"anti-trust" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الاحتكار
        
    • مكافحة الاحتكارات
        
    • لمكافحة الاحتكار
        
    • قانون منع الاحتكارات
        
    • ومنع الاحتكار
        
    • ومكافحة الاحتكار
        
    • منع الاحتكار
        
    • لمكافحة الإحتكار
        
    Pending anti-trust motions to be filed in Federal Court. Open Subtitles بانتظار الاقتراحات مكافحة الاحتكار لتقديمها في المحكمة الاتحادية.
    To this end, among others the above-mentioned anti-trust Authority monitors the relevant situation. UN ولهذه الغاية، في جملة غايات أخرى، تتولى سلطة مكافحة الاحتكار المذكورة أعلاه رصد الوضع ذي الصلة.
    That eventuality, however, was covered by other legislation, such as anti-trust laws and European Union competition rules. UN لكن هذا الاحتمال تناولته تشريعات أخرى مثل قوانين مكافحة الاحتكار وقواعد الاتحاد الأوروبي في مجال المنافسة.
    Their main concerns seem to be with the approval of individual alliances and the granting of anti-trust immunity. UN وتنصب همومها فيما يبدو على الموافقة على فرادى التحالفات وإتاحة السبيل للإفلات من قوانين مكافحة الاحتكارات.
    Other participants remained concerned about the implications of immunity from the application of anti-trust law. UN وظل مشاركون آخرون منشغلين إزاء آثار الإفلات من تطبيق قانون مكافحة الاحتكارات.
    anti-trust guidelines within industries have begun to develop as a result of these advocacy efforts, requiring trade associations, such as the Chamber of Construction and the Mining Council of Chile, to conform to competition principles. UN وبدأ إعداد مبادئ توجيهية لمكافحة الاحتكار داخل الصناعات نتيجة لهذه الجهود الدعوية، تُطالب الرابطات التجارية، كغرفة التشييد ومجلس التعدين في شيلي، بالامتثال لمبادئ المنافسة.
    It is recommended to develop guidelines on AFCCP anti-trust investigation procedures. UN 90- يوصَى بوضع مبادئ توجيهية بشأن إجراءات تحقيق الوكالة في انتهاكات قانون منع الاحتكارات.
    The efficiency of anti-trust enforcement in Mongolia is being reduced by the lack of written procedures. UN ويؤدي غياب الإجراءات المكتوبة إلى تقليص فعالية إنفاذ قانون مكافحة الاحتكار في منغوليا.
    anti-trust experts made a number of proposals for strengthening multilateral cooperation in the area of competition laws and policies. UN وقدم خبراء مكافحة الاحتكار عددا من المقترحات لتعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال القوانين والسياسات المتعلقة بالمنافسة.
    The increase in the amount of fines substantially strengthened the role of AFCCP in deterring anti-trust violations and created incentives for potential violators to comply with the law. UN وعززت زيادة مبلغ الغرامات دور الوكالة تعزيزاً كبيراً في ردع انتهاكات قانون مكافحة الاحتكار وأوجدت حوافز للمنتهِكين المحتملين للامتثال للقانون.
    The United States grants anti-trust immunity to ocean common carriers, liner conferences and marine terminal operators provided the agreements they enter into are notified. UN وتمنح الولايات المتحدة الحصانة من اجراءات مكافحة الاحتكار للناقلين البحريين العامين، واتحادات الخطوط البحرية ومتعهدي المحطات الطرفية البحرية بشرط اﻹبلاغ عن الاتفاقات التي تبرمها هذه الجهات.
    The United States grants anti-trust immunity to ocean common carriers, liner conferences and marine terminal operators provided the agreements they enter into are notified. UN وتمنح الولايات المتحدة الحصانة من اجراءات مكافحة الاحتكار للناقلين البحريين العامين، واتحادات الخطوط البحرية ومتعهدي المحطات الطرفية البحرية بشرط أن يُبلغ بالاتفاقات التي تبرمها هذه الجهات.
    The seminars cover concepts such as economic efficiency, monopoly, market definitions, market dominance, horizontal and vertical restraints, merger review and international anti-trust cooperation. UN وتشمل الحلقات الدراسية مفاهيم من قبيل الكفاءة الاقتصادية، والاحتكار، وتعاريف السوق، والهيمنة على السوق، والقيود اﻷفقية والرأسية، واستعراض عمليات الاندماج والتعاون الدولي في مكافحة الاحتكار.
    The FTC is short-staffed in part because anti-trust expertise is rare in Jamaica. UN وتُعاني لجنة الممارسات التجارية المنصفة من نقص في الموظفين لأسباب منها ندرة خبرات مكافحة الاحتكارات في جامايكا.
    The FTC is where the expertise in anti-trust economics and law should reside. UN ولجنة الممارسات التجارية المنصفة هي المكان الذي ينبغي أن تتجمع فيه الخبرات في مجال اقتصاديات وقانون مكافحة الاحتكارات.
    Provision for the possibility at law to submit private claims for damages to a court could facilitate the development of private lawyers specialized in anti-trust matters. UN ومن شأن إيجاد إمكانية القيام قانوناً بتقديم مطالبات خاصة إلى المحاكم بالتعويض عن الأضرار أن يسهل ظهور محامين متخصصين في مسائل مكافحة الاحتكارات.
    In the United States, the banking industry is covered by a specialized anti-trust regime similar to that ordinarily applied, but a lenient enforcement policy with respect to mergers is applied by the banking regulatory agencies if certain conditions are met. UN وتغطى صناعة المصارف في الولايات المتحدة بنظام متخصص لمكافحة الاحتكار مماثل للنظام الساري عادة، غير أن وكالات تنظيم المصارف تتبع سياسة تنفيذ متساهلة فيما يتعلق بالاندماجات إذا استوفيت شروط معينة.
    In the United States, the banking industry is covered by a specialized anti-trust regime similar to that ordinarily applied, but a lenient enforcement policy with respect to mergers is applied by the banking regulatory agencies if certain conditions are met. UN وتغطى صناعة المصارف في الولايات المتحدة بنظام متخصص لمكافحة الاحتكار مماثل للنظام الساري عادة، غير أن وكالات تنظيم المصارف تتبع سياسة تنفيذ متساهلة فيما يتعلق بالاندماجات إذا استوفيت شروط معينة.
    As AFCCP staff and other stakeholders' skills in considering anti-trust cases increase, amendments to the anti-trust law enabling broader use of an effects-based approach to unilateral violations may be needed. UN ومع زيادة مهارات موظفي الوكالة ومهارات أصحاب المصلحة الآخرين في تناول حالات منع الاحتكارات، قد يتعين إدخال تعديلات على قانون منع الاحتكارات على نحو يمكّن من توسيع استخدام النهج القائم على الآثار بشأن الانتهاكات التي تقع من جانب واحد.
    F. Complementary anti-trust and competition policy ..... 74 - 76 23 UN واو - السياسات التكميلية الخاصة بالمنافسة ومكافحة الاحتكار
    Any undue dominance by the private sector would be better prevented through anti-trust laws, the purpose of which was to prevent the creation of monopolies. UN أما ما قد يصدر عن القطاع الخاص من تجاوزات فلا شك في أن قوانين منع الاحتكار كفيلة بمكافحتها على نحو أفضل.
    But he also derives a significant portion of his income from defense contracts and some would argue he's a likely target for an anti-trust investigation. Open Subtitles لكنه أيضا ً يستمد جزءً كبيرا ً من دخله من عقود الدفاع والبعض يقول أنه من المرجح هدف لإجراء تحقيق لمكافحة الإحتكار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more