"anti-terrorism conventions" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقيات مكافحة الإرهاب
        
    • اتفاقيتي مكافحة الإرهاب
        
    • لمكافحة الإرهاب في التشريعات
        
    • للصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    Botswana has signed and ratified the following anti-terrorism conventions: UN أبرمت بوتسوانا وصدقت على اتفاقيات مكافحة الإرهاب التالية:
    But it makes no distinction between punishment under anti-terrorism conventions and international humanitarian law conventions. UN لكنه لا يفرق بين إنـزال العقوبة عليها بموجب اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولي واتفاقيات القانون الإنساني الدولي.
    It should not, however, do away with the existing compendium of anti-terrorism conventions, each of which had been painstakingly drafted to deal with specific acts of terrorism. UN غير أنها يجب ألا تلغي المجموعة القائمة من اتفاقيات مكافحة الإرهاب التي صيغ كل منها بكثير من العناء للتصدي لأعمال محددة من أعمال الإرهاب.
    We have acceded to all anti-terrorism conventions of the United Nations and relevant regional organizations. UN ونحن طرف في كل اتفاقيات مكافحة الإرهاب المنبثقة عن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    It was regrettable, in that context, that little progress had been made in elaborating the two draft anti-terrorism conventions. UN ومن دواعي الأسف في هذا السياق، ألا يتحقق سوى تقدم قليل في صياغة مشروعي اتفاقيتي مكافحة الإرهاب.
    14. Recommend that the Legislative Guide to the Universal anti-terrorism conventions and Protocols, prepared by the United Nations Office on Drugs and Crime, should be disseminated to the French-speaking countries; UN 14 - نوصي بنشر الدليل الخاص بإدماج الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب في التشريعات وتنفيذها، الذي وضعه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بين الدول الناطقة بالفرنسية؛
    5. Mr. Iskandar Ghattus, on behalf of the President of the Egyptian People's Assembly, stressed the importance of implementation through legislation of the universal anti-terrorism conventions and the key role of national parliaments in that process. UN 5 - وشدد السيد اسكندر غطاس، باسم رئيس مجلس الشعب المصري، على أهمية التنفيذ القانوني للصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وعلى الدور الرئيسي للبرلمانات الوطنية في هذه العملية.
    The 12 anti-terrorism conventions commanded virtually universal adherence. UN وفي هذا الشأن أصبح من المطلوب أن يتحقق الانضمام الجماعي إلى اتفاقيات مكافحة الإرهاب الإثنتي عشرة.
    Lesotho has signed/ratified/acceded to a number of anti-terrorism conventions, namely: UN ولقد وقعت ليسوتو على عدد من اتفاقيات مكافحة الإرهاب أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها، وهي:
    One aspect of it is especially important to us: promoting ratification of all of the various anti-terrorism conventions and monitoring compliance. UN ويشكل أحد جوانب القرار أهمية خاصة بالنسبة لنا وهو: تشجيع التصديق على جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب المختلفة ورصد الامتثال لها.
    50. Thus, Latvia has successfully completed the national ratification procedure for the anti-terrorism conventions, in compliance with Resolution 1373 of the United Nations Security Council. UN 50 - وهكذا، أنجزت لاتفيا إجراء التصديق الوطني على اتفاقيات مكافحة الإرهاب تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373.
    It is true that Switzerland formulated a reservation to the European Convention on the Suppression of Terrorism, but in practice this reservation is not an obstacle to judicial cooperation, especially when it concerns offences covered by the anti-terrorism conventions. UN صحيح أن سويسرا أبدت تحفظا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، لكن هذا التحفظ لا يشكل على صعيد الممارسة عائقا للتعاون القضائي، خاصة فيما يتعلق بالمخالفات بمدلول اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    70. Australia was a party to 11 of the 12 anti-terrorism conventions and was considering its position with regard to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. UN 70 - وأوضح أن أستراليا طرف في 11 من اتفاقيات مكافحة الإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية وهي تنظر في موقفها فيما يتعلق بالاتفاقية المعنية بوسم المتفجرات البلاستيكية لأغراض الكشف عنها.
    Lastly, the Parliamentary Commission that prepared the complete revision of the Penal Code gave consideration to the incorporation into the new text of all the provisions of criminal law set out in the treaties in force and in the anti-terrorism conventions. UN وأخيرا فإن اللجنة البرلمانية التي أعدت المراجعة الكاملة للقانون الجنائي قد أخذت في اعتبارها دمج جميع الأحكام الجنائية الواردة في المعاهدات السارية وفي اتفاقيات مكافحة الإرهاب ضمن هذا النص الجديد.
    In light of the above observations, the Committee would be grateful to receive an update of the status of the proposed legislative actions contemplated by Venezuela, including the amendments to the Penal Code to fully implement all of the international anti-terrorism conventions and the proposed draft Special Law against Terrorist Acts. UN في ضوء الملاحظات المذكورة أعلاه، ترجو اللجنة مدّها بمعلومات مستكملة عن حالة الإجراءات التشريعية المقترحة، التي تفكر فيها فنزويلا، بما في ذلك إدخال تعديلات على قانون العقوبات بغية التنفيذ الكامل لأحكام اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية وأحكام مشروع القانون الخاص المقترح لمكافحة الأعمال الإرهابية.
    The Working Group also stressed that anti-terrorism conventions do not contemplate either prolonged administrative detention as an alternative to criminal justice, nor do they envisage " renditions " as an alternative to the guarantees of extradition proceedings. UN وأكد الفريق العامل أيضا أن اتفاقيات مكافحة الإرهاب لا تعتبر الاحتجاز الإداري المطوَّل بديلا للعدالة الجنائية، كما لا تعتبر عمليات " التسليم " بديلا لضمانات إجراءات التسليم.
    Steps are being taken to notify all anti-terrorism conventions under sector 3 of the Extradition Act so that in the absence of a bilateral Extradition Treaty or arrangement, such Conventions/Protocols may be treated as a basis for extradition between India and a Party to such Convention/Protocol. UN الجواب: يجري اتخاذ خطوات لتدوين جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب تحت البند 3 من قانون التسليم، لإفساح المجال، في غياب معاهدة تسليم أو ترتيب ثنائي، لاعتبار هذه الاتفاقيات والبروتوكولات أساسا لتسليم المجرمين بين الهند وبين دولة طرف في هذه الاتفاقيات والبروتوكولات.
    anti-terrorism conventions UN اتفاقيات مكافحة الإرهاب
    The project proposal offers a framework for facilitation and/or assistance to requesting Member States for acceding to and implementing anti-terrorism conventions. UN ويوفر المشروع المقترح إطارا لتيسير و/أو تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء التي تطلبها في انضمامها إلى اتفاقيات مكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    To this end Armenia has offered unreserved assistance to the global coalition, signed the UN and Council of Europe anti-terrorism conventions, and offered military and strategic assistance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قدمت أرمينيا للتحالف العالمي المساعدة بلا تحفظ، ووقعت اتفاقيتي مكافحة الإرهاب الصادرتين عن الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، وعرضت مساعدتها العسكرية والاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more