Under the supervision of the Women's Affairs Bureau, a special unit had been set up to coordinate all anti-trafficking activities. | UN | وتحت إشراف مكتب شؤون المرأة تم تشكيل وحدة خاصة لتنسيق جميع أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Nepal appointed a national representative in 2003 to oversee and monitor anti-trafficking activities. | UN | وفي عام 2003، عينت نيبال ممثلة وطنية للإشراف والرقابة على أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر. |
In her report, the Ombudsman for Minorities assesses the state of anti-trafficking activities and the realization of the rights of the victims. | UN | وفي تقريرها، تُجري أمينة المظالم المعنية بالأقليات تقييماً لحالة أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر وإعمال حقوق الضحايا. |
Local UNANIMA International groups are also involved in anti-trafficking activities that seek to stop the demand for people trapped in human slavery and to provide services for them. | UN | وتشترك المجموعات المحلية التابعة للمنظمة أيضا في أنشطة مكافحة الاتجار التي تعمل على وقف الطلب على الأفراد الواقعين في شرك استرقاق البشر وتوفير الخدمات لهم. |
The InterAgency Coordination Group is designed to promote effective and efficient use of existing resources, using to the extent possible mechanisms already in place at the regional and national levels, and to share information, experiences and good practices on the anti-trafficking activities of partner organizations with Governments, international, regional and non-governmental organizations and other relevant bodies. | UN | وتتمثل مهمة هذا الفريق في ترويج استخدام الموارد المتاحة استخداما يتسم بالفعالية والكفاءة عن طريق الاستعانة قدر الإمكان بالآليات القائمة على الصعيدين الإقليمي والوطني، وفي نقل المعلومات والتجارب والممارسات الجيدة المتعلقة بأنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص التي تضطلع بها المنظمات الشريكة إلى الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات ذات الصلة. |
UNHCR promotes and disseminates refugee law at the international and regional levels, in addition to developing training tools to ensure that international protection standards are upheld in anti-trafficking activities. | UN | وتقوم المفوضية بتعزيز ونشر قانون اللاجئين على الصعيدين الدولي والإقليمي، وتضع أدوات للتدريب لضمان احترام المعايير الدولية للحماية في أنشطة مكافحة الاتجار. |
31. United Nations peacekeeping operations have also been involved in anti-trafficking activities. | UN | 31- وشاركت أيضاً عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
This problem has troubled me greatly. We in the Office of the High Commissioner have elaborated human rights guidelines for anti-trafficking activities and we have joined in studies and seminars to highlight the problem. | UN | ونحن في المفوضية السامية أعددنا مبادئ توجيهية في مجال حقوق الإنسان من أجل أنشطة مكافحة الاتجار وانضممنا إلى الدراسات والحلقات الدراسية لإبراز هذه المشكلة. |
It is designed to promote effective and efficient use of existing resources, utilizing to the extent possible mechanisms already in place at the regional and national levels, and to share information, experiences and good practices on anti-trafficking activities. | UN | وهو مصمم لترويج استخدام الموارد الموجودة استخداما فعّالا وناجعا، باللجوء إلى آليات قائمة على المستويين الإقليمي والوطني إلى أقصى حد، ولتقاسم المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة بشأن أنشطة مكافحة الاتجار. |
The rapporteur issues proposals, recommendations, opinions, advice on anti-trafficking activities and realisation of the rights of victims, together with legal advice and assistance to (potential) victims of trafficking where necessary. | UN | ويصدر المقرر الخاص مقترحات وتوصيات وآراء، ويقدم المشورة بشأن أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر وإعمال حقوق الضحايا، ويقدم كذلك المشورة والمساعدة القانونيتين إلى ضحايا الاتجار (المحتملين) عند الضرورة. |
30. The Committee urges the State party to further strengthen its efforts in anti-trafficking activities with a view to addressing fully and comprehensively the complexities of a crime that is international in nature. | UN | 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها أكثر من ذي قبل في مجال أنشطة مكافحة الاتجار بغرض تحقيق معالجة تامة وشاملة لتعقيدات جريمة دولية بطبيعتها. |
Although a considerable part of the anti-trafficking activities carried out by the Republic of Moldova are implemented by international organizations and remain dependent on international donor funding, the Government has improved its efforts to protect victims and has provided direct financial assistance to help with victim protection and assistance. | UN | ورغم أن جزءا كبيرا من أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر التي تضطلع بها جمهورية مولدوفا تقوم بتنفيذه منظمات دولية وتبقى مُعتمدة على تمويل الجهات المانحة الدولية، فإن الحكومة قد حسنت جهود حماية الضحايا وقدمت مساعدة مالية مباشرة للمعاونة في حماية الضحايا ومساعدتهم. |
A team to coordinate interagency anti-trafficking activities was set up in November 2009 to deal with human trafficking cases and assist victims, as well as to oversee the implementation of the Action Plan. | UN | وأُنشئ، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، فريق لتنسيق أنشطة مكافحة الاتجار بين الوكالات للتعامل مع قضايا الاتجار بالبشر ومساعدة الضحايا، وكذلك للإشراف على تنفيذ خطة العمل. |
The anti-trafficking activities of the Office will concentrate on the training of criminal justice practitioners and on promoting the exchange of information and operational cooperation among law enforcement authorities at both the national and cross-border levels. | UN | 185- ومن ثم ستركز أنشطة مكافحة الاتجار التي يضطلع بها المكتب على تدريب الممارسين المهنيين في مجال العدالة الجنائية، وعلى تشجيع تبادل المعلومات والتعاون العملياتي بين سلطات انفاذ القوانين على الصعيد الوطني وعبر الحدود. |
35. In the area of anti-trafficking activities UNODC expects to launch a border control project to assist upgrading the Palestinian Authority's anti-trafficking capacities, as well as cooperation between Israeli and Palestinian law enforcement in 2006. | UN | 35 - وفي مجال أنشطة مكافحة الاتجار يتوقع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إطلاق مشروع لمراقبة الحدود للمساعدة في تطوير قدرات السلطة الفلسطينية على مكافحة الاتجار، وكذلك التعاون بين الأجهزة الإسرائيلية والفلسطينية على إنفاذ القوانين في سنة 2006. |
In a follow-up to its initiative in the General Assembly on fighting human trafficking, in March 2007 Belarus co-sponsored an international conference held at United Nations Headquarters to seek ways to improve international coordination of anti-trafficking activities. | UN | وفي إطار المتابعة لمبادرة بيلاروس في الجمعية العامة بشأن مكافحة التجار بالبشر، ساهمت بيلاروس في آذار/مارس 2007 في رعاية مؤتمر دولي عقد في مقر الأمم المتحدة سعيا لالتماس السبل الكفيلة بتحسين تنسيق التعاون الدولي في مجال أنشطة مكافحة الاتجار. |
CoE-GRETA invited Slovenian authorities to introduce a periodic independent evaluation of the Action Plan for 2012-2013 and to consider the establishment of an independent national rapporteur or other mechanism for monitoring the anti-trafficking activities of State Institutions. | UN | ودعا الفريق السلطات السلوفينية إلى استحداث تقييم دوري مستقل لخطة العمل للفترة 2012-2013 والنظر في إنشاء وظيفة مقرر وطني مستقل أو آلية أخرى لرصد أنشطة مكافحة الاتجار التي تضطلع بها مؤسسات الدولة(55). |
As long as trafficking is perceived as an issue concerning migrant women and anti-trafficking activities are organized by international organizations, there will be no real counter-trafficking activities at the local level " (Limanowska, 2002, section 2.2). | UN | وطالما جرى النظر إلى الاتجار على أنه قضية تمس النساء المهاجرات، وطالما جرى تنظيم أنشطة مكافحة الاتجار عن طريق المنظمات الدولية، لن تكون هناك أنشطة حقيقية لمكافحة الاتجار على الصعيد المحلي " (ليمانوسكا، 2002، القسم 2-2). |
The Inter-Agency Cooperation Group was designed to promote effective and efficient use of existing resources, using to the extent possible mechanisms already in place at the regional and national levels, and to share information, experiences and good practices on the anti-trafficking activities of partner organizations with Governments, international, regional and non-governmental organizations and other relevant bodies. | UN | وتتمثل مهمة هذا الفريق في ترويج استخدام الموارد المتاحة استخداما يتسم بالفعالية والكفاءة عن طريق الاستعانة قدر الإمكان بالآليات القائمة على الصعيدين الإقليمي والوطني، وفي تبادل المعلومات والتجارب والممارسات الجيدة المتعلقة بأنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص التي تضطلع بها المنظمات الشريكة مع الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات ذات الصلة. |