energy anti-satellite weapons | UN | الحطام في المدارات الناجم عن عما يعمل بالطاقة الحركية من الأسلحة المضادة للسواتل |
:: Moratorium on anti-satellite weapons tests. | UN | :: الوقف الاختياري لتجارب الأسلحة المضادة للسواتل. |
∙ A perceived need to develop and to some extent deploy anti-satellite weapons; | UN | ● الشعور بالحاجة لتطوير، والى حد ما، نشر أسلحة مضادة للسواتل. |
A special provision banning anti-satellite weapons. | UN | بند خاص ينص على حظر الأسلحة المضادة للسواتل. |
The idea of adding a special provision banning anti-satellite weapons was advanced. | UN | طُرحت فكرة إضافة حكم خاص يحظر استخدام الأسلحة المضادة للسواتل. |
This applies to missiles and space weapons or anti-satellite weapons, for example. | UN | وينطبق هذا على القذائف والأسلحة الفضائية، أو الأسلحة المضادة للسواتل على سبيل المثال. |
It should be noted that the treaty's provision on the right to self-defence does not leave any loopholes allowing the use of anti-satellite weapons. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن أحكام المعاهدة بشأن الحق في الدفاع عن النفس لا يترك أي ثغرات تتيح استعمال الأسلحة المضادة للسواتل. |
A serious threat to the peaceful uses of outer space is the development of anti-satellite weapons and anti-ballistic missile systems. | UN | ويمثل تطور الأسلحة المضادة للسواتل ونظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية خطراً يهدد الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي. |
This involves preventing an arms race in space as well as dealing with the creation of debris through tests or use of anti-satellite weapons. | UN | وينطوي ذلك على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فضلاً عن التعامل مع مسألة تخليف الحُتات الناتج عن الاختبارات أو استخدام الأسلحة المضادة للسواتل. |
Also, any PPWT would need to address clearly the issue of anti-satellite weapons tests. | UN | بل يتعين أيضاً على أي معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي أن تتناول مسألة تجارب الأسلحة المضادة للسواتل. |
A serious threat to the peaceful uses of outer space is the development of anti-satellite weapons and anti-ballistic-missile systems. | UN | ويشكل تطوير الأسلحة المضادة للسواتل والنظم المضادة للصواريخ الباليستية تهديداً خطيراً للاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
(iv) Moratorium on anti-satellite weapons tests: The cessation of tests of anti-satellite (ASAT) weapons by the US and Soviet Union in the 1980s is an important example of voluntary restraint, and a significant confidence-building measure. | UN | `4` الوقف الاختياري لتجارب الأسلحة المضادة للسواتل: يشكل قيام الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي بوقف تجارب الأسلحة المضادة للسواتل في الثمانينات مثالاً هاماً لضبط النفس بصورة طوعية، وتدبيراً هاماً من تدابير بناء الثقة. |
A special provision banning anti-satellite weapons. | UN | 158- بند خاص ينص على حظر الأسلحة المضادة للسواتل. |
With respect to increasing overall levels of space debris, the adoption of a multilateral moratorium on all testing of anti-satellite weapons is also, today more than ever, an urgent action to be undertaken. | UN | وفيما يتعلق بكميات الحطام الفضائي المتزايدة عموماً، يشكل إقرار الوقف الاختياري المتعدد الأطراف لجميع تجارب الأسلحة المضادة للسواتل إجراءً يعتبر اليوم أكثر إلحاحاً من أي وقت مضى. |
The end of anti-satellite weapons tests by the United States and the Soviet Union during the cold war is an excellent example of how voluntary actions by two countries resulted in increased levels of confidence. | UN | وقيام الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي بوضع حدّ لتجارب الأسلحة المضادة للسواتل أيام الحرب الباردة، هو مثال ممتاز عن كيفية إسهام الإجراءات الطوعية المتخذة من جانب بلدين في زيادة الثقة. |
This involves both preventing an arms race in space as well as the creation of debris through tests or use of anti-satellite weapons. | UN | وينطوي ذلك على كل من منع سباق التسلح في الفضاء وكذلك التسبب في أنقاض من خلال إجراء التجارب أو استخدام الأسلحة المضادة للسواتل. |
The major difference has been that the latter has placed considerable emphasis on the role of these weapons as anti-satellite weapons. | UN | والفارق الرئيسي هو أن الاتحاد الروسي يركز كثيرا على دور هذه اﻷسلحة بوصفها أسلحة مضادة للسواتل. |
It should also be pointed out that today there are no legal obstacles whatsoever to the deployment in earth orbit, for example, of anti-satellite weapons. | UN | ويجدر بالذكر أيضاً أنه لا توجد اليوم أي عوائق قانونية من أي نوع، تحول مثلاً دون نشر أسلحة مضادة للسواتل في مدار الأرض. |
Moreover, the Conference could engage in further study on possible measures to effectively ban anti-satellite weapons with a view, inter alia, to preventing the generation of space debris in the future. | UN | علاوة على ذلك، يمكن الاضطلاع بمزيد من الدراسة بشأن التدابير الممكنة الرامية إلى حظر فعال للأسلحة المضادة للسواتل من أجل أمور منها منع إحداث الحطام الفضائي مستقبلاً. |